Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der textielnijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | |
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts | wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile" (1) | Fonds der textielnijverheid" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot |
coordonnés du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile". | wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Fonds der textielnijverheid". | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile | Paritair Comité voor de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 16 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 |
Modification des statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de | Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
l'industrie textile" (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous | Fonds der textielnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
le numéro 142994/CO/120) | november 2017 onder het nummer 142994/CO/120) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable à toutes les entreprises textile et à l'ensemble des | alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die |
ouvriers y occupés, relevant de la compétence de la Commission | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie textile, à l'exception de la SPRL Celanese | textielnijverheid, met uitzondering van Celanese Production Belgium |
Production Belgium et de la SPRL Celanese et des ouvriers y occupés et | BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde arbeiders en de |
des entreprises et des ouvriers y occupés relevant de la compétence | ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de |
des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers | bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers |
(SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et du jute (SCP 120.03). | (PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor de jute (PSC 120.03). |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.L'article 5, littera a) des statuts coordonnés du fonds, tels |
Art. 2.Artikel 5, littera a) van de gecoördineerde statuten van het |
qu'introduits par la convention collective de travail du 19 décembre | fonds, zoals ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
2005 et modifiés ultérieurement par les conventions collectives de | december 2005 en nadien gewijzigd door de collectieve |
travail des 19 décembre 2007, 3 juillet 2009, 22 septembre 2011, 30 | arbeidsovereenkomsten van 19 december 2007, 3 juli 2009, 22 september |
mai 2013, 9 septembre 2013, 27 janvier 2014 et 21 septembre 2015, est | 2011, 30 mei 2013, 9 september 2013, 27 januari 2014 en 21 september |
remplacé par le texte suivant : | 2015, wordt vervangen door volgende tekst : |
"a) Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises textiles et à | "a) Deze statuten zijn van toepassing op alle textielondernemingen en |
l'ensemble des ouvriers y occupés, relevant de la compétence de la | op alle erin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen |
Commission paritaire de l'industrie textile, à l'exception de la SPRL | van het Paritair Comité voor de textielnijverheid, met uitzondering |
Celanese Production Belgium et de la SPRL Celanese et des ouvriers y | van Celanese Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin |
occupés et des entreprises et des ouvriers y occupés relevant de la | tewerkgestelde arbeiders en de ondernemingen en de erin tewerkgestelde |
compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de | arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités |
Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et du jute (SCP 120.03). | voor textiel Verviers (PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor |
Dans les présents statuts sont également entendus par "ouvriers" : les | de jute (PSC 120.03). In de huidige statuten worden onder "arbeiders" eveneens de |
ouvriers à domicile et les apprentis industriels. | huisarbeiders en de industriële leerlingen verstaan. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.". | Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
Art. 3.Dans l'article 2, l'article 3, point 4°, l'article 5, littera |
bedoeld.". Art. 3.In artikel 2, artikel 3, punt 4°, artikel 5, littera b), |
b), l'article 28, littera b) et les articles 45, 47, 52, 54 et 55 des | artikel 28, littera b) en de artikelen 45, 47, 52, 54 en 55 van |
mêmes statuts coordonnés, les mots "Commission paritaire de | dezelfde gecoördineerde statuten, worden de woorden "Paritair Comité |
l'industrie textile et de la bonneterie" sont, à chaque fois, | voor de textielnijverheid en het breiwerk" telkens vervangen door de |
remplacés par les mots "Commission paritaire de l'industrie textile". | woorden "Paritair Comité voor de textielnijverheid". |
Art. 4.Dans l'article 3, point 5° les mots "et la bonneterie" sont |
Art. 4.In artikel 3, punt 5° worden de woorden "en het breiwerk" |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 5.L'article 12 des mêmes statuts coordonnés du fonds est |
Art. 5.Artikel 12 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds |
complété par le texte suivant : | wordt aangevuld met volgende tekst : |
"Pour les années 2017 et 2018, un montant correspondant à une | "Voor de jaren 2017 en 2018 wordt door het fonds een bedrag |
overeenstemmend met een patronale bijdrage van 0,05 pct. van de lonen | |
cotisation patronale de 0,05 p.c. des salaires de 2017 et 2018 (à 100 | van 2017 en 2018 (aan 100 pct.) ter beschikking gesteld van de drie |
p.c.) est mis, par le fonds, à la disposition des trois organisations | werknemersorganisaties voor het bevorderen van de internationale |
syndicales, au profit de la promotion de la solidarité internationale. | solidariteit. De verhoudingsgewijze toewijzing van dit bedrag gebeurt |
L'affectation proportionnelle de ce montant se fait de la même manière | op dezelfde manier als voor de collectieve arbeidsovereenkomst |
que pour la convention collective de travail 2001-2002.". | 2001-2002.". |
Art. 6.Dans la section IV (Formation) du chapitre III (Avantages) des |
Art. 6.In sectie IV (Opleiding) van hoofdstuk III (Voordelen) van |
mêmes statuts coordonnés du fonds, les division I. Projet des | dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds, worden de afdeling I. |
jeunes-CCT et division II. Plans de formation et droit de tirage, sont | CAO-jongerenproject en afdeling II. Opleidingsplannen en |
supprimées. | trekkingsrecht, geschrapt. |
Art. 7.L'article 41 des mêmes statuts coordonnés du fonds est |
Art. 7.Artikel 41 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds |
complété par le texte suivant : | wordt aangevuld met volgende tekst : |
"Pendant les années 2017 et 2018, il est perçu par le fonds une | "Tijdens de jaren 2017 en 2018 wordt door het fonds een patronale |
cotisation patronale de 0,30 p.c. des salaires bruts à 108 p.c., pour | bijdrage van 0,30 pct. van de brutolonen aan 108 pct. geïnd voor de |
la formation et l'instruction des groupes à risque.". | vorming en opleiding van risicogroepen.". |
Art. 8.L'article 42 des mêmes statuts coordonnés du fonds est supprimé. Art. 9.L'article 43bis des mêmes statuts coordonnés du fonds est complété par le texte suivant : "Ces moyens sont affectés, selon les modalités fixées par le conseil d'administration du fonds, à l'appui de projets dans les entreprises, liés au travail faisable et à la prestation de services et l'accompagnement en la matière par le COBOT et le CEFRET.". Art. 10.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté royal. Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 18 juin 2017, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé adressé à la présidente de la Commission paritaire de l'industrie textile. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.Artikel 42 van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds wordt geschrapt. Art. 9.Artikel 43bis van dezelfde gecoördineerde statuten van het fonds wordt aangevuld met volgende tekst : "Deze middelen worden volgens de modaliteiten bepaald door de raad van beheer van het fonds aangewend voor de ondersteuning van projecten in de ondernemingen met betrekking tot werkbaar werk en de dienstverlening en begeleiding dienaangaande door COBOT en CEFRET.". Art. 10.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017, met uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 18 juni 2017, en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek van één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitster van het Paritair Comité voor de textielnijverheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |