Arrêté royal fixant et allouant l'intervention annuelle à l'asbl "Institut de classification de fonctions" comme prévu dans l'accord social relatif aux secteurs fédéraux de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées | Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw "Instituut Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 JUILLET 2018. - Arrêté royal fixant et allouant l'intervention | 5 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van de |
annuelle à l'asbl "Institut de classification de fonctions" comme | jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw "Instituut Functieclassificatie" |
prévu dans l'accord social relatif aux secteurs fédéraux de la santé | zoals voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de |
et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral | federale gezondheidssector en dat op 25 oktober 2017 door de federale |
avec les organisations représentatives des employeurs et des | regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties |
travailleurs salariés concernées | van de werkgevers en werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 59septies et 59octies, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59septies en |
modifiée par la loi-programe du 25 décembre 2017; | 59octies, gewijzigd bij de programmawet van 25 december 2017; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 5° ter ; | 1994, inzonderheid artikel 191, eerste lid, 5° ter; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2012 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2012 tot uitvoering van |
59septies et 59octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui | de artikelen 59septies en 59octies van de programmawet van 2 januari |
concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand; | 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 31 janvier 2018; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 31 januari 2018; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut |
maladie-invalidité, donné le 5 februari 2018; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 5 februari 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2018; | maart 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 juni 2018; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er; Vu l'urgence, Considérant que le présent arrêté doit être pris et publié sans délai, étant donné que les moyens financiers qui sont prévus dans le budget fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, en exécution de l'accord social qui a été conclu le 25 octobre 2017, doivent être octroyés le plus rapidement possible . Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'exécution du présent arrêté, il faut entendre par : |
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Overwegende dat dit besluit dringend genomen en bekendgemaakt moet worden aangezien de financiële middelen die voorzien zijn in het budget binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in uitvoering van het sociaal akkoord dat op 25 oktober 2017 werd gesloten, zo snel als mogelijk moeten toegekend worden. Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
2° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé à | 2° RIZIV : het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
l'article 10 de la loi; | zoals bedoeld in artikel 10 van de wet; |
3° Service : le Service des soins de santé de l'INAMI; | 3° Dienst : de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV; |
4° IF.IC : l'Institut de Classification de fonctions A.S.B.L., ayant | 4° IF.IC : het Instituut Functieclassificatie VZW, met zetel |
son siège Square Sainctelette 13-15 à 1000 Bruxelles (numéro BCE 0477 684 319). | Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel (KBO-nummer 0477 684 319). |
5° ETP : équivalent temps plein. | 5° VTE : voltijds equivalent. |
Art. 2.§ 1er. En 2017, l'INAMI octroie, en sus de l'intervention de |
Art. 2.§ 1. In 2017 kent het Riziv, bovenop de tegemoetkoming van |
291.827 euros qui était prévue en exécution des articles 59septies et | 291.827 euro die was voorzien in uitvoering van de artikels 59septies |
59octies de la loi-programme du 2 janvier 2001, une intervention | en 59octies van de programmawet van 2 januari 2001, een financiële |
financière à l'IF.IC de maximum 240.000 euros dans le coût de | tegemoetkoming toe aan IF.IC van maximum 240.000 euro voor de |
l'occupation de 7 ETP membres du personnel administratif salariés, | vergoeding van de kost voor de tewerkstelling van 7 VTE loontrekkend |
dont 1 ETP coordinateur, qui assurent le développement, l'entretien et | administratief personeel, waarvan 1 VTE coördinator, die instaan voor |
la communication d'un système de classification de fonctions du | de uitbouw, het onderhoud en de communicatie van een |
personnel des établissements et des services ressortissant aux | functieclassificatiesysteem voor het personeel in de instellingen die |
secteurs fédéraux privés et publics de la santé, comme décrit dans | vallen onder de private en publieke federale gezondheidssectoren, |
l'accord social relatif aux secteurs fédéraux de la santé, et qui a | zoals omschreven in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de |
été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les | federale gezondheidssector en dat op 25 oktober 2017 door de federale |
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties |
salariés concernées. | van de werkgevers en werknemers. |
§ 2. A partir de 2018, l'INAMI octroie chaque année une internvention | § 2. Vanaf 2018 kent het RIZIV jaarlijks een financiële tegemoetkoming |
financière de maximum 537.662 euros dans le coût tel que visé au § 1er. | toe van maximum 537.662 euro voor de vergoeding van de kost zoals bedoeld in § 1. |
Art. 3.L'intervention financière mentionnée à l'article 2 couvre |
Art. 3.De financiële tegemoetkoming vermeld in artikel 2 dekt |
exclusivement les coûts suivants afférents à l'occupation des 7 ETP : | uitsluitend de volgende kosten die zijn verbonden aan de tewerkstelling van de 7 VTE : |
a) Le coût salarial annuel total, les primes et autres avantages qui | a) De totale jaarlijkse loonkost, premies en andere voordelen die voor |
sont dus pour ces 7 ETP en exécution des conventions collectives de | deze 7 VTE verschuldigd zijn in uitvoering van collectieve |
travail conclues au sein de la Commission paritaire 330, y compris les | arbeidsovereenkomsten die zijn gesloten in het paritair comité 330, |
charges patronales; | met inbegrip van de patronale lasten; |
b) le coût des déplacements entre le lieu de travail et le domicile, | b) de kost voor verplaatsingen van en naar het werk zoals die |
tel qu'il est prévu par la loi; | wettelijk is voorzien; |
c) des frais de fonctionnement de maximum 8 %. | c) een werkingskost van maximum 8 %. |
Art. 4.§ 1er. Le montant visé à l'article 2, § 2 qui est dû pour une |
Art. 4.§ 1. Het bedrag zoals bedoeld in artikel 2, § 2 dat |
année civle est diminué par le Service du montant de l'intervention de | verschuldigd is voor een kalenderjaar wordt door de Dienst verminderd |
l'année civile qui prècède dont l'IF.IC ne peut justifier | met het bedrag van de tegemoetkoming van het kalenderjaar dat eraan |
l'affectation telle que visée à l'article 3. Il est en outre tenu | voorafgaat waarvoor IF.IC de aanwending zoals bedoeld in artikel 3 |
compte d'autres interventions dont bénéficie l'IF.IC pour l'occupation | niet kan verantwoorden. Daarbij wordt rekening gehouden met andere |
tegemoetkomingen die IF.IC ontvangt voor de tewerkstelling van de | |
des membres du personnel concernés. | betrokken personeelsleden. |
§ 2 Le montant visé à l'article 2, § 2 est également diminué par le | § 2. Het bedrag zoals bedoeld in artikel 2, § 2 wordt door de Dienst, |
en rekening houdende met de argumenten die IF-IC heeft kunnen | |
Service, et compte tenu des arguments qu'a pu apporter l'IF-IC, s'il | inbrengen, eveneens verminderd indien uit het rapport zoals bedoeld in |
ressort du rapport tel que prévu à l'article 5 que l'affectation ne | artikel 5 blijkt dat de aanwending niet beantwoordt aan de verdere |
répond pas au développement, à l'entretien et à la communication du | uitbouw, het onderhoud en de communicatie van het |
système de classification de fonctions du personnel des établissements | functieclassificatiesysteem voor het personeel in de instellingen die |
et des services ressortissant aux secteurs fédéraux privés et publics de la santé. | vallen onder de private en publieke federale gezondheidssectoren. |
Art. 5.§ 1er. Aux fins de pouvoir fixer le montant à verser, l'IF.IC |
Art. 5.§ 1. Om het bedrag van het te storten bedrag te kunnen bepalen |
communique annuellement un rapport au Service pour l'année civile | bezorgt IF.IC jaarlijks een rapport aan de Dienst voor het voorbije |
écoulée. Ce rapport doit parvenir au Service au plus tard le 30 juin | kalenderjaar. Dit rapport dient uiterlijk op 30 juni van het jaar |
de l'année qui suit l'année civile. | volgend op het kalenderjaar bij de Dienst toe te komen. |
§ 2. Ce rapport comporte au moins : | § 2. Dit rapport omvat minstens : |
a) La description détaillée de la manière dont l'IF.IC a contribué au | a) De gedetailleerde beschrijving van de wijze waarop IF.IC heeft |
développement, à l'entretien et à la communication d'un système de | bijgedragen tot de uitbouw, het onderhoud en de communicatie van een |
classification de fonctions du personnel des établissements et des | functieclassificatiesysteem voor het personeel in de instellingen die |
services ressortissant aux secteurs fédéraux privés et publics de la | vallen onder de private en publieke federale gezondheidssectoren; |
santé; b) Le budget et les comptes annuels approuvés par l'assemblée générale | b) De in de algemene vergadering van IF.IC goedgekeurde begroting en |
de l'IF.IC, le commentaire du bilan et du compte des résultats; | jaarrekening, de toelichting bij de balans en de resultatenrekening; |
c) La description de l'affectation de l'intervention obtenue en | c) De beschrijving van de besteding van de tegemoetkoming verkregen in |
application du présent arrêté avec mention de l'état des dépenses pour | toepassing van dit besluit met vermelding van de uitgavenstaat voor de |
les 7 ETP et du montant que l'IF.IC ne peut justifier par rapport au | 7 VTE en van het bedrag dat IF.IC niet kan verantwoorden t.a.v. het |
montant qui a été versé par l'INAMI pour l'année civile concernée. | bedrag dat door het Riziv werd gestort voor het betrokken |
L'ETP qui serait engagé ici pour le développement, l'entretien et la | kalenderjaar. Het VTE dat hierbinnen zou worden ingezet voor de |
communication dans les secteurs ne ressortissant pas aux secteurs | uitbouw, onderhoud en communicatie in de sectoren die niet behoren tot |
fédéraux de la santé n'est pas pris en compte. | de federale gezondheidszorgsectoren wordt niet in rekening gebracht. |
d) Le rapport du réviseur d'entreprise qui a trait aux documents visés | d) Het rapport van de bedrijfsrevisor dat betrekking heeft op de |
sous b) et c). | documenten zoals bedoeld onder b) en c). |
§ 3.A la demande du Service, l'IF.IC est tenu de justifier | § 3. Op verzoek van de Dienst is IF.IC ertoe gehouden om |
l'affectation des montants perçus. | verantwoording te verstrekken over de aanwending van de ontvangen |
Le Service ou, le cas échéant, le Service du contrôle administratif de | bedragen. De Dienst of desgevallend de Dienst voor Administratieve Controle van |
l'INAMI sont habilités à procéder au contrôle sur place de | het Riziv zijn gerechtigd om ter plaatse controle te doen op de |
l'affectation de l'intervention. | aanwending van de tegemoetkoming. |
Art. 6.§ 1er. Le montant visé à l'article 2, § 1er est versé par |
Art. 6.§ 1. Het bedrag zoals bedoeld in artikel 2, § 1 wordt door het |
l'INAMI sur le numéro de compte bancaire de l'IF.IC dans le mois | Riziv gestort op het bankrekeningnummer van IF.IC binnen de maand na |
suivant la publication du présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
§ 2.Le montant visé à l'article 2, § 2, adapté, le cas échéant, | § 2. Het bedrag zoals bedoeld in artikel 2, § 2, desgevallend |
suivant les dispositions de l'article 4 est versé par l'INAMI sur le | aangepast volgens de bepalingen van artikel 4 wordt door het Riziv |
numéro de compte bancaire de l'IF.IC dans le mois suivant la | gestort op het bankrekeningnummer van IF.IC binnen de maand na het |
transmission du rapport tel que prévu à l'article 5. | overmaken van het rapport zoals bedoeld in artikel 5. |
Art. 7.Le coût des interventions visées à l'article 2 est imputé au |
Art. 7.De kost van de in artikel 2 bedoelde tegemoetkomingen wordt |
budget global des moyens financiers de l'INAMI. | ten laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van het RIZIV. |
Art. 8.A partir de 2019, le montant mentionné à l'article 2, § 2 sera |
Art. 8.Het bedrag vermeld in artikel 2, § 2 wordt vanaf 2019 elk jaar |
adapté chaque année à l'évolution de la moyenne arithmétique de | aangepast aan de evolutie van het rekenkundig gemiddelde van het |
l'indice santé du mois de juin et des indices des trois mois | gezondheids-indexcijfer van de maand juni en de indexcijfers van de |
précédents entre le 30 juin de l'avant-dernière année et le 30 juin de | drie voorafgaande maanden tussen 30 juni van het voorlaatste jaar en |
l'année qui a précédé. Le rapport exprimé par cette évolution est | 30 juni van het vorige jaar. De verhouding die deze evolutie uitdrukt |
arrondi jusqu'à quatre décimales, vers le haut si le cinquième chiffre | wordt tot op vier cijfers na de komma afgerond, naar boven indien het |
est au moins un 5 et vers le bas pour les autres cas. | vijfde cijfer minstens 5 is, zoniet naar beneden. |
Art. 9.L' arrêté royal du 3 février 2012 portant exécution des |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 3 februari 2012 tot uitvoering van |
articles 59septies et 59octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 | de artikelen 59septies en 59octies van de programmawet van 2 januari |
en ce qui concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand | 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft |
est supprimé à partir du 1er janvier 2018. | wordt vanaf 1 januari 2018 opgeheven. |
Art. 10.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |