Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant les jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière (1) | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière. | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 16 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 |
Jours de fin de carrière (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | Eindeloopbaandagen (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 |
143019/CO/220) | onder het nummer 143019/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail est d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la | werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie | bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de |
alimentaire. | voedingsindustrie behoren. |
§ 2. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen |
Art. 4.§ 1er. Les employés avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur |
Art. 4.§ 1. De bedienden met 10 jaar anciënniteit bij de huidige |
actuel, ont droit à 5 jours de fin de carrière par année civile à | werkgever hebben recht op 5 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf |
partir de 60 ans. | 60 jaar. |
§ 2. Le jour d'ancienneté prévu au niveau du secteur dans l'article 8 | § 2. De sectorale anciënniteitsdag voorzien in artikel 8 van de |
de la convention collective de travail du 6 octobre 1997 relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1997 betreffende de |
conditions de travail et de rémunération pour les employés de | loon- en arbeidsvoorwaarden voor de bedienden uit de |
voedingsnijverheid (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
l'industrie alimentaire (rendue obligatoire par arrêté royal du 3 | besluit van 3 september 2000, verschenen in het Belgisch Staatsblad |
septembre 2000, paru au Moniteur belge du 27 septembre 2000 et | van 27 september 2000 en geregistreerd onder het nummer 47239/CO/220) |
enregistrée sous le numéro 47239/220) doit être imputé sur les jours de fin de carrière. | moet aangerekend worden op de eindeloopbaandagen. |
§ 3. Les congés conventionnels existant dans l'entreprise doivent être | § 3. De bestaande conventionele verlofdagen op bedrijfsvlak moeten |
imputés sur 2 des 5 jours de fin de carrière. | aangerekend worden op 2 van de 5 eindeloopbaandagen. |
Art. 5.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
Art. 5.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à | arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de |
l'Office national de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning |
Art. 6.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
Art. 6.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
- aux employés occupés à temps partiel; | - aan de deeltijds tewerkgestelde bedienden; |
- aux employés qui ne remplissent les conditions reprises à l'article | - aan de bedienden die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in |
2 pour l'octroi de jours de fin de carrière que dans le courant de | artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de |
l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes | eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal |
de l'année civile; | resterende weken in het kalenderjaar; |
- aux employés dont le contrat de travail prend fin dans le courant de | - aan de bedienden waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het |
l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils | kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken |
restent en service. | dat zij in dienst blijven. |
Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. | Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Un employé satisfait le 23 mars 2018 aux conditions pour les jours de | Een bediende voldoet op 23 maart 2018 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 60 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 | eindeloopbaandagen op 60 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in |
semaines en 2018. L'employé a droit en 2018 à 40/52 *5 *1/2 = 1,9 = 2 | 2018 nog 40 weken. De bediende heeft in 2018 recht op 40/52 *5 *1/2 = |
jours. | 1,9 = 2 dagen. |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Un employé satisfait le 1er janvier 2018 aux conditions pour les jours | Een bediende voldoet op 1 januari 2018 aan de voorwaarden voor de |
de fin de carrière à 60 ans. Il travaille à mi-temps. L'employé a | eindeloopbaandagen op 60 jaar. Hij werkt halftijds. De bediende heeft |
droit en 2018 à 5 *1/2 = 2,5 jours. | in 2018 recht op 5 *1/2 = 2,5 dagen. |
Exemple 3 : | Voorbeeld 3 : |
Un employé satisfait le 22 juin 2018 aux conditions pour les jours de | Een bediende voldoet op 22 juni 2018 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 60 ans. Il reste encore 27 semaines en 2018. | eindeloopbaandagen op 60 jaar. Er resteren in 2018 nog 27 weken. De |
L'employé a droit en 2018 à 27/52 *5 = 2,6 = 3 jours. | bediende heeft in 2018 recht op 27/52* 5 = 2,6 = 3 dagen. |
Art. 7.Dans les entreprises où certains employés disposent déjà, à |
Art. 7.In de ondernemingen waar bedienden op de vermelde leeftijd |
l'âge mentionné, de jours de congé supplémentaires, les jours de fin | |
de carrière sur lesquels aucun autre congé n'est imputé (cfr. article | reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen de eindeloopbaandagen |
2, § 2 et 3) peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces | waarop geen andere verlof aangerekend wordt (cfr. artikel 2, § 2 en 3) |
employés par le biais d'une convention collective de travail | via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden |
d'entreprise. | omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die bedienden. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 30 juin 2017 | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 betreffende de |
concernant les jours de fin de carrière, conclue au sein de la | |
Commission paritaire 220 pour les employés de l'industrie alimentaire, | eindeloopbaandagen, gesloten in Paritair Comité 220 voor de bedienden |
enregistrée sous le numéro 140636. | uit de voedingsnijverheid, geregistreerd onder nummer 140636. |
Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective de | De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits |
travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre | een opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan |
recommandée au président de la commission paritaire et aux | de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde |
organisations y représentées. | organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |