Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de Machelen "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de Machelen Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
5 JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 5 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour inbezitneming van sommige percelen nodig voor de uitbreiding van de
l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de Bruxelles-National vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en gelegen op het
et situées sur le territoire de la commune de Machelen (anciennement grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem) van algemeen
Diegem) nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 6, § 1er, X., 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Gelet op artikel 6, § 1, X., 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus
réformes institutionnelles; 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte,
la loi du 6 avril 2000; gewijzigd bij de wet van 6 april 2000;
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een
de droit privé et aux installations aéroportuaires; naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de
luchthaveninstallaties;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
februari 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2006;
Considérant que l'article 30, 1°, de l'arrêté royal du 27 mai 2004 Overwegende dat artikel 30, 1°, van het koninklijk besluit van 27 mei
relatif à la transformation de Brussels International Airport Company 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport
(B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en
aéroportuaires dispose que le titulaire d'une licence d'exploitation a betreffende de luchthaveninstallaties bepaalt dat de houder van een
l'obligation d'entretenir et de développer les installations exploitatielicentie de luchthaveninstallaties moet onderhouden en
aéroportuaires dans des conditions économiquement acceptables de ontwikkelen in economisch aanvaardbare omstandigheden op zodanige
manière à assurer la sûreté des personnes et la sécurité des wijze dat de beveiliging van de personen en de veiligheid van de
installations aéroportuaires, la certification continue des luchthaveninstallaties, de voortdurende certificatie van de
installations aéroportuaires, une capacité suffisante, compte tenu du luchthaveninstallaties, een voldoende capaciteit rekening houdend met
développement de la demande et du rôle international de l'aéroport de de ontwikkeling van de vraag en de internationale rol van de
Bruxelles-National, et un haut niveau de qualité; luchthaven Brussel-Nationaal evenals een hoog kwaliteitsniveau worden verzekerd;
Considérant le rôle économique joué par l'aéroport de Overwegende de economische rol die de luchthaven Brussel-Nationaal
Bruxelles-National tant au niveau national qu'à l'échelle zowel op nationaal als internationaal niveau speelt;
internationale; Considérant que la zone de fret de l'aéroport de Bruxelles-National Overwegende dat de vrachtzone op de luchthaven Brussel-Nationaal sinds
n'a cessé de se développer depuis sa création au début des années 80 de oprichting ervan in het begin van de jaren '80, een gestage
et que l'aéroport s'est érigé en un des principaux aéroports européens ontwikkeling kent en dat de luchthaven qua vrachtactiviteit is
en termes d'activité de fret, tant et si bien qu'il joue aujourd'hui opgeklommen tot een van de belangrijkste Europese luchthavens en
un rôle en vue sur la scène logistique belge et européenne; zodoende een prominente rol speelt in zowel het Belgisch als Europees
logistiek gebeuren;
Considérant que le titulaire de la licence d'exploitation est Overwegende dat de houder van de exploitatielicentie zich ten zeerste
pleinement conscient du fait que le déménagement du hub de DHL en 2008 van het feit bewust is dat door de verhuizing van de DHL-hub in 2008,
compromet la place de choix de Bruxelles-National comme aéroport de de prominente positie van Brussel-Nationaal als vrachtluchthaven in
fret; que cette situation affecterait l'image de Bruxelles-National et gevaar komt; dat dit een nefaste invloed zou hebben op het imago van
de la Belgique en tant que plaque tournante logistique du continent européen; Brussel-Nationaal en België als logistieke draaischijf van Europa;
Considérant que le titulaire de la licence doit relever le défi majeur Overwegende dat de houder van de licentie zich voor de belangrijke
de continuer à satisfaire à l'obligation, imposée à l'article 30, 1° uitdaging geplaatst ziet om te blijven voldoen aan de in artikel 30,
de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de 1°, van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een
de droit privé et aux installations aéroportuaires, d'assurer une naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de
luchthaveninstallaties opgelegde verplichting om een voldoende
capacité suffisante, compte tenu du développement de la demande et du capaciteit te bieden rekening houdende met de ontwikkeling van de
rôle international de l'aéroport de Bruxelles-National dans le segment vraag en de internationale rol van de luchthaven Brussel-Nationaal en
du fret aérien; dit in het luchtvrachtsegment;
Considérant qu'il n'est pas possible, du point de vue de l'espace, Overwegende dat het niet mogelijk is om de nieuwe ontwikkeling
d'assurer le nouveau développement à l'endroit où DHL exerce ruimtelijk te voorzien op de plaats waar DHL nu zijn activiteiten
actuellement ses activités; que dans le cadre du plan interne de heeft; dat in het kader van het intern ruimtelijk
restructuration de l'espace, les nouvelles activités sont prévues dans herstructureringsplan, de nieuwe activiteiten gepland worden in de
la zone appelée Brucargo West; zone genoemd Brucargo West;
Considérant qu'à cet effet, il y a lieu de prendre dès aujourd'hui les Overwegende dat, daarom op dit ogenblik, de nodige maatregelen genomen
mesures nécessaires pour assurer la reconversion avant que l'abandon moeten worden om enerzijds de reconversie in te zetten alvorens het
des activités de hub de DHL n'affecte trop sensiblement le résultat wegvallen van de hubactiviteiten van DHL een volle uitwerking hebben
d'exploitation et l'emploi, d'une part, et pour pouvoir continuer à
garantir le développement prospectif de l'aéroport de zowel op het bedrijfsresultaat als op de tewerkstelling en anderzijds
Bruxelles-National en tant que plate-forme logistique et maillon Brussel-Nationaal als logistiek platform en als volwaardige schakel in
essentiel de la chaîne logistique, d'autre part; qu'il y a lieu d'agir de logistieke keten verder toekomstgericht te kunnen uitbouwen; dat nu
dès aujourd'hui pour permettre à Bruxelles-National de continuer à moet worden gehandeld om Brussel-Nationaal in staat te stellen zijn
jouer son rôle de passerelle économique de premier plan pour la rol als belangrijke economische gateway voor België, de Gewesten, de
Belgique, les Régions, la capitale de l'Europe et ses alentours; Europese hoofdstad en de regio verder te spelen;
Considérant que, pour atteindre cet objectif, le titulaire de la Overwegende dat om dit te realiseren de houder van de
licence d'exploitation doit avoir la possibilité de pénétrer, de exploitatielicentie in de mogelijkheid dient te zijn om op een snelle
manière souple et rapide, des marchés de marchandises nouveaux et en flexibele manier bestaande en nieuwe goederenmarkten aan te boren
existants et d'aménager, améliorer et développer les infrastructures en de voorziene infrastructuur op Brucargo West in te richten, te
prévues à Brucargo West; verbeteren en uit te bouwen;
Considérant qu'il est dès lors nécessaire de permettre au titulaire de Overwegende dat het daarom noodzakelijk is dat de houder van de
la licence d'exploitation de disposer dès que possible des terrains exploitatielicentie zo snel mogelijk kan beschikken over de nodige
nécessaires à l'ouest de Brucargo afin d'accroître la capacité gronden ten westen van Brucargo om, in lijn met de bestaande
d'espaces d'entreposage et de stockage dans l'alignement de infrastructuur, de capaciteit aan loods- en magazijnruimte te kunnen
l'infrastructure existante; verhogen;
Considérant que ces terrains font partie des zones qui étaient Overwegende dat deze gronden deel uitmaken van de gebieden die door de
destinées par les autorités compétentes à accueillir des équipements bevoegde overheid bestemd werden voor gemeenschapsvoorziening en
collectifs et des fournitures d'utilité publique et qu'à l'instar de openbare nutsvoorzieningen en dat ze, zoals de gehele luchthaven, nu
l'aéroport, ils appartiennent déjà à BIAC pour la majeure partie; reeds grotendeels eigendom van BIAC zijn;
Considérant toutefois que ces terrains ne peuvent être valorisés que Overwegende echter dat deze gronden enkel gevaloriseerd kunnen worden
pour autant que le titulaire de la licence d'exploitation puisse voor zover de houder van de exploitatielicentie over alle gronden in
disposer de l'ensemble des terrains dans la zone concernée; de desbetreffende zone kan beschikken;
Considérant qu'en vertu de l'article 6, X., 7°, de la loi spéciale du Overwegende dat de federale overheid, op grond van artikel 6, X., 7°,
8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'autorité fédérale peut van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
procéder à l'expropriation des terrains résiduels; instellingen, kan overgaan tot de onteigening van de resterende
Considérant que les indispensables travaux d'extension précités gronden; Overwegende dat de voormelde vereiste uitbreidingswerken het
nécessitent de prendre possession des parcelles de couleur orange sur noodzakelijk maken de in oranje getinte percelen aangeduid op het
le plan n° 001, annexé au présent arrêté, situées sur le territoire de bijgevoegde plan nr. 001 en gelegen op het grondgebied van de gemeente
la commune de Machelen (précédemment Diegem) afin d'accroître la Machelen (voorheen Diegem) in bezit te nemen, om in lijn met de
capacité d'espaces de stockage et d'entreposage dans l'alignement de bestaande infrastructuur de capaciteit aan loods- en magazijnruimte te
l'infrastructure existante; kunnen verhogen;
Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles en Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde gronden
question pour cause d'utilité publique et pour la réalisation de ten algemenen nutte en ter verwezenlijking van gezegd opzet derhalve
l'objectif poursuivi est, par conséquent, indispensable; onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique exige pour l'extension d'une zone de

Artikel 1.Het algemene nut vordert voor de uitbreiding van de

fret pour l'aéroport de Bruxelles-National sur le territoire de la vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal op het grondgebied van
commune de Machelen (précédemment Diegem) la prise de possession de gemeente Machelen (voorheen Diegem) de onmiddellijke inbezitneming
immédiate des parcelles situées sur le territoire de la commune de van de percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen en
Machelen et reprises dans le plan annexé au présent arrêté. opgenomen in het bijgevoegde plan.

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées au plan

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden, ingevolge de

susvisé et nécessaires à l'exécution des travaux en question feront hoogdringendheid van de uitvoering van de werken, de benodigde en op
l'objet d'une emprise et seront occupées conformément à la loi du 26 het voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging
d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen
6 avril 2000. nutte, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000.

Art. 3.La prise de possession est réalisée pour le compte de B.I.A.C.

Art. 3.De inbezitneming gebeurt voor rekening van B.I.A.C.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 5 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe à l'arrêté royal du 5 juillet 2006 déclarant d'utilité publique Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 juli 2006 waarbij de
la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de
pour l'extension de la zone de fret pour l'aéroport de
Bruxelles-National et situées sur le territoire de la commune de uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en
Machelen (anciennement Diegem) gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem)
van algemeen nut wordt verklaard
Données cadastrales des parcelles à exproprier De kadastrale gegevens van de te onteigenen percelen moeten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juillet 2006 déclarant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 5 juli 2006 waarbij de
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de
parcelles nécessaires pour l'extension de la zone de fret pour uitbreiding van de vrachtzone voor de luchthaven Brussel-Nationaal en
l'aéroport de Bruxelles-National et situées sur le territoire de la gelegen op het grondgebied van de gemeente Machelen (voorheen Diegem)
commune de Machelen (anciennement Diegem). van algemeen nut wordt verklaard.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^