Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires minimums dans le commerce de bières et eaux de boissons "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires minimums dans le commerce de bières et eaux de boissons Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwater
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
minimums dans le commerce de bières et eaux de boissons (1) betreffende de minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwater (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
horaires minimums dans le commerce de bières et eaux de boissons. betreffende de minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwater.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 5 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 10 septembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003
Salaires horaires minimums dans le commerce de bières et eaux de Minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwater (Overeenkomst
boissons (Convention enregistrée le 16 janvier 2004 sous le numéro geregistreerd op 16 januari 2004 onder het nummer 69336/CO/119)
69336/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans le commerce de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de
de bières et eaux de boisson. handel in bier en drinkwaters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2003, les salaires horaires minimums des

Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2003 worden de minimumuurlonen van de

ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit : werklieden en werksters van ten minste 21 jaar vastgesteld als volgt :
- dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : - in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen :
Régime de travail de 38 heures par semaine : Arbeidstijdregeling van 38 uur per week :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- dans les entreprises occupant de 10 à 49 travailleurs : - in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen :
Régime de travail de 38 heures par semaine : Arbeidstijdregeling van 38 uur per week :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : - in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen :
Régime de travail de 38 heures par semaine : Arbeidstijdregeling van 38 uur per week :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les § 2. De in § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk
salaires horaires effectivement payés sont augmentés comme suit : betaalde uurlonen worden verhoogd :
- au 1er juillet 2003 de 0,8 p.c.; - op 1 juli 2003 met 0,8 pct.;
- au 1er octobre 2004 d'un pourcentage, fixé par la Commission - op 1 oktober 2004 met een percentage, vastgelegd in het Paritair
paritaire des ouvriers du commerce alimentaire avant le 15 septembre Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15
2004. La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en september 2004. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen
divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les door de in het akkoord voor de jaren 2003 en 2004 van 10 juni 2003
années 2003 et 2004 du 10 juin 2003, majorée de 100, soit 104,8, par overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,8, te delen
100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende
salariales successives des années 2003 et 2004. indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2003 en 2004.

Art. 3.Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus (calculé sur

Art. 3.In de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen

la base de la législation et des circulaires en matière d'élections (berekend op basis van de criteria vervat in de wetgeving en de
des conseils d'entreprises), l'augmentation de 0,8 p.c. au 1er juillet omzendbrieven betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden)
2003, prévue à l'article 2, § 2 peut être transformée par une kan de in artikel 2, § 2 bedoelde loonsverhoging met 0,8 pct. op 1
juli 2003 door een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de
convention collective de travail conclue en entreprise avant le 30 onderneming vóór 30 september 2003, omgezet worden tot een ander
septembre 2003, en un autre avantage, dont le coût ne peut en aucun voordeel, waarvan de kost in geen geval hoger kan zijn dan de 0,8 pct.
cas dépasser les 0,8 p.c. prévus à l'article précédent. voorzien in genoemd artikel.
Dans ce cas la date de paiement peut être reportée par convention In dat geval kan de datum van betaling uitgesteld worden door middel
collective de travail. van een collectieve arbeidsovereenkomst.
Ces conventions d'entreprise ne peuvent avoir comme conséquence de Deze bedrijfsovereenkomsten mogen evenwel niet tot gevolg hebben dat
déroger aux salaires minima sectoriels et aux primes minima. er afgeweken wordt van de sectorale minimumlonen of minimumpremies.

Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent

Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle

toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien
primes prévues par des conventions nationales. in nationale overeenkomsten.

Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2

Art. 5.De bij artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen

correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de met de categorieën vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 10 avril 1991, de la Commission paritaire du commerce van 10 april 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in
alimentaire fixant la classification professionnelle des ouvriers et voedingswaren betreffende de classificatie van de werklieden en
ouvrières occupés dans le commerce de bières et eaux de boisson. werksters tewerkgesteld in de handel in bier en drinkwaters.

Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés

Art. 6.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder

de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van
des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 de bedragen der minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21
ans : jaar :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er sont

Art. 7.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, § 1 worden

rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig
convention collective de travail du 5 juillet 2001 de la Commission de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 van het Paritair
paritaire du commerce alimentaire, liant les salaires à l'indice des Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de lonen aan
prix à la consommation. Ils correspondent à l'indice 110,5. het indexcijfer der consumptieprijzen. Ze staan tegenover indexcijfer
CHAPITRE III. - Dispositions finales 110,5. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective remplace la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective du 30 juin 2003 fixant les salaires. Elle entre en vigueur overeenkomst van 30 juni 2003 tot vaststelling van de lonen. Ze treedt
le 1er avril 2003 et cesse de l'être le 31 mars 2005. in werking op 1 april 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2005.
Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een
reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen
parties, signifié au plus tard trois mois avant l'échéance de la uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve
convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter
président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden
informe les membres. ervan op de hoogte brengt.
REMARQUES OPMERKINGEN
En ce qui concerne l'article 2, il est précisé qu'à l'occasion des Wat artikel 2 betreft wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe
augmentations de salaires qu'entraînerait la nouvelle convention, il overeenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de bestaande conventionele
ne peut être question de réduire les primes et avantages premies en voordelen geenszins mogen verminderen.
conventionnels existants.
Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het
travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement. arbeidscontract en mogen dus niet eenzijdig gewijzigd worden.
En ce qui concerne l'article 6, il est recommandé d'appliquer les 100 Wat artikel 6 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen voor
p.c. pour les jeunes de 18 ans et plus exerçant normalement en qualité de jongeren van 18 jaar die normaal in kwaliteit en in rendement de
et en rendement les fonctions reprises dans la classification. functies uitoefenen opgenomen in de classificatie.
Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la De waarborgen voor sociale- en loonsvrede zijn van toepassing op deze
présente convention pendant toute la durée de sa validité, overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur, overeenkomstig de
conformément à la convention collective du 8 février 1966 fixant la collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 waarbij het begrip
notion de paix sociale et au protocole d'accord du 10 juin 2003. sociale vrede bepaald wordt en het protocolakkoord van 10 juni 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^