Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé en vue de transposer la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen teneinde de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties om te zetten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 | 5 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
en vue de transposer la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et | gezondheidszorgberoepen teneinde de Richtlijn 2005/36/EG van het |
du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des | Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de |
qualifications professionnelles | erkenning van de beroepskwalificaties om te zetten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour | Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende overdracht van |
assurer l'exécution des Directives du Conseil des Communautés | bevoegdheden voor de uitvoering van de richtlijnen van de Raad van de |
européennes relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux | Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, |
professions paramédicales et à l'art vétérinaire; | de paramedische beroepen en de dierengeneeskunde; |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1967 betreffende de |
professions des soins de santé; | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2011; |
Vu l'avis n° 51.202/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 april 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.202/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | april 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre | Overwegende de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw |
général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles CE, | algemeen kader voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties, artikel |
articles 4, §§ 2 à 4; | 4, §§ 2 tot 4; |
Considérant qu'un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le développement durable a été réalisée préalablement à la soumission du présent arrêté au Conseil des ministres, lequel a conclu qu'une étude d'incidence n'est pas requise, au motif qu'il est établi d'avance avec certitude que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou environnemental est négligeable puisqu'il s'agit de confirmer une pratique administrative existante en conformité avec une Directive européenne. Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en conseil, | Overwegende dat voorafgaand aan het voorleggen van dit besluit aan de Ministerraad werd onderzocht of een evaluatie van de impact op de duurzame ontwikkeling nodig was, en dat daaruit werd besloten dat een dergelijk onderzoek niet vereist was omdat op voorhand met zekerheid werd vastgesteld dat de impact van de maatregel op sociaal, economisch en/of milieuvlak verwaarloosbaar is aangezien het er om gaat een overeenkomstig een Europese richtlijn bestaande bestuurlijke praktijk te bevestigen; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het advies van de in raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
Artikel 1.In het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'exercice des professions des soins de santé, l'article 44bis est | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wordt |
remplacé par la disposition suivante : « Art. 44bis.Les dispositions |
artikel 44bis vervangen door de volgende bepaling : « Art. 44bis.De |
de ce chapitre visent à transposer la Directive 2005/36/CE du | bepalingen van dit hoofdstuk hebben als doel Richtlijn 2005/36/EG van |
Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de |
reconnaissance des qualifications professionnelles, modifiée en | erkenning van de beroepskwalificaties, laatstelijk gewijzigd bij |
dernier lieu par le Règlement (UE) n° 213/2011 de la Commission du 3 | (EU)-Verordening nr. 213/2011 van de Commissie van 3 maart 2011, om te |
mars 2011. ». | zetten. ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 44ter est remplacé par la |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 44ter door de volgende |
disposition suivante : « Art. 44ter.Pour l'application du présent |
bepaling vervangen : « Art. 44ter.Voor de toepassing van dit |
chapitre on entend par : | hoofdstuk verstaat men onder : |
1° « Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 1° « Minister » : de Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid; |
2° « Direction générale » : la Direction générale « Soins de santé | 2° « Directoraat-generaal » : het Directoraat-generaal |
primaires et Gestion de crise » du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer » van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
3° « Directive » : la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du | 3° « Richtlijn » : Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des | de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van de |
qualifications professionnelles, modifiée en dernier lieu par le | beroepskwalificaties, laatstelijk gewijzigd bij (EU)-verordening nr. |
Règlement (UE) n° 213/2011 de la Commission du 3 mars 2011; | 213/2011 van de Commissie van 3 maart 2011; |
4° « Etat membre » : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que les | 4° « Lidstaat » : lidstaat van de Europese Unie en de landen waar de |
pays auxquels s'applique la Directive. | richtlijn van toepassing is. |
5° « migrant » : a) un ressortissant d'un Etat membre, ou b) un | 5° « migrant » : a) een onderdaan van een lidstaat of b) een onderdaan |
ressortissant d'un pays tiers autorisé à s'établir en Belgique | van een derde land die zich in België mag vestigen conform de |
conformément aux dispositions des articles 14 et suivants ou des | bepalingen van de artikelen 14 en volgende of de artikelen 61/6 en |
articles 61/6 et suivants de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | volgende van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; | het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; |
6° « qualifications professionnelles » : qualifications qui sont | 6° « beroepskwalificaties » : kwalificaties die worden gestaafd door |
attestées par un titre de formation en rapport avec la santé publique, | een opleidingstitel op het vlak van volksgezondheid, een |
une attestation de compétence en rapport avec la santé publique, une | bekwaamheidsattest op het vlak van volksgezondheid, een |
expérience professionnelle ou une combinaison de deux ou trois | beroepservaring of een combinatie van de twee of drie voorgaande |
précédents; | elementen; |
7° « profession de soins de santé » : une activité ou un ensemble | 7° « gezondheidszorgberoep » : een beroepswerkzaamheid of een geheel |
d'activités professionnelles dont l'accès, l'exercice ou une des | van beroepswerkzaamheden waartoe de toegang of waarvan de uitoefening |
modalités d'exercice sont subordonnés directement ou indirectement, en | of één van de wijzen van uitoefening krachtens dit besluit direct of |
vertu du présent arrêté, à la possession de qualifications | indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde |
professionnelles déterminées. L'utilisation d'un titre professionnel | beroepskwalificaties; met name het voeren van een beroepstitel die |
réservée en vertu du présent arrêté aux détenteurs d'une qualification | door dit besluit beperkt is tot personen die een specifieke |
professionnelle donnée constitue notamment une modalité d'exercice; | beroepskwalificatie bezitten, geldt als een wijze van uitoefening; |
8° « expérience professionnelle » : l'exercice effectif et licite de | 8° « beroepservaring » : de werkelijke en wettelijke uitoefening van |
la profession de soins de santé concernée dans un Etat membre; | het betrokken gezondheidszorgberoep in een lidstaat; |
9° « la Communauté européenne » : l'ensemble des Etats membres; | 9° « de Europese Gemeenschap » : alle lidstaten; |
10° « autorité compétente » : toute autorité ou instance habilitée | 10° « bevoegde overheid » : elke overheid of instantie die specifiek |
spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres | gemachtigd werd door een lidstaat om opleidingstitels en andere |
de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir | documenten of informaties uit te reiken of in ontvangst te nemen, |
des demandes et à prendre des décisions, visées dans la directive; | alsook om aanvragen in ontvangst te nemen en beslissingen te nemen, |
bedoeld in de richtlijn; | |
11° « titre de formation » : a) un diplôme, certificat ou autre titre | 11° « opleidingstitel » : a) diploma's, getuigschriften en andere |
en rapport avec la santé publique délivré par une autorité d'un Etat | bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door een overheid van een Lidstaat |
membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires | |
ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation | gemachtigd krachtens de wets-, verordenings- of administratieve |
professionnelle acquise principalement dans la Communauté européenne, | bepalingen van deze lidstaat en die een beroepsopleiding bekrachtigen |
ou b) un titre de formation en rapport avec la santé publique délivré | die voornamelijk verworven werd in de Europese Gemeenschap, of b) een |
dans un pays tiers dès lors que son titulaire a, dans la profession | opleidingstitel op het vlak van volksgezondheid uitgereikt in een |
concernée, une expérience professionnelle de trois ans sur le | derde land voor zover de titularis over een beroepservaring van drie |
territoire d'un Etat membre qui a reconnu ledit titre et qui certifie | jaar beschikt, voor het betrokken beroep, op het grondgebied van de |
cette expérience professionnelle; | lidstaat die het opleidingsbewijs erkend en gehomologeerd heeft; |
12° « épreuve d'aptitude » : un contrôle concernant exclusivement les | 12° « bekwaamheidsproef » : een controle, uitsluitend betreffende de |
connaissances professionnelles du migrant ou du prestataire de | beroepskennis van de migrant of de dienstverrichter, die wordt |
service, qui est effectué par la Direction générale et qui a pour but | verricht door het Directoraat-generaal en die tot doel heeft te |
d'apprécier l'aptitude du migrant ou du prestataire de service à | beoordelen of de migrant of de dienstverrichter de bekwaamheid bezit |
exercer une profession de soins de santé en Belgique; pour permettre | om een gezondheidszorgberoep in België uit te oefenen; teneinde deze |
ce contrôle, la Direction générale établit une liste des matières qui, | controle mogelijk te maken, stelt het Directoraat-generaal op basis |
sur la base d'une comparaison entre la formation requise en Belgique | van een vergelijking tussen de in België vereiste opleiding en de |
et celle reçue par le migrant ou du prestataire de service, ne sont | opleiding die de migrant of de dienstverrichter heeft ontvangen, een |
pas couvertes par le diplôme ou autres titres de formation dont le | lijst op van de vakgebieden die niet bestreken worden door het diploma |
migrant ou le prestataire de service fait état; l'épreuve d'aptitude | of andere opleidingstitels die de migrant of de dienstverrichter |
doit prendre en considération le fait que le migrant ou le prestataire | overlegt; bij de bekwaamheidsproef moet in aanmerking worden genomen |
de service est un professionnel qualifié dans l'Etat membre d'origine | dat de migrant of de dienstverrichter in de lidstaat van oorsprong of |
ou de provenance; cette épreuve porte sur des matières à choisir parmi | herkomst een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar is; de proef heeft |
celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition | betrekking op de vakgebieden die moeten worden gekozen uit die welke |
essentielle pour pouvoir exercer la profession en Belgique; cette | op de lijst staan en waarvan de kennis een wezenlijke voorwaarde is om |
het beroep in België te kunnen uitoefenen; deze proef kan ook | |
épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie | betrekking hebben op de kennis van de beroepsregels die in België op |
applicable aux activités concernées en Belgique; | de betrokken activiteiten van toepassing zijn; |
13° « stage d'adaptation » : l'exercice d'une profession de soins de | 13° « aanpassingsstage » : de uitoefening in België van een |
santé effectué en Belgique sous la responsabilité d'un professionnel | gezondheidszorgberoep onder verantwoordelijkheid van een |
qualifié, éventuellement accompagné d'une formation complémentaire; le | gekwalificeerde beroepsbeoefenaar, eventueel gekoppeld aan een |
stage fait l'objet d'une évaluation quant à l'aptitude du migrant à | aanvullende opleiding; de stage wordt beoordeeld en er wordt |
exercer la profession de soins de santé en question en Belgique; | geoordeeld of de migrant voldoende bekwaamheid bezit om het |
14° « formation réglementée » : toute formation qui vise | desbetreffende gezondheidszorgberoep in België uit te oefenen; |
spécifiquement l'exercice d'une profession de soins de santé | 14° « gereglementeerde opleiding » : elke opleiding die de specifieke |
déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas | uitoefening van een bepaald gezondheidszorgberoep beoogt en die uit |
échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou | een studiecyclus bestaat, eventueel aangevuld met een |
une pratique professionnelle; La structure et le niveau de la | beroepsopleiding, een beroepsstage of een beroepspraktijk; De |
formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique | structuur en het niveau van de beroepsopleiding, de beroepsstage of de |
professionnelle sont déterminés par les dispositions législatives, | praktijkervaring worden in wets-, verordenings- of administratieve |
réglementaires ou administratives de l'Etat membre en question ou font | bepalingen van de betrokken lidstaat vastgesteld of door een daartoe |
l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet; | aangewezen autoriteit gecontroleerd of erkend; |
Art. 3.Dans le même arrêté, après l'intitulé de la section 2, il est |
Art. 3.In hetzelfde besluit, na de titel van afdeling 2 wordt een |
inséré un article 44ter/1 rédigé comme suit : « Art. 44ter/1. § 1er. Le migrant qui est détenteur d'une qualification professionnelle, à l'exception des qualifications professionnelles belges qui font l'objet d'autres dispositions du présent arrêté, et qui désire exercer en Belgique une des professions de soins de santé réglementées dans le cadre du présent arrêté fait reconnaître cette qualification professionnelle conformément aux dispositions du présent chapitre. § 2. Le migrant qui obtient la reconnaissance de sa qualification professionnelle est également soumis aux autres dispositions du présent arrêté qui règlementent la profession de soins de santé qu'il souhaite exercer. En outre, le migrant fait également viser l'acte par lequel il obtient la reconnaissance de sa qualification professionnelle conformément aux dispositions de l'article 7. ». | artikel 44ter/1 ingevoegd luidende : « Art. 44ter/1. § 1. De migrant die houder is van een beroepskwalificatie, met uitzondering van de Belgische beroepskwalificaties die vermeld worden in andere bepalingen van dit besluit, en die in België één van de gezondheidszorgberoepen wenst uit te oefenen die worden gereglementeerd in dit besluit, laat deze beroepskwalificatie conform de bepalingen van dit besluit erkennen. § 2. De migrant die een erkenning van zijn beroepskwalificatie krijgt, is ook onderworpen aan de andere bepalingen van dit besluit waarin het gezondheidsberoep is gereglementeerd die hij wenst uit te oefenen. Bovendien laat de migrant de akte viseren waarbij hij een erkenning van zijn beroepskwalificatie krijgt conform de bepalingen van artikel 7. ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 44quater est remplacé par la |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 44quater vervangen door de |
disposition suivante : « Art. 44quater.§ 1er. Le régime général de |
volgende bepaling : « Art. 44quater.§ 1. Het algemeen stelsel van de |
reconnaissance des titres de formation visé au titre III de la loi du | erkenning van opleidingstitels bedoeld in titel III van de wet van 12 |
12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la | februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de |
reconnaissance des qualifications professionnelles CE s'applique à | erkenning van EG-beroepskwalificaties geldt voor alle |
toutes les professions de soins de santé qui ne sont pas couvertes par | gezondheidszorgberoepen die niet gedekt zijn door het |
le régime de reconnaissance sur la base de la coordination des | erkenningsstelsel op basis van de in artikel 44quinquies en volgende |
conditions minimales de formation fixé à l'article 44quinquies et | vastgelegde coördinatie van de minimale opleidingsvereisten of door |
suivant ou par le régime de prestation de service temporaire et | het in artikel 44undecies en volgende vastgelegde stelsel voor |
occasionnelle fixé à l'article 44undecies et suivant. | tijdelijke en incidentele dienstverrichtingen. |
§ 2. Sont également soumis au régime général de reconnaissance des | § 2. De volgende gevallen worden ook aan het in titel III van dezelfde |
titres de formation visé au titre III de la même loi, les cas suivants | wet bedoelde algemeen stelsel van de erkenning van opleidingstitels |
: | onderworpen : |
- les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux | - de erkenningsaanvragen van de door een lidstaat uitgereikte |
professions de médecin avec formation de base, de médecin spécialiste, | opleidingstitels voor artsen met een basisopleiding, medische |
d'infirmier responsable de soins généraux, de praticien de l'art | specialisten, verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, beoefenaren |
dentaire, de praticien de l'art dentaire spécialiste, de sage-femme et | der tandheelkunde, gespecialiseerde beoefenaren der tandheelkunde, |
de pharmacien, délivrés par un Etat membre lorsque le migrant ne | dierenartsen, verloskundigen en apothekers wanneer de migrant niet |
remplit pas les conditions de pratique professionnelle effective et | voldoet aan de eisen inzake daadwerkelijke en wettige |
licite fixées par le Ministre en ce qui concerne le bénéfice de droits acquis, - sans préjudice des dispositions relatives aux droits acquis, les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux professions de médecins, d'infirmiers, de praticiens de l'art dentaire, de sages-femmes ou de pharmaciens, détenant un titre de formation spécialisée, qui doivent suivre la formation conduisant à la possession d'un titre de formation de base pour leur profession, tel que fixé par le Ministre et ce uniquement aux fins de la reconnaissance de ce titre de formation spécialisé, | beroepsuitoefening zoals vastgelegd door de Minister met betrekking tot het voordeel van de verworven rechten, - onverminderd de bepalingen betreffende de verworven rechten, de erkenningsaanvragen van opleidingstitels voor artsen, ziekenverplegers, beoefenaren der tandheelkunde, dierenartsen, verloskundigen en apothekers die houder zijn van een opleidingstitel van specialist die moeten volgen op de opleiding tot het verwerven van een titel van basisopleiding van hun beroep, zoals door de Minister vastgelegd en dit alleen teneinde deze gespecialiseerde opleidingstitel te erkennen, |
- les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux | - de erkenningsaanvragen van opleidingstitels voor verantwoordelijk |
professions d'infirmiers responsables de soins généraux ou | algemeen ziekenverplegers of gespecialiseerde ziekenverplegers die |
d'infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée | houder zijn van een opleidingstitel als specialist die volgt op de |
qui suivent la formation conduisant à la possession d'un titre | opleiding voor een opleidingstitel als verantwoordelijk algemeen |
d'infirmier responsable de soins généraux, tel que fixé par le | ziekenverpleger zoals vastgelegd door de Minister wanneer de betrokken |
Ministre, lorsque les activités professionnelles en question sont | beroepswerkzaamheden worden uitgeoefend door gespecialiseerde |
exercées par des infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en | ziekenverplegers zonder opleiding als verantwoordelijk algemeen |
soins généraux, | ziekenverplegers, |
- les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux | - de erkenningsaanvragen van de opleidingstitels voor gespecialiseerde |
professions d'infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en | ziekenverplegers zonder opleiding van verantwoordelijk algemeen |
ziekenverpleger, wanneer de betrokken werkzaamheden worden uitgeoefend | |
soins généraux, lorsque les activités professionnelles en question | door verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, gespecialiseerde |
sont exercées par des infirmiers responsables de soins généraux, des | ziekenverplegers zonder opleiding als verantwoordelijk algemeen |
infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux ou | ziekenverpleger of gespecialiseerde ziekenverplegers die houder zijn |
des infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée | van een gespecialiseerde beroepstitel die volgt op de opleiding tot |
qui suivent la formation conduisant à la possession d'un titre | het verwerven van een titel van verantwoordelijk algemeen |
d'infirmier responsable de soins généraux, tel que fixé par le | ziekenverpleger zoals door de Minister vastgelegd, |
Ministre, - les demandes de reconnaissance de titre de formation en rapport avec | - de erkenningsaanvragen van de in een derde land uitgereikte |
la santé publique de migrants, délivré dans un pays tiers, dès lors | opleidingstitel op het vlak van volksgezondheid voor migranten wanneer |
que son titulaire a, dans la profession concernée, une expérience | de houder voor het betrokken beroep een beroepservaring van drie jaar |
professionnelle de trois ans sur le territoire d'un Etat membre qui a | heeft op het grondgebied van een lidstaat die voornoemde titel heeft |
reconnu ledit titre et qui certifie cette expérience professionnelle. | erkend en die beroepservaring homologeert. |
§ 3. Dans le cadre de l'application du régime général de | § 3. In het kader van de toepassing van het door titel III van |
reconnaissance des titres de formation visé au titre III de la même | dezelfde wet bedoelde algemeen stelsel van erkenning van beroepstitels |
loi, le Ministre peut déterminer si la reconnaissance des | kan de Minister bepalen of de erkenning van de beroepskwalificaties |
qualifications professionnelles est subordonnée à une épreuve | ondergeschikt is aan een bekwaamheidsproef of een aanpassingsstage |
d'aptitude ou à un stage d'adaptation pour : | voor : |
- les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux | - de erkenningsaanvragen van de door een lidstaat uitgereikte |
professions de médecin avec formation de base, de médecin spécialiste, | opleidingstitels voor artsen met een basisopleiding, medische |
d'infirmier responsable de soins généraux, de praticien de l'art | specialisten, verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, beoefenaren |
dentaire, de praticien de l'art dentaire spécialiste, de sage-femme et | der tandheelkunde, gespecialiseerde beoefenaren der tandheelkunde, |
de pharmacien, délivrés par un Etat membre lorsque le migrant ne | dierenartsen, verloskundigen en apothekers wanneer de migrant niet |
remplit pas les conditions de pratique professionnelle effective et licite fixées par le Ministre en ce qui concerne le bénéfice de droits acquis, - les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux professions de médecins et de praticiens de l'art dentaire, détenant un titre de formation spécialisée, qui doivent suivre la formation conduisant à la possession d'un titre de formation de base pour leur profession, tel que fixé par le Ministre et ce uniquement aux fins de la reconnaissance de ce titre de formation spécialisé, - les demandes de reconnaissance des titres de formations relatifs aux professions d'infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux, lorsque les activités professionnelles en question sont exercées par des infirmiers responsables de soins généraux ou des infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée qui suivent la formation conduisant à la possession d'un titre d'infirmier responsable de soins généraux, tel que fixé par le Ministre, - les demandes de reconnaissance de titre de formation en rapport avec la santé publique de migrant, délivré dans un pays tiers, dès lors que son titulaire a, dans la profession concernée, une expérience professionnelle de trois ans sur le territoire d'un Etat membre qui a reconnu ledit titre et qui certifie cette expérience professionnelle. | voldoet aan de eisen inzake daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening zoals vastgelegd door de Minister met betrekking tot het voordeel van de verworven rechten, - de erkenningsaanvragen van opleidingstitels voor artsen, ziekenverplegers, beoefenaren der tandheelkunde, dierenartsen, verloskundigen en apothekers die houder zijn van een opleidingstitel van specialist die moeten volgen op de opleiding tot het verwerven van een titel van basisopleiding van hun beroep, zoals door de Minister vastgelegd en dit alleen teneinde deze gespecialiseerde opleidingstitel te erkennen, - de erkenningsaanvragen van de opleidingstitels voor de beroepen van gespecialiseerde ziekenverplegers zonder opleiding van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, wanneer de betrokken werkzaamheden worden uitgeoefend door verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, gespecialiseerde ziekenverplegers zonder opleiding als verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger of gespecialiseerde ziekenverplegers die houder zijn van een gespecialiseerde beroepstitel die volgt op de opleiding tot het verwerven van een titel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger zoals door de Minister vastgelegd, - de erkenningsaanvragen van de in een derde land uitgereikte opleidingstitel op het vlak van volksgezondheid voor migranten wanneer de houder voor het betrokken beroep een beroepservaring van drie jaar heeft op het grondgebied van een lidstaat die voornoemde titel heeft erkend en die beroepservaring homologeert. |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 44quinquies est remplacé par la |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 44quinquies vervangen door |
disposition suivante : « Art. 44quinquies.§ 1er. Le Ministre fixe : 1° la liste des titres de formations relatifs aux professions de médecin avec formation de base, de médecin généraliste, de médecin spécialiste, d'infirmier responsable de soins généraux, de praticien de l'art dentaire, de praticien de l'art dentaire spécialiste, de sage-femme et de pharmacien, délivrés par les Etats membres, 2° les conditions minimales de formation auxquelles est subordonnée la délivrance de ces titres de formation, 3° les organismes compétents au sein des Etats membres pour délivrer ces titres de formation, 4° le cas échéant, les attestations devant accompagner ces titres de formation, |
de volgende bepaling : « Art. 44quinquies.§ 1. De Minister legt het volgende vast : 1° de lijst met opleidingstitels betreffende de beroepen van arts met een basisopleiding, huisarts, geneesheer-specialist, verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, tandarts, tandarts-specialist, vroedvrouw en apotheker die worden uitgereikt door een Lidstaat, 2° de minimale opleidingsvereisten waarvan de uitreiking van die opleidingstitels afhangt, 3° de bevoegde organen in de Lidstaten om die opleidingstitels uit te reiken, 4° in voorkomend geval de attesten die die opleidingstitels moeten vergezellen, |
5° les droits acquis liés éventuellement à ces titres de formation et | 5° de verkregen rechten die eventueel verband houden met die |
la correspondance entre ces titres de formation et les titres | opleidingstitels en de overeenstemming tussen die opleidingstitels en |
professionnels visés par le présent arrêté. | de beroepstitels bedoeld in dit besluit. |
§ 2. Le Ministre reconnaît, selon la procédure fixée par le Roi, les | § 2. De Minister erkent, volgens de procedure die is vastgesteld door |
titres de formation visés au paragraphe 1er et leur donne, en ce qui | de Koning, de opleidingstitels bedoeld in paragraaf 1 en geeft |
concerne l'accès aux activités professionnelles et leur exercice, les | |
mêmes effets que les titres professionnels visés par le présent arrêté | hieraan, wat betreft de toegang tot de beroepsactiviteiten en de |
auxquels ces titres de formation correspondent, pour autant que, | uitoefening ervan, dezelfde rechtsgevolgen als de beroepstitels |
conformément à ce qui est fixé par le Ministre conformément au | bedoeld in dit besluit waarmee deze opleidingstitels overeenstemmen, |
paragraphe 1er, ces titres de formation soient conformes aux | voor zover deze opleidingstitels, conform hetgeen wordt vastgesteld |
conditions minimales de formation, soient délivrés par les organismes | door de Minister conform paragraaf 1, overeenstemmen met de minimale |
compétents des Etats membres, et soient accompagnés, le cas échéant, | opleidingsvereisten, door de bevoegde organen van de Lidstaten worden |
des attestations nécessaires, ou pour autant que le demandeur | uitgereikt en, in voorkomend geval, door de vereiste attesten worden |
bénéficie de droits acquis. ». | vergezeld of voor zover de aanvrager verworven rechten geniet. ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, les articles 44sexies à 44decies sont |
Art. 6.In hetzelfde besluit worden de artikelen 44sexies tot 44decies |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 7.Aux articles 44undecies à 44sexiesdecies du même arrêté, les |
Art. 7.In de artikelen 44undecies tot 44sexiesdecies van hetzelfde |
mots « profession réglementée » sont remplacés par les mots « | besluit worden de woorden « gereglementeerd beroep » vervangen door de |
profession de soins de santé ». | woorden « gezondheidszorgberoep ». |
Art. 8.A l'article 44noviedecies du même arrêté, les mots « 44nonies |
Art. 8.In artikel 44noviedecies van hetzelfde besluit worden de |
et l'article » sont supprimés. | woorden « 44nonies en het artikel » geschrapt. |
Art. 9.Le même arrêté est complété par un article 44unviginti rédigé |
Art. 9.Hetzelfde besluit wordt aangevuld door een artikel 44unviginti |
comme suit : « Art. 44unviginti.Le Roi peut déterminer les conditions |
luidende : « Art. 44unviginti.De Koning kan de voorwaarden en de |
et la procédure selon lesquelles les documents visés par le présent | procedure bepalen volgens de welke de documenten, bedoeld in dit |
chapitre ou par ses arrêtés d'exécution peuvent être traités sous | hoofdstuk of in de uitvoeringsbesluiten ervan, in elektronische vorm |
forme électronique. ». | kunnen worden verwerkt. ». |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |