Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 novembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'instauration d'organes régionaux de concertation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van regionale overlegorganen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 novembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2017, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à l'instauration d'organes régionaux de | levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van regionale |
concertation (1) | overlegorganen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2017, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à l'instauration d'organes régionaux de | levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van regionale |
concertation. | overlegorganen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 6 novembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2017 |
Instauration d'organes régionaux de concertation | Oprichting van regionale overlegorganen |
(Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer |
143355/CO/202.01) | 143355/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les moyennes | onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation (SCP 202.01). | levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Institution et composition | HOOFDSTUK II. - Oprichting en samenstelling |
Art. 2.Au sein de la Commission paritaire pour les moyennes |
Art. 2.Binnen het Paritair Comité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation, est institué un "organe régional de | levensmiddelenbedrijven zal per regio (Vlaanderen, Wallonië en |
concertation" par région (Bruxelles, Wallonie, Flandre). Les organes | Brussel) een regionaal overlegorgaan worden opgericht. Deze regionale |
régionaux de concertation sont composés à partir du 1er octobre 1997. | overlegorganen zullen worden opgericht per 1 oktober 1997. |
Art. 3.Aussi bien pour la Flandre que pour la Wallonie, l'organe |
Art. 3.Voor zowel Vlaanderen als Wallonië wordt het respectievelijk |
régional de concertation est composé de 7 membres effectifs et de 7 | |
suppléants représentant les employeurs d'une part et 7 membres | regionaal overlegorgaan samengesteld uit enerzijds 7 effectieve leden |
effectifs et 7 suppléants représentant les travailleurs d'autre part. Pour l'organe de concertation de la Région de Bruxelles-Capitale, le nombre de membres effectifs et suppléants, tant des organisations représentatives des travailleurs que des organisations représentatives des employeurs est de 5 effectifs et 5 suppléants. Les membres des organes régionaux de concertation ne peuvent exercer leurs activités que pour la région dans laquelle ils ont été expressément mandatés. Art. 4.Les membres effectifs et suppléants qui composent les organes régionaux de concertation sont désignés par la commission paritaire sur proposition des organisations représentatives respectivement des employeurs et des travailleurs. |
en 7 plaatsvervangende leden die de werkgeversorganisaties vertegenwoordigen en anderzijds 7 effectieve leden en 7 plaatsvervangende leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen. Met betrekking tot het regionaal overlegorgaan van het Gewest Brussel wordt het aantal effectieve en plaatsvervangende leden, zowel voor de organisaties die de werkgevers vertegenwoordigen als voor de organisaties die de werknemers vertegenwoordigen, vastgesteld op 5 effectieve en 5 plaatsvervangers. De leden van de regionale overlegorganen mogen hun mandaat enkel uitoefenen in de regio waarvoor zij uitdrukkelijk benoemd werden. Art. 4.De effectieve en plaatsvervangende leden die deel uitmaken van de regionale overlegorganen worden aangeduid door het paritair comité op voordracht van de respectievelijke en representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. |
CHAPITRE III. - Compétence | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheid |
Art. 5.L'organe régional de concertation est compétent en matière de |
Art. 5.Het regionaal overlegorgaan is bevoegd op het vlak van |
litige ou de différend d'ordre collectif ou individuel concernant : | individuele of collectieve geschillen of conflicten betreffende : |
- les relations de travail; | - de arbeidsverhoudingen; |
- l'application, dans l'entreprise de la législation sociale, des | - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de |
conventions collectives de travail, des contrats de travail | collectieve arbeidsovereenkomsten, de individuele |
individuels et du règlement de travail. | arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. |
Art. 6.L'organe régional de concertation compétent invite l'employeur |
Art. 6.Het bevoegde regionaal overlegorgaan nodigt de werkgever uit |
à l'occasion d'un litige ou différend d'ordre collectif ou individuel, | naar aanleiding van een geschil of betwisting van individuele of |
qui menacerait de s'élever ou qui s'élève dans l'entreprise. | collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te |
Art. 7.Les plaintes individuelles introduites auprès des |
ontstaan. Art. 7.De individuele klachten die bij de vertegenwoordigers in het |
représentants au sein de l'organe régional de concertation sont | regionaal overlegorgaan worden ingediend, worden binnen het regionaal |
traitées à l'intérieur dudit organe régional de concertation. | overlegorgaan behandeld. |
Art. 8.Les compétences ont également trait à l'organisation de |
Art. 8.De bevoegdheden hebben eveneens betrekking op de organisatie |
l'information des employeurs et des travailleurs par les représentants | van de informatie van de werkgevers en werknemers door de |
de ces derniers au sein de l'organe régional de concertation. Cette | vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers in het regionaal |
information concerne les relations de travail et l'application de la | overlegorgaan. Deze informatie betreft de arbeidsverhoudingen en de |
législation sociale, des conventions collectives de travail ainsi que | toepassing van de sociale wetgeving, de collectieve |
du règlement de travail. | arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 9.Les organes régionaux de concertation se réunissent dix fois par an. |
Art. 9.De regionale overlegorganen vergaderen tienmaal per jaar. |
Art. 10.Les organes régionaux de concertation sont présidés par le |
Art. 10.De regionale overlegorganen worden voorgezeten door de |
président de la commission paritaire ou par son remplaçant. Le | |
président invite les membres et fixe l'ordre du jour. Les membres des | voorzitter van het paritair comité of zijn vervanger. De voorzitter |
organes régionaux de concertation peuvent demander au président | nodigt de leden uit en bepaalt de agenda. De leden van de regionale |
d'ajouter d'autres éléments à l'ordre du jour à condition qu'ils | overlegorganen kunnen de voorzitter verzoeken bepaalde punten op de |
correspondent aux compétences des organes régionaux de concertation. | agenda toe te voegen voor zover deze kaderen binnen de bevoegdheden |
L'organe régional de concertation compétent entend l'employeur au | van de regionale overlegorganen. |
sujet d'un différend ou d'une contestation à caractère collectif qui | Het bevoegd regionaal overlegorgaan nodigt de werkgever uit naar |
se produit ou pourrait survenir dans l'entreprise. Le président peut | aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich |
mettre à l'ordre du jour des plaintes individuelles qui sont déposées | in de onderneming voordoet of dreigt te ontstaan. De voorzitter kan |
auprès de lui ou auprès des représentants au sein de l'organe régional | individuele klachten die bij hem of bij de vertegenwoordigers in het |
de concertation. | regionaal overlegorgaan worden ingediend, op de agenda plaatsen. |
Les organes régionaux de concertation statuent de la même façon que | De regionale overlegorganen beslissen op dezelfde wijze als de |
les commissions paritaires. Chaque organe régional de concertation | paritaire comités. Elk regionaal overlegorgaan bepaalt waar de |
détermine le lieu des réunions. | vergaderingen plaatsvinden. |
CHAPITRE V. - Organisation de l'information | HOOFDSTUK V. - Organisatie van de informatie |
Art. 11.L'information visée à l'article 8 de la présente convention |
Art. 11.De informatie bedoeld in artikel 8 van deze collectieve |
collective de travail est diffusée dans l'entreprise moyennant | arbeidsovereenkomst wordt in de onderneming verspreid mits |
voorafgaandelijke berichtgeving aan het regionaal overlegorgaan en aan | |
information préalable à l'organe régional de concertation et à | de werkgever. Deze informatie moet objectief en correct blijven en de |
l'employeur. Cette information doit être objective et correcte et | werkgever en werknemers respecteren. |
respecter l'employeur et les travailleurs. | De informatie wordt bezorgd aan de werkgever die ze als volgt |
L'information est fournie à l'employeur qui la diffuse : | verspreidt : |
- soit de manière "ad valvas" dans un lieu facilement accessible dans | - hetzij bij wijze van berichtgeving "ad valvas" in de onderneming op |
l'entreprise; | een voor de bedienden gemakkelijk toegankelijke plaats; |
- soit par un employé de l'entreprise. | - hetzij door een bediende van de onderneming. |
En cas d'opposition à la diffusion de l'information, l'employeur doit | In geval de werkgever zich verzet tegen de verspreiding van de |
motiver cette opposition à l'organe régional de concertation. | informatie, moet hij deze weigering motiveren aan het regionaal |
overlegorgaan. | |
Art. 12.Les représentants des organisations des employés qui font |
Art. 12.De vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die deel |
partie des organes régionaux de concertation assistés éventuellement | uitmaken van de regionale overlegorganen eventueel bijgestaan door hun |
par leurs délégués régionaux peuvent, après avoir informé au même | regionale afgevaardigden, kunnen mits berichtgeving hiervan op |
moment l'organe régional de concertation, prendre contact avec les | hetzelfde ogenblik aan het regionaal overlegorgaan, contact opnemen |
employeurs ressortissant à la compétence de celui-ci et ceci pour | met de werkgevers van de ondernemingen die eronder ressorteren, met |
fixer une réunion avec cet employeur. | het oog op een bijeenkomst met deze werkgever. |
Ils doivent convenir endéans les 7 jours suivant la demande et par | Zij dienen binnen de 7 dagen na de datum van de aanvraag schriftelijk |
écrit du lieu, de la date et de l'ordre du jour avec l'employeur | plaats, datum en agenda met de betrokken werkgever af te spreken. De |
concerné. Lors de cette réunion, l'employeur peut se faire assister | werkgever kan zich tijdens deze bijeenkomst laten bijstaan door een |
d'un représentant de l'organisation des employeurs qui fait partie | vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie die deel uitmaakt van |
d'un organe régional de concertation. | het regionaal overlegorgaan. |
Ces contacts ne peuvent pas empêcher la gestion normale de | Deze contacten mogen het normaal beheer van de onderneming niet |
l'entreprise. | hinderen. |
Art. 13.En concertation avec l'employeur concerné et moyennant son |
Art. 13.In overleg met de betrokken werkgever en met zijn akkoord kan |
accord, il peut y avoir un contact entre d'un côté les représentants | |
des organisations des travailleurs membres de l'organe régional, | er, ter voorkoming of oplossing van een collectief geschil in de |
éventuellement assistés des délégués régionaux et de l'autre côté des | onderneming, een contact plaatsvinden tussen enerzijds de |
employés de l'entreprise, et ceci afin de prévenir ou de résoudre un | vertegenwoordigers van werknemersorganisaties die lid zijn van het |
conflit collectif au sein de l'entreprise. | regionaal overlegorgaan, eventueel bijgestaan door de regionale |
L'organe régional de concertation et l'employeur concerné doivent en | afgevaardigde, en anderzijds de werknemers van de onderneming. |
être informés par écrit 7 jours à l'avance avec précision du lieu, de | Het regionaal overlegorgaan en de betrokken werkgever dienen hiervan 7 |
l'heure et du sujet. En cas d'opposition, l'employeur doit en informer | dagen op voorhand schriftelijk op de hoogte te worden gebracht met |
l'organe régional de concertation et motiver son refus. | opgave van plaats, agenda en uur. In geval van verzet, moet de |
werkgever zijn weigering informeren en motiveren aan het regionaal | |
overlegorgaan. | |
CHAPITRE VI. - Financement | HOOFDSTUK VI. - Financiering |
Art. 14.Le financement du fonctionnement dans le cadre des |
Art. 14.De financiering van de werking binnen het kader van de |
compétences et de la composition des organes régionaux de concertation | bevoegdheden en samenstelling van de regionale overlegorganen gebeurt |
sera assuré moyennant une cotisation spéciale de l'employeur au fonds social. | bij wijze van een specifieke werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds. |
CHAPITRE VII. - Paix sociale | HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede |
Art. 15.Les organisations des travailleurs et des employeurs |
Art. 15.De werknemers- en werkgeversorganisaties verbinden zich ertoe |
s'engagent à ne pas formuler de nouvelles exigences pendant la durée | om geen nieuwe eisen te stellen gedurende de duur van het akkoord. Zij |
de l'accord. Elles s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas | verbinden zich ertoe de sociale vrede te respecteren en niet éénzijdig |
déroger unilatéralement aux dispositions du présent accord. | af te wijken van de bepalingen van dit akkoord. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 16.La présente convention collective est conclue sous la |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de |
condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par arrêté | opschortende voorwaarde van algemeen verbindend verklaring bij |
royal. | koninklijk besluit. |
Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, notifié | Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |