Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au travail du samedi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het zaterdagwerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative au travail du samedi (1) | en distributie, betreffende het zaterdagwerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative au travail du samedi. | distributie, betreffende het zaterdagwerk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : | Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution | installatie en distributie |
Convention collective de travail du 24 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 |
Travail du samedi (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 | Zaterdagwerk (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het |
sous le numéro 68079/CO/149.01) | nummer 68079/CO/149.01) |
En exécution de l'article 18 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai | In uitvoering van artikel 18 van het nationaal akkoord 2003-2004 van |
2003. | 13 mei 2003. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
application de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de | van de bepalingen van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
nouveaux régimes de travail dans les entreprises (Moniteur belge du 12 juin 1987). | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 12 juni 1987). |
Art. 4.Par dérogation à l'article 4 de la loi du 6 avril 1960 |
Art. 4.In afwijking op artikel 4 van de wet van 6 april 1960 |
concernant l'exécution de travaux de construction (Moniteur belge du 7 | betreffende de uitvoering van bouwwerken (Belgisch Staatsblad van 7 |
mai 1960), le samedi est considéré comme jour ouvrable et les limites | mei 1960), wordt de zaterdag als werkdag beschouwd en gelden als |
journalières pour le début et la fin du travail sont fixées à 6 heures | grenzen voor het begin en het einde van de arbeidsdag 6 uur 's morgens |
du matin et 20 heures du soir. | en 20 uur 's avonds. |
Cette disposition ne peut pas avoir pour conséquence une modification | Deze regeling mag niet tot gevolg hebben dat de bestaande loon- en |
des conditions de travail et de rémunération qui existent dans | arbeidsvoorwaarden in de onderneming inzake zaterdagwerk wordt |
l'entreprise dans le cadre du travail du samedi. | gewijzigd. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duurtijd |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties le 1er janvier 2005 au | Zij kan door één van de partijen ten vroegste op 1 januari 2005 worden |
plus tôt moyennant un préavis de six mois signifié par lettre | opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een |
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire des électriciens : installation et distribution. | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |