Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
aux emplois de fin de carrière (1) textielnijverheid, betreffende de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
aux emplois de fin de carrière. textielnijverheid, betreffende de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. Gegeven te Brussel, 5 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 13 novembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017
Emplois de fin de carrière Landingsbanen
(Convention enregistrée le 29 novembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2017 onder het nummer
143080/CO/214) 143080/CO/214)

Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour employés de de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
l'industrie textile et aux employés qu'elles occupent. Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden
die zij tewerkstellen.

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103 et n° 127 du Conseil national du travail arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad,
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering
d'emplois de fin de carrière, les articles 3 à 10 inclus ci-après sont en landingsbanen, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 10
convenus. overeengekomen.

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 précitée, l'application de la convention collective arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de bedienden tewerkgesteld in
de volle of halve overbruggingsploegen de toepassing van de voornoemde
de travail n° 103 susmentionnée est limitée, pour les employés occupés collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 beperkt tot het tijdskrediet
dans les équipes relais et les semi-équipes relais, au crédit-temps
dans le cadre duquel les prestations de travail sont totalement waarbij de arbeidsprestaties volledig worden geschorst.
suspendues.

Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 précitée, la diminution de carrière de 1/5ème est arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de bedienden tewerkgesteld in
accordée aux employés occupés en équipes à concurrence d'un jour par ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag
semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de demi-jours aux employés per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen
occupés en équipes. toegekend aan bedienden tewerkgesteld in ploegen.

Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour les employés arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor
bénéficiant d'une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un
emploi de fin de carrière et qui remplissent les conditions énumérées de bedienden die 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een
à l'article 8, § 3 précité. landingsbaan nemen en voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3
opgesomde voorwaarden.

Art. 6.§ 1er. Pour les employés de 55 ans et plus exerçant ou ayant

Art. 6.§ 1. Op de bedienden van 55 jaar en ouder die een vermindering

demandé une diminution des prestations de travail à un mi-temps sur la van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking uitoefenen of
base de l'article 8, § 1er, 2° de la convention collective de travail hebben aangevraagd op grond van artikel 8, § 1, 2° van de collectieve
n° 103 ou de l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier arbeidsovereenkomst nr. 103 of ingevolge artikel 102 van de herstelwet
1985 contenant des dispositions sociales, pour autant que ce régime se van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, voor zover dit
poursuive après le 1er janvier 2002, les articles 15, 16, § 1er, stelsel doorloopt na 1 januari 2002, worden de artikelen 15, 16, § 1,
dernier alinéa, 16, § 3, dernier alinéa et 16, § 6, dernier alinéa de laatste lid, 16, § 3, laatste lid en 16, § 6, laatste lid van de
la convention collective de travail n°103 sont d'application. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 toegepast.
En application de l'article 16, § 4, premier alinéa de la convention Voor de toepassing van artikel 16, § 4, eerste lid van de collectieve
collective de travail n° 103, les employés âgés de 50 à 54 ans qui arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de bedienden van 50 jaar tot 54
diminuent leurs prestations de travail à un mi-temps, tel que visé à jaar die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
l'article 9 de la convention collective de travail n° 77bis ou à betrekking als bedoeld in artikel 9 van de collectieve
l'article 8, § 5 de la convention collective de travail n° 103, sont arbeidsovereenkomst nr. 77bis of artikel 8, § 5 van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 103, gedurende vijf jaar in aanmerking genomen
pris en considération pendant cinq ans dans le cadre du seuil tel que voor de drempel zoals bedoeld en berekend overeenkomstig het eerste
visé et calculé conformément au premier alinéa du présent paragraphe. lid van onderhavige paragraaf. § 2. In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel,
§ 2. En application de § 1er du présent article, l'employé de 55 ans brengt de bediende van 55 jaar en ouder die het recht op vermindering
et plus souhaitant exercer son droit à une diminution des prestations van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking als bedoeld in
de travail à un mi-temps comme mentionné au § 1er du présent article § 1 van onderhavig artikel wenst uit te oefenen, zijn werkgever
doit en informer son employeur par écrit au moins 6 mois à l'avance. hiervan tenminste 6 maanden vooraf schriftelijk op de hoogte.
§ 3. En application du § 1er du présent article, l'employeur peut, § 3. In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel,
dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving
communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de
l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot
mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits
l'employé concerné et moyennant respect des dispositions de l'article schriftelijke motivering aan de betrokken bediende en mits naleving
11, § 4 et de l'article 14 de la convention collective de travail n° van de bepalingen van artikel 11, § 4 en artikel 14 van de voornoemde
103 précitée. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 7.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 7.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve

travail n° 127 précitée, la limite d'âge est portée en ce qui concerne arbeidsovereenkomst nr. 127 wordt voor de periode van 1 januari 2017
le droit aux allocations, pour la période du 1er janvier 2017 au 31 tot en met 31 december 2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor
wat betreft het recht op uitkeringen voor de werknemers die in
décembre 2018, à 55 ans pour les travailleurs qui, en application de toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een
précitée, diminuent leurs prestations de travail à un emploi à halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de
mi-temps ou d'1/5ème et qui satisfont aux conditions telles que fixées voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het
à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : koninklijk besluit van 12 december 2001 :
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
1990 et déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van
1990. 10 mei 1990.

Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2017

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2017 tot

au 31 décembre 2018 inclus, à l'exception des articles 3 et 4 qui sont en met 31 december 2018, met uitzondering van de artikelen 3 en 4 die
en vigueur pour une durée indéterminée. Les dispositions valables pour gelden voor onbepaalde duur. De bepalingen welke voor onbepaalde duur
une durée indéterminée peuvent être résiliées par chacune des parties gelden, kunnen opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen
signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden per
lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan
parties signataires. de ondertekenende partijen.

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 10.Les articles 6, 8, 9 et 11 de la convention collective de

Art. 10.De artikelen 6, 8, 9 en 11 van de nationale collectieve

travail nationale du 19 avril 2017 concernant le crédit-temps, la arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 betreffende het tijdskrediet, de
diminution de carrière et les emplois de fin de carrière et les
articles 6, 8, 9 et 11 de la convention collective de travail loopbaanvermindering en de landingsbanen en de artikelen 6, 8, 9 en 11
nationale du 27 juin 2017 concernant le crédit-temps, la diminution de van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017
carrière et les emplois de fin de carrière, sont abrogés. betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de
landingsbanen, worden opgeheven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x