Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde |
l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées (1) | ondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
l'appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées. | nijverheid, betreffende de maandwedde in de niet-geconventioneerde |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
ondernemingen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 20 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 |
Appointement mensuel dans les entreprises non conventionnées | Maandwedde in de niet-geconventioneerde ondernemingen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro 141366/CO/207) | geregistreerd op 20 september 2017 onder het nummer 141366/CO/207) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs des entreprises non conventionnées ressortissant à la | werkgevers van niet-geconventioneerde ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique ainsi | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
qu'aux employés qu'ils occupent et dont les fonctions sont reprises | nijverheid en op de bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de |
dans la classification des fonctions fixée par cette commission | classificatie der functies opgesteld door dit paritair comité (hierna |
paritaire (ci-après dénommé(s) : "le(s) travailleur(s)"). | "de werknemer(s)" genoemd). |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Par "entreprises non conventionnées", on entend : les entreprises non | Onder "niet-geconventioneerde ondernemingen" wordt verstaan : de |
liées, quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la | ondernemingen die aangaande de eventuele verhoging van de koopkracht |
période 2017-2018, par une convention collective de travail relative | voor de periode 2017-2018 niet gebonden zijn door een collectieve |
aux conditions de travail et de rémunération conclue conformément aux | arbeidsovereenkomst over loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten |
dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux commissions | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
paritaires et aux conventions collectives de travail. | betreffende de paritaire comités en de collectieve |
Art. 4.§ 1er. L'appointement mensuel et les primes d'équipes pour |
arbeidsovereenkomsten. |
autant qu'elles soient exprimées en montants forfaitaires des | Art. 4.§ 1. De maandwedde en de ploegenpremies voor zover zij |
travailleurs en vigueur au 31 décembre 2017, effectivement payés dans | uitgedrukt zijn in forfaitaire bedragen van de werknemers op 31 |
les entreprises non liées, quant à l'éventuelle augmentation du | december 2017, effectief uitbetaald in ondernemingen die aangaande de |
pouvoir d'achat durant la période 2017-2018, par une convention | eventuele verhoging van de koopkracht voor de periode 2017-2018 niet |
collective de travail conclue conformément aux dispositions de la loi | gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
du 5 décembre 1968 relative aux commissions paritaires et aux | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail, est augmenté de 1,1 p.c. brut à | betreffende de paritaire comités en de collectieve |
arbeidsovereenkomsten, zullen verhoogd worden met 1,1 pct. bruto op 1 | |
partir du 1er janvier 2018. | januari 2018. |
Cette augmentation de 1,1 p.c. sera toutefois imputée et/ou à valoir | Deze verhoging met 1,1 pct. gebeurt evenwel na verrekening en/of in |
sur d'éventuelles autres augmentations de l'appointement mensuel et/ou | voorafname van eventuele verhogingen van de maandwedde en/of andere |
d'autres avantages qui, hormis ceux dus à la convention collective de | voordelen, met uitzondering van deze ten gevolgen van de collectieve |
travail du 18 février 2014 (120815/CO/207), conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 18 februari 2014 (120815/CO/207), gesloten in |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, |
la liaison des rémunérations à l'index et à l'application des barèmes | betreffende de koppeling van de lonen aan de index en de toepassing |
van de sectorbarema's overeenkomstig de collectieve | |
sectoriels conformément à la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst betreffende het minimumbarema, gesloten op 20 |
octobre 2015 relative au barème minimum et aux appointements mensuels, | oktober 2015 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | |
l'industrie chimique (131940/CO/207) ou à des barèmes d'entreprise, | scheikundige nijverheid (131940/CO/207), of ondernemingsbarema's, die |
sont octroyés aux travailleurs pendant la durée de la présente | toegekend worden aan de werknemers tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Le paragraphe précédent n'est pas d'application aux employés qui | § 2. De voorgaande paragraaf is niet van toepassing op de werknemers |
bénéficient des augmentations barémiques prévues dans la convention | die genieten van de loonsverhogingen voorzien in de collectieve |
collective de travail du 20 juin 2017, relative au barème minimum, | arbeidsovereenkomst betreffende het minimumbarema, gesloten op 20 juni |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | 2017 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
l'industrie chimique. | nijverheid. |
§ 3. Cet article relatif à l'effort pour les entreprises non | § 3. Dit artikel met betrekking tot de inspanning voor de |
conventionnées ne peut en aucun cas être utilisé comme exemple ou | niet-geconventioneerde ondernemingen kan in geen enkel geval als |
précédent pour les négociations dans les entreprises conventionnées. | voorbeeld of precedent gebruikt worden voor de onderhandelingen bij de |
geconventioneerde ondernemingen. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui en informe les parties. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, | januari 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, die de partijen ervan op de hoogte stelt. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |