Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4, 24, 41 et 44 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 4, 24, 41 en 44 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 4, | 5 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke |
24, 41 et 44 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) | besluiten nrs. 1, 4, 24, 41 en 44 met betrekking tot de belasting over |
de toegevoegde waarde (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 54, alinéa 1er, | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 17 décembre 2012, l'article 58ter, § 8, inséré | artikel 54, eerste lid, vervangen bij de wet van 17 december 2012, |
par la loi-programme du 19 décembre 2014, l'article 58quater, § 8, | artikel 58ter, § 8, ingevoegd bij de programmawet van 19 december |
inséré par la loi-programme du 19 décembre 2014, l'article 70, § 4, | 2014, artikel 58quater, § 8, ingevoegd bij de programmawet van 19 |
december 2014, artikel 70, § 4, eerste lid, vervangen bij de | |
alinéa 1er, remplacé par la loi-programme du 22 juin 2012, l'article | programmawet van 22 juni 2012, artikel 76, § 2, vervangen bij de wet |
76, § 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 26 novembre 2009 et l'article 84, alinéa 3, inséré par la loi du 4 août 1986; Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 24, du 29 décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 41, du 30 janvier 1987, fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 26 november 2009 en artikel 84, derde lid, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1986; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 |
Vu l'avis n° 57.488/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2015, en | april 2015; Gelet op advies nr. 57.488/3 van de Raad van State, gegeven op 4 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose, pour partie, l'article 5 de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive 2008/8/CE du Conseil du 12 février 2008 modifiant la | artikel 5 van richtlijn 2008/8/EG van de Raad van 12 februari 2008 tot |
directive 2006/112/CE en ce qui concerne le lieu des prestations de | wijziging van richtlijn 2006/112/EG wat de plaats van een dienst |
services. | betreft. |
Art. 2.Dans l'article 18, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre |
Art. 2.In artikel 18 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december |
1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur | 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de |
la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 | belasting over de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij |
janvier 2015, le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt paragraaf 7 vervangen als volgt : |
" § 7. Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée aux | " § 7. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de in de |
articles 58ter, § 5 et 58quater, § 5, du Code, utilisent des formules | artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek bedoelde |
de déclarations qui consistent en un message électronique dont le | aangifte, gebruiken de aangifteformulieren die bestaan uit een |
elektronisch bericht waarvan de inhoud is bepaald in de artikelen | |
contenu est fixé aux articles 58ter, § 5, alinéa 2 et 58quater, § 5, | 58ter, § 5, tweede lid en 58quater, § 5, tweede lid, van het Wetboek. |
alinéa 2, du Code. Ils doivent l'envoyer à l'adresse électronique | Zij moeten het sturen naar het elektronisch adres dat te dien einde |
créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué. | gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde. |
Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à l'article | De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de aangifte |
bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek zoals het van | |
58bis, § 2, 4°, du Code tel qu'il est applicable jusqu'au 31 décembre | toepassing is tot en met 31 december 2014, wat de belasting betreft |
2014 et dont l'exigibilité de la taxe qui s'y rapporte concerne une | die opeisbaar is geworden in een aan 1 januari 2015 voorafgaand |
période antérieure au 1er janvier 2015 sont tenus de continuer à | tijdvak, blijven verder het aangifteformulier gebruiken dat bestaat |
utiliser la formule de déclaration qui consiste en un message | uit een elektronisch bericht dat wordt gestuurd naar het elektronisch |
électronique à envoyer à l'adresse électronique créée à cet effet par | adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën |
le Ministre des Finances ou son délégué.". | of zijn gemachtigde.". |
Art. 3.L'article 26bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 26bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
15 juillet 2003, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 15 juli 2003, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 26bis.§ 1er. Le prestataire des services de télécommunication, |
" Art. 26bis.§ 1. De verrichter van telecommunicatiediensten, radio- |
de radiodiffusion et de télévision ou des services électroniques visé | en televisieomroepdiensten of elektronische diensten bedoeld in de |
aux articles 58ter ou 58quater, du Code, doit tenir une comptabilité | |
des opérations relevant de ce régime particulier conformément au § 6 | artikelen 58ter of 58quater van het Wetboek, dient overeenkomstig § 6 |
de ces dispositions. | van deze bepalingen een boekhouding te houden van de handelingen |
waarop deze bijzondere regeling van toepassing is. | |
Dans la comptabilité visée à l'alinéa 1er, le prestataire de services | In de in het eerste lid bedoelde boekhouding vermeldt de |
inscrit, pour chaque opération : | dienstverrichter voor elke handeling : |
1° un numéro d'ordre; | 1° een volgnummer; |
2° la date de l'opération ou la période d'exécution de l'opération; | 2° de datum van de handeling of de periode van de uitvoering van de handeling; |
3° le nom et l'adresse du preneur de services; | 3° de naam en het adres van de ontvanger van de dienst; |
4° la description du service fourni; | 4° de beschrijving van de verstrekte dienst; |
5° l'indication du taux applicable dans l'Etat membre dans lequel | 5° de vermelding van het tarief dat van toepassing is in de lidstaat |
l'opération est réputée avoir lieu, de la base d'imposition et du | waar de handeling wordt geacht plaats te vinden, van de maatstaf van |
montant de la taxe due; | heffing en van het bedrag van de verschuldigde belasting; |
6° le cas échéant, l'indication de la disposition légale en vertu de | 6° in voorkomend geval, de vermelding van de wettelijke bepaling op |
laquelle l'opération est exonérée de la taxe ou en vertu de laquelle | grond waarvan de handeling van de belasting is vrijgesteld of op grond |
la taxe n'est pas portée en compte. | waarvan de belasting niet in rekening wordt gebracht. |
Bovendien wordt op het einde van elke aangifteperiode, per betrokken | |
En outre, à la fin de chaque période de déclaration, sont inscrits, | lidstaat, het totaalbedrag van de maatstaf van heffing, het |
par Etat membre concerné, le montant total de la base d'imposition, le | totaalbedrag van de overeenstemmende belasting uitgedrukt in euro, |
montant total de la taxe correspondante exprimé en euros ainsi que le montant total des taxes dues dans la Communauté relatifs à cette période. § 2. Lorsque l'assujetti visé à l'article 58quater du Code dispose d'un ou de plusieurs établissements stables dans d'autres Etats membres à partir desquels les services sont fournis, la comptabilité doit également mentionner le montant total des services de télécommunication, de radiodiffusion et de télévision ou des services électroniques qui relèvent de ce régime particulier, ventilé par Etat membre de consommation, pour chaque Etat membre dans lequel il dispose d'un tel établissement.". | alsook het totaalbedrag van de in de Gemeenschap met betrekking tot die periode verschuldigde belasting ingeschreven. § 2. Wanneer de belastingplichtige bedoeld in artikel 58quater van het Wetboek één of meer vaste inrichtingen heeft in andere lidstaten van waaruit de diensten worden verricht, bevat de boekhouding tevens het totale bedrag van de telecommunicatiediensten, radio- en televisieomroepdiensten of elektronische diensten die onder deze bijzondere regeling vallen per lidstaat waar hij een vaste inrichting heeft gevestigd en uitgesplitst naar lidstaat van verbruik.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe IV, insérée par l'arrêté royal |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV, ingevoegd bij |
du 15 juillet 2003, est abrogée. | koninklijk besluit van 15 juli 2003, opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 9, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, |
Art. 5.In artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december |
relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, | 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mars 2010, le | toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van |
paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 22 maart 2010, wordt paragraaf 3 vervangen als volgt : |
" § 3. Pour obtenir la restitution de la taxe, l'assujetti non établi | " § 3. Om teruggaaf van de belasting te verkrijgen moet de niet op het |
sur le territoire de la Communauté qui se prévaut du régime | grondgebied van de Gemeenschap gevestigde belastingplichtige die |
particulier visé à l'article 58ter du Code doit introduire une demande | gebruik maakt van de in artikel 58ter van het Wetboek bedoelde |
en restitution auprès du chef du Bureau central de T.V.A. pour | bijzondere regeling, een aanvraag tot teruggaaf indienen bij het hoofd |
assujettis étrangers. | van het Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen. |
La demande doit parvenir à ce fonctionnaire, en trois exemplaires, au | De aanvraag moet, in drievoud, bij deze ambtenaar toekomen uiterlijk |
plus tard le 30 septembre de l'année civile qui suit la période | op 30 september van het kalenderjaar volgend op het tijdvak waarop het |
relative à la demande de restitution.". | teruggaafverzoek betrekking heeft.". |
Art. 6.L'intitulé de la section 1re de l'arrêté royal n° 24, du 29 |
Art. 6.Het opschrift van afdeling 1 van het koninklijk besluit nr. 24 |
décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, | van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting |
remplacé par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est remplacé par ce | over de toegevoegde waarde, vervangen bij koninklijk besluit van 15 |
qui suit : | juli 2003, wordt vervangen als volgt : |
"Section 1re. - Paiements aux comptes courants postaux de | "Afdeling 1. - Betalingen op de postrekeningen van "Btw-Ontvangsten" |
"TVA-Recettes" Bruxelles, Malines, Namur, "Mini One Stop Shop - VAT | Brussel, Mechelen, Namen, "Mini One Stop Shop - VAT BE" en "VAT on |
BE" et "VAT on E-Services" ". | E-Services" ". |
Art. 7.Dans la section 1re, du même arrêté, la sous-section 3, |
Art. 7.In afdeling 1 van hetzelfde besluit wordt de onderafdeling 3, |
insérée par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est remplacée par ce | ingevoegd bij koninklijk besluit van 15 juli 2003, vervangen als volgt |
qui suit : | : |
"Sous-section 3. - Paiement au compte courant postal de "Mini One Stop | "Onderafdeling 3. - Betaling op de postrekening van "Mini One Stop |
Shop - VAT BE" | Shop - VAT BE" |
Art. 13bis.Le paiement des taxes visées aux articles 58ter, § 5, |
Art. 13bis.De betaling van de belasting bedoeld in de artikelen |
alinéa 3 et 58quater, § 5, alinéa 4, du Code, dont l'exigibilité | 58ter, § 5, derde lid en 58quater, § 5, vierde lid, van het Wetboek |
waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de aangifte bedoeld in de | |
résulte de la déclaration visée aux articles 58ter, § 5 et 58quater, § | artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek wordt gedaan op |
5, du Code, est effectué sur le compte courant postal BE78 6792 0036 2186 de "Mini One Stop Shop - VAT BE". | de postrekening BE78 6792 0036 2186 van "Mini One Stop Shop - VAT BE". |
Le paiement au compte courant postal BE78 6792 0036 2186 de "Mini One | De betaling door de belastingschuldige op de postrekening BE78 6792 |
Stop Shop - VAT BE" est effectué par le redevable au moyen d'un | 0036 2186 van "Mini One Stop Shop - VAT BE" wordt gedaan door storting |
versement ou d'un virement mentionnant la communication structurée que | of overschrijving met vermelding van de gestructureerde mededeling die |
lui a notifiée l'administration. Il prend effet à la date fixée | hem werd ter kennis gebracht door de administratie. Zij heeft |
conformément à l'article 4, § 1er.". | uitwerking op de datum bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1.". |
Art. 8.Dans la section 1re, du même arrêté, il est inséré une |
Art. 8.In afdeling 1 van hetzelfde besluit, wordt een onderafdeling 4 |
sous-section 4, comportant l'article 13ter, rédigée comme suit : | ingevoegd die het artikel 13ter bevat, luidende : |
"Sous-section 4. - Paiement au compte courant postal de "VAT on | "Onderafdeling 4. - Betaling op de postrekening van "VAT on |
E-Services" | E-Services" |
Disposition temporaire | Tijdelijke bepaling |
Art. 13ter.Le paiement des taxes visées à l'article 58bis, § 2, 5°, |
Art. 13ter.De betaling van de belasting bedoeld in artikel 58bis, § |
du Code, dont l'exigibilité résulte d'une déclaration visée à | 2, 5°, van het Wetboek, waarvan de opeisbaarheid blijkt uit een |
l'article 58bis, § 2, 4°, du Code, telles que ces dispositions sont | aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek, zoals |
applicables jusqu'au 31 décembre 2014, relative à une période | deze bepalingen van toepassing zijn tot en met 31 december 2014, met |
antérieure au 1er janvier 2015, doit être effectué sur le compte | betrekking tot een tijdvak voorafgaand aan 1 januari 2015, moet worden |
courant postal BE89 6792 0034 2685 de "VAT on E-Services". | gedaan op de postrekening BE89 6792 0034 2685 van "VAT on E-Services". |
Lorsqu'une déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code est | Wanneer een aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het |
déposée après le 1er janvier 2015 pour une période antérieure à cette | Wetboek wordt ingediend na 1 januari 2015 en betrekking heeft op een |
date, le paiement de ces taxes doit être effectué sur le compte | tijdvak dat deze datum voorafgaat, moet de betaling van de belasting |
courant postal mentionné à l'alinéa 1er. | worden gedaan op de in het eerste lid vermelde postrekening. |
Lorsque des corrections doivent être apportées à une déclaration | Wanneer verbeteringen moeten worden aangebracht aan een aangifte met |
relative à une période antérieure au 1er janvier 2015, qui entraînent | betrekking tot een tijdvak voorafgaand aan 1 januari 2015, waardoor de |
le versement de taxes au Trésor, le paiement de ces taxes s'effectue | belasting aan de Schatkist moet worden gestort, wordt de betaling |
également sur le compte courant postal prévu à cet effet à l'alinéa 1er.". | eveneens gedaan op de in het eerste lid daartoe voorziene postrekening.". |
Art. 9.Dans la section 1re, du tableau G de l'annexe à l'arrêté royal |
Art. 9.In afdeling 1, van tabel G van de bijlage bij het koninklijk |
n° 41, du 30 janvier 1987, fixant le montant des amendes fiscales | besluit nr. 41 van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van |
proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, insérée par | de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over |
l'arrêté royal du 21 octobre 1993 et modifiée en dernier lieu par | de toegevoegde waarde, ingevoegd bij koninklijk besluit van 21 oktober |
l'arrêté royal du 9 juillet 2012, est inséré le Ibis, rédigé comme | 1993 en laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juli 2012, |
suit : | wordt de bepaling onder Ibis ingevoegd, luidende : |
"Ibis. Défaut de paiement, en tout ou en partie, ou paiement tardif | "Ibis. Défaut de paiement, en tout ou en partie, ou paiement tardif |
des taxes dont l'exigibilité résulte du dépôt de la déclaration | des taxes dont l'exigibilité résulte du dépôt de la déclaration |
relative au Mini One Stop Shop visée aux articles 58ter, § 5 et | relative au Mini One Stop Shop visée aux articles 58ter, § 5 et |
58quater, § 5, du Code et qui restent dues au dixième jour du deuxième | 58quater, § 5, du Code et qui restent dues au dixième jour du deuxième |
mois qui suit le trimestre pour lequel la déclaration a été déposée. | mois qui suit le trimestre pour lequel la déclaration a été déposée. |
10 p.c. de la taxe due". | 10 p.c. de la taxe due". |
"Ibis. Gehele of gedeeltelijke niet-betaling of niet-tijdige betaling | "Ibis. Gehele of gedeeltelijke niet-betaling of niet-tijdige betaling |
van de belasting waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de ingediende | van de belasting waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de ingediende |
aangifte met betrekking tot de Mini One Stop Shop bedoeld in de | aangifte met betrekking tot de Mini One Stop Shop bedoeld in de |
artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek, die nog | artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek, die nog |
verschuldigd blijft de tiende van de tweede maand die volgt op het | verschuldigd blijft de tiende van de tweede maand die volgt op het |
kalenderkwartaal waarvoor de voormelde aangifte werd ingediend. | kalenderkwartaal waarvoor de voormelde aangifte werd ingediend. |
10 pct. van de verschuldigde belasting". | 10 pct. van de verschuldigde belasting". |
Art. 10.L'intitulé de la rubrique II, de la section 1re, de l'annexe |
Art. 10.Het opschrift van rubriek II, van afdeling 1 van de bijlage |
à l'arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des | bij het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van |
amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur | het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk |
ajoutée, est remplacé par ce qui suit : | van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt vervangen als volgt |
"Déclarations visées aux articles 53ter, 1°, 58ter, § 5, alinéa 1er et | : "Aangiften bedoeld in de artikelen 53ter, 1°, 58ter, § 5, eerste lid |
58quater, § 5, alinéa 1er, du Code et à l'article 18, § 7, alinéa 2, | en 58quater, § 5, eerste lid, van het Wetboek en in artikel 18, § 7, |
de l'arrêté royal n° 1 et l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal | tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 1 en artikel 2, eerste lid, |
n° 14". | van het koninklijk besluit nr. 14". |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015, à |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015, |
l'exception des articles 9 et 10. | met uitzondering van de artikelen 9 en 10. |
Art. 12.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 12.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 4 août 1986, Moniteur belge du 20 août 1986; | Wet van 4 augustus 1986, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1986; |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1e | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e |
édition; | editie; |
Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; | Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; |
Loi-programme du 22 juin 2012, Moniteur belge du 28 juin 2012; | Programmawet van 22 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012; |
Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2e | Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e |
édition; | editie; |
Loi-programme du 19 décembre 2014, Moniteur belge du 29 décembre 2014, | Programmawet van 19 december 2014, Belgisch Staatsblad van 29 december |
2e édition; | 2014, 2e editie; |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition; | 31 december 1992, 4e editie; |
Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969, Belgisch Staatsblad van |
1969; | 31 december 1969; |
Arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad |
1992, 4e édition; | van 31 december 1992, 4e editie; |
Arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, Moniteur belge du 7 février | Koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987, Belgisch Staatsblad van |
1987; | 7 februari 1987; |
Arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012, Moniteur belge du 17 juillet | Koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012, Belgisch Staatsblad van 17 |
2012; | juli 2012; |
Arrêté royal du 21 octobre 1993, Moniteur belge du 28 octobre 1993; | Koninklijk besluit van 21 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1993; |
Arrêté royal du 15 juillet 2003, Moniteur belge du 8 août 2003; | Koninklijk besluit van 15 juli 2003, Belgisch Staatsblad van 8 |
augustus 2003; | |
Arrêté royal du 22 mars 2010, Moniteur belge du 30 mars 2010; | Koninklijk besluit van 22 maart 2010, Belgisch Staatsblad van 30 maart 2010; |
Arrêté royal du 9 juillet 2012, Moniteur belge du 17 juillet 2012; | Koninklijk besluit van 9 juli 2012, Belgisch Staatsblad van 17 juli |
Arrêté royal du 24 janvier 2015, Moniteur belge du 20 février 2015, 2e | 2012; Koninklijk besluit van 24 januari 2015, Belgisch Staatsblad van 20 |
édition; | februari 2015, 2e editie; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |