Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens |
emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne | voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers |
(2021-2022) (1) | (2021-2022) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens |
emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne | voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers |
(2021-2022). | (2021-2022). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, | Paritair Comité voor het drukkerij-, |
des arts graphiques et des journaux | grafische kunst- en dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 3 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021 |
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de | Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de |
carrière dans les entreprises de presse quotidienne (2021-2022) | ondernemingen van de dagbladpers (2021-2022)(Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro 170475/CO/130) | geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer 170475/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la | de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de |
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de | ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij |
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet | koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober |
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement | 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve |
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 | arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
novembre 2009). | |
CHAPITRE II. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Landingsbanen |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 103 |
Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
conclue au Conseil national du Travail le 27 juin 2012 et de l'article | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012 en artikel 3 van |
3 de la convention collective de travail n° 156 conclue au Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 gesloten in de Nationale |
national du Travail le 15 juillet 2021, la limite d'âge est maintenue | Arbeidsraad op 15 juli 2021 wordt voor de periode van 1 januari 2021 |
à 55 ans pour la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre | tot en met 31 december 2022 de leeftijdsgrens vanaf 55 jaar gehouden |
2022 pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail | voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | |
- pendant la durée de validité de la présente convention collective de | arbeidsprestaties verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze |
travail (cfr. article 5 infra) - à mi-temps et à 55 ans pour les | collectieve arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 5 infra) - tot een |
travailleurs qui réduisent leur prestations de travail - pendant la | halftijdse betrekking en vanaf 55 jaar voor de werknemers die hun |
durée de validité de la présente convention collective de travail | arbeidsprestaties verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze |
(cfr. article 5 infra) - de 1/5ème en application de l'article 8, § 1er | collectieve arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 5 infra) - met 1/5de en |
de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui | |
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, |
et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel que modifié par | 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (zoals |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), à savoir : | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december |
- soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant | 2014), namelijk : - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag; | |
- soit avoir été occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
- soit avoir été occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
- soit avoir été occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de | tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de |
travail n° 46 conclue au Conseil national du Travail le 23 mars 1990. | Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990. |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 103 |
Art. 3.In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
conclue au Conseil national du Travail le 27 juin 2012 et de l'article | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012 en artikel 4 van |
4 de la convention collective de travail n° 156 conclue au Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 gesloten in de Nationale |
national du Travail le 15 juillet 2021, la limite d'âge est portée à | Arbeidsraad op 15 juli 2021 wordt voor de periode van 1 januari 2021 |
55 ans pour la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 | tot en met 31 december 2022 de leeftijdsgrens vanaf 55 jaar gebracht |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - | voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | |
pendant la durée de validité de la présente convention collective de | arbeidsprestaties verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze |
travail (cfr. article 5 infra) - à mi-temps et à 55 ans pour les | collectieve arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 5 infra) - tot een |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - pendant la | halftijdse betrekking en vanaf 55 jaar voor de werknemers die hun |
durée de validité de la présente convention collective de travail | arbeidsprestaties verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze |
(cfr. article 5 infra) - de 1/5ème en application de l'article 8, § 1er | collectieve arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 5 infra) - met 1/5de en |
de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui | |
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 1° | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, |
de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel que modifié par l'article 4 | 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (zoals gewijzigd |
de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), lorsque l'entreprise qui les | door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014), |
emploie est reconnue comme entreprise en restructuration ou en | wanneer de onderneming die ze tewerkstelt erkend is als een |
difficultés et que cette dernière répond cumulativement aux conditions | onderneming in herstructurering of in moeilijkheden en cumulatief |
suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden : |
- l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe dans | - de onderneming kadert haar aanvraag tot erkenning binnen een |
le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter les licenciements; | herstructureringsplan en toont aan dat ontslagen zijn vermeden; |
- l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de | - de onderneming toont bij haar aanvraag tot erkenning aan dat |
réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime du | daardoor het aantal werknemers dat overgaat naar het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise; | werkloosheid met bedrijfstoeslag is verminderd; |
- le ministre a explicitement précisé, dans la décision de | - de minister heeft in de erkenningsbeslissing uitdrukkelijk vermeld |
reconnaissance, que ces conditions sont remplies. | dat aan deze voorwaarden is voldaan. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à ce que l'usage des primes |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe dat het gebruik van |
d'encouragement de la Communauté flamande soit prolongé. | de aanmoedigingspremies van de Vlaamse Gemeenschap verlengd wordt. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |