Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle auprès de certaines entreprises du secteur des assurances | Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek bij bepaalde ondernemingen in de verzekeringssector wordt voorgeschreven |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
5 JUIN 1997. Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle auprès | 5 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek bij |
de certaines entreprises du secteur des assurances | bepaalde ondernemingen in de verzekeringssector wordt voorgeschreven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
modifiée par la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994, | gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december |
notamment les articles 1er à 3, 16 et 18 à 23; | 1994, inzonderheid op de artikelen 1 tot 3, 16 en 18 tot 23; |
Vu l'avis du conseil supérieur de Statistique donné le 15 octobre | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek gegeven op 15 |
1996; | oktober 1996; |
Vu l'avis de la Commission COMFORM donné le 20 mars 1997; | Gelet op het advies van de Commissie COMFORM gegeven op 20 maart 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, laatst gewijzigd bij de wetten van |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire pour assurer le bon déroulement de | Gelet op het feit dat het voor een goed verloop van de enquête |
l'enquête que la diffusion des questionnaires statistiques puisse | noodzakelijk is dat de statistische vragenlijsten in mei 1997 worden |
s'opérer en mai 1997; | verspreid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor de Statistiek maakt een |
|
Article 1er.L'Institut national de Statistique établit une |
statistiek op van de jaarrekeningen van de in België gevestigde |
statistique des comptes annuels des entreprises étrangères établies en | buitenlandse ondernemingen die behoren tot één van de volgende |
Belgique appartenant à une des catégories suivantes : | categorieën : |
1° les succursales en Belgique, d'entreprises étrangères qui | 1° de bijkantoren in België van buitenlandse ondernemingen die aan |
effectuent des opérations de réassurance, sans pratiquer de | herverzekering doen, zonder de rechtstreekse verzekering te beoefenen; |
l'assurance directe;. 2° les succursales, en Belgique, d'entreprises | 2° de bijkantoren in België van buitenlandse verzekeringsondernemingen |
d'assurances étrangères dont le siège social est situé à l'intérieur | waarvan de zetel binnen de Europese Economische Ruimte is gevestigd. |
de l'Espace économique européen. | Voor de toepassing van dit besluit wordt het geheel van de bijkantoren |
Pour l'application du présent arrêté l'ensemble des succursales et | en exploitatiezetels in het land beschouwd als één onderneming. |
sièges d'opérations dans le pays est considéré comme une entreprise. | Art. 2.De statistiek wordt opgemaakt op grond van inlichtingen |
Art. 2.La statistique est élaborée au moyen de renseignements |
verzameld met behulp van staten, die overeenstemmen met de schema's |
recueillis à l'aide d'états conformes aux schémas visés au Chapitre I, | bedoeld door Hoofdstuk I, Afdelingen I, II en III van de bijlage bij |
Sections I, II et III de l'annexe de l'arrêté royal du 17 novembre | het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances. | jaarrekeningen van de verzekeringsondernemingen. |
Art. 3.Les renseignements visés à l'article 2 sont fournis par les |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde gegevens dienen te worden verstrekt |
personnes chargées de l'administration journalière des entreprises | door de personen die met het dagelijks bestuur van de in artikel 1 |
visées à l'article 1er. Ces personnes sont tenues de demander fin | bedoelde ondernemingen belast zijn. Deze personen moeten bij het |
janvier à l'Institut national de Statistique les exemplaires | Nationaal Instituut voor de Statistiek einde januari de nodige |
nécessaires du questionnaire les concernant qui leur seront fournis | exemplaren van de voor hun geldende vragenlijst opvragen, die hun |
gratuitement. | kosteloos worden verstrekt. |
Ces questionnaires doivent être dûment complétés en deux exemplaires : | Deze vragenlijsten moeten in tweevoud behoorlijk worden ingevuld : één |
le premier, doit être renvoyé au plus tard le 30 juin qui suit l'année | exemplaar moet uiterlijk op 30 juni van het jaar volgend op het |
de référence, l'autre doit être conservé pendant deux ans par le | referentiejaar teruggestuurd worden, het andere moet door de |
redevable de l'information. | informatieplichtige gedurende twee jaar worden bewaard. |
La première communication porte sur l'année comptable 1995. | De eerste aangifte gaat over het boekjaar 1995. |
Transitoirement, l'Institut national de Statistique enverra les | Voorlopig stuurt het Nationaal Instituut voor de Statistiek de nodige |
exemplaires nécessaires des questionnaires afférents aux années 1995 | exemplaren van de vragenlijsten die betrekking hebben op de jaren 1995 |
et 1996 au cours du deuxième trimestre 1997. Ces questionnaires complétés devront être renvoyés dans les trente jours qui suivent leur réception. Les entreprises peuvent effectuer leur déclaration au moyen d'un support électronique d'informations ou sous toute autre forme, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données du questionnaire. Toutes les spécifications techniques du support doivent être convenues préalablement avec l'Institut national de Statistique. Art. 4.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté pourront être ultérieurement utilisées pour des traitements |
en 1996 in de loop van het tweede kwartaal van 1997 op. Deze ingevulde vragenlijsten moeten uiterlijk binnen de dertig dagen na ontvangst teruggestuurd worden. De ondernemingen kunnen hun aangifte ook doen door middel van een elektronische informatiedrager of onder om het even welke andere vorm, op voorwaarde dat zij er alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier op weergeven. Over de technische details van de gegevensdrager is een voorafgaande overeenkomst vereist met het Nationaal Instituut voor de Statistiek. Art. 4.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag later voor andere vormen van statistische en wetenschappelijke |
statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de | verwerking worden gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de |
l'enquête. | enquête. |
Art. 5.Toute infraction aux dispositions du présent arrêté sera |
Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
recherchée, constatée, poursuivie et punie conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het |
dispositions des articles 18 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative | bepaalde in de artikelen 18 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 |
à la statistique publique. | betreffende de openbare statistiek. |
Art. 6.L'arrêté royal du 20 avril 1983 prescrivant une statistique |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 april 1983 waarbij een |
annuelle des opérations d'assurance et de réassurance est abrogé. | jaarlijkse statistiek van de verzekerings- en |
herverzekeringsverrichtingen wordt voorgeschreven, wordt opgeheven. | |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 8.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 8.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 5 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |