← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux prestations de solidarité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux prestations de solidarité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de solidariteitsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux prestations de solidarité (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de solidariteitsuitkeringen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux prestations de solidarité. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de solidariteitsuitkeringen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 11 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 |
Prestations de solidarité | Solidariteitsuitkeringen |
(Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 onder het nummer |
144375/CO/209) | 144375/CO/209) |
Art. 1er.Champ d'application |
Art. 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet, | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, conform de |
conformément aux dispositions de la section 2, point 3.1. de l'annexe | bepalingen van sectie 2, punt 3.1. van bijlage 1 aan de collectieve |
1ère à la convention collective de travail du 13 novembre 2017 | arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 tot wijziging van het |
modifiant le règlement de l'assurance groupe qui exécute le régime de | reglement van de groepsverzekering die het sociale sectorale |
pension sectorielle sociale et de la note technique sectorielle | pensioenstelsel uitvoert en van de sectorale technische nota |
(procédure d'enregistrement en cours), de fixer le montant des | (procedure registratie lopende), het bedrag van de |
prestations de solidarité valables à partir du 1er janvier 2017. | solidariteitsuitkeringen geldig vanaf 1 januari 2017 te bepalen. |
Art. 3.Montant des prestations de solidarité |
Art. 3.Bedrag van de solidariteitsuitkeringen |
1. Le montant de la prestation de solidarité pour le chômage | 1. Het bedrag van de solidariteitsuitkering voor tijdelijke |
temporaire dont il est question à la section 2, point 3.1.1. de | werkloosheid waarvan sprake in sectie 2, punt 3.1.1. van bijlage 1 aan |
l'annexe 1ère à la convention collective de travail ci-dessus s'élève | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst bedraagt 1 EUR per dag |
à 1 EUR par jour à partir du 1er janvier 2017. | vanaf 1 januari 2017. |
2. Le montant de la prestation de solidarité pour l'incapacité de | 2. Het bedrag van de solidariteitsuitkering voor arbeidsongeschiktheid |
travail dont il est question à la section 2, point 3.1.2. de l'annexe | waarvan sprake in sectie 2, punt 3.1.2. van bijlage 1 aan |
1ère à la convention collective de travail ci-dessus s'élève à 35 EUR | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst bedraagt 35 EUR voor de |
pour le premier mois et à 20 EUR pour le deuxième mois jusqu'au 14ème | eerste maand en 20 EUR vanaf tweede maand tot en met de 14de maand |
mois inclus à partir du 1er janvier 2017. | vanaf 1 januari 2017. |
3. Les informations concernant les montants attribués au financement | 3. De informatie betreffende de toegekende bedragen ter financiering |
des cotisations patronales non payées dont il est question à la | van de niet-betaalde werkgeversbijdragen, waarvan sprake is in punt |
section 2, point 3.1.3. de l'annexe 1ère à la convention collective de | 3.1.3. van sectie 2 van bijlage 1 aan bovengenoemde collectieve |
travail ci-dessus, seront communiquées annuellement par l'organisateur | arbeidsovereenkomst, zal jaarlijks door de solidariteitsinrichter aan |
de la solidarité à l'organisme de solidarité au plus tard le 31 | de solidariteitsinstelling bezorgd worden ten laatste op 31 juli van |
juillet de chaque année. | elk jaar. |
4. Le montant du capital complémentaire attribué en cas de décès, dont | 4. Het bedrag van het bijkomend kapitaal toegekend in geval van |
il est question à la section 2, point 3.1.4. de l'annexe 1ère à la | overlijden, waarvan sprake in sectie 2, punt 3.1.4. van bijlage 1 aan |
convention collective de travail ci-dessus, s'élève à 1 000 EUR à | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst, bedraagt 1 000 EUR |
partir du 1er janvier 2017. | vanaf 1 januari 2017. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail a été conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. | duur vanaf 1 januari 2017. |
Elle ne peut être résiliée que moyennant une lettre recommandée | Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de |
adressée au président de la commission paritaire et en respectant un | voorzitter van het paritair comité en met naleving van een |
délai de préavis de 6 mois. | opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Conformément à l'article 10, § 1er, 3° de la LPC, la décision de | Conform artikel 10, § 1, 3° van de WAP is de beslissing tot opzegging |
dénonciation n'est valable que si elle bénéficie du soutien de 80 p.c. | enkel geldig voor zover 80 pct. van de effectieve of plaatsvervangende |
des membres effectifs ou suppléants représentant les employeurs ainsi | |
que 80 p.c. des membres effectifs ou suppléants qui représentent les | leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de effectieve |
of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen in het | |
travailleurs au sein de la Commission paritaire pour employés des | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid deze |
fabrications métalliques. | beslissing ondersteunen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |