Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 5 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 5 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 29 | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot wijziging van het |
octobre 1971 fixant le règlement organique du Ministère des finances, | koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het |
organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de | |
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut |
van het Rijkspersoneel; | |
statut des agents de l'Etat; | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère des Finances donné le 5 | Financiën, gegeven op 5 maart 1999; |
mars 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné les 8 juin 1998 et 11 | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 8 juni |
août 1998; | 1998 en 11 augustus 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 1998; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 december 1998; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 décembre 1998; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 december 1998; |
Vu le protocole de négociation du 10 mars 1999 du Comité de secteur II | Gelet op het overlegprotocol van het Sectorcomité II - Financiën van |
- Finances; | 10 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la lois du 4 juillet 1989 | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté doit être publié sans délai, en | Overwegende dat dit besluit zonder dralen moet worden gepubliceerd, |
raison de son effet rétroactif au 1er juillet 1997; | aangezien het in werking moet treden op 1 juli 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister |
Finances et de Notre Ministre des Pensions, | van Financiën en van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 13 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 |
modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement | tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot |
organique du Ministère des Finances, ainsi que les dispositions | vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van |
particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, | Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de |
les mots « à un emploi de l'autre secteur que celui dans lequel ils | uitvoering van het Statuut van het Rijkspersoneel, worden de woorden « |
naar een betrekking van de andere sector dan deze waar zij | |
sont affectés » sont remplacés par les mots « à un emploi dans un des | tewerkgesteld zijn » vervangen door de woorden « naar een betrekking |
deux secteurs ». | in één van beide sectoren ». |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « 16 et de premier |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 16 en |
attaché des finances » sont remplacés par les mots « 16, de premier | van eerste attaché van financiën » vervangen door de woorden « 16, van |
attaché des finances et de conseiller adjoint principal ». | eerste attaché van financiën en van eerstaanwezend adjunct-adviseur ». |
Art. 3.Dans l'article 25bis, § 2,premier alinéa de l'article 24 du |
Art. 3.In artikel 25bis, § 2, eerste lid van artikel 24 van hetzelfde |
même arrêté, les mots « avancement de grade, à » sont remplacés par | besluit, worden de woorden « verhoging in graad, op » vervangen door |
les mots « avancement de grade, au changement de grade, à ». | de woorden « verhoging in graad, verandering van graad, op ». |
Art. 4.Dans l'article 25 du même arrêté, les mots « est accordée par |
Art. 4.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden « wordt |
le Ministre des Finances » sont remplacés par les mots « est accordée | toegestaan door de Minister van Financiën » vervangen door de woorden |
par Nous pour les agents du niveau 1 et par le Ministre des Finances | « wordt toegestaan door Ons voor de personeelsleden van niveau 1 en |
pour les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 ». | door de Minister van Financiën voor de personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 ». |
Art. 5.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 32bis.A l'article 54 du même arrêté, modifié par les arrêté, |
« Art. 32bis.In artikel 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
modifié pa les arrêtés royaux des 7 décembre 1973 et 21 mars 1986, les | koninklijke besluiten van 7 december 1973 en 21 maart 1986 worden de |
mots « grade et de mutation » sont remplacés par les mots « grade, | woorden « graad en mutatie » vervangen door de woorden « graad, |
d'avancement barémique et de mutation ». | verhoging in weddeschaal en mutatie ». |
Art. 6.Dans l'article 44 du même arrêté, les mots « les candidats |
Art. 6.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
sont classés selon » sont remplacés par les mots « les candidats sont | kandidaten worden gerangschikt » vervangen door de woorden « worden de |
classés, sauf ce qui est prévu à l'annexe V, selon ». | kandidaten, behalve hetgeen voorzien is in bijlage V, gerangschikt ». |
Art. 7.A l'annexe I du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 7.In bijlage I van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° sous le grade d'auditeur général des finances, dans la colonne de | 1° onder de graad van auditeur-generaal van financiën, in de |
droite, sous G, les mots « appartenant à l'administration des | rechterkolom, onder G, worden de woorden « die tot de Administratie |
contributions directes » sont remplacés par les mots « appartenant au | der directe belastingen » vervangen door de woorden « die tot het |
Cabinet de l'Administrateur général des impôts, à l'Administration des | Kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen, de |
affaires fiscales, à l'Administration de la fiscalité des entreprises | Administratie van fiscale zaken, de Administratie van de ondernemings- |
et des revenus, à l'Administration des contributions directes »; | en inkomensfiscaliteit, de Administratie der directe belastingen »; |
2° sous le grade de premier attaché des finances, Services généraux, | 2° onder de graad van eerste attaché van financiën, Algemene Diensten, |
dans la colone de gauche, les mots « Le concours d'accession est | in de linkerkolom, worden de woorden « Het vergelijkend |
réservé aux vérificateurs principaux et » sont remplacés par les mots | overgangsexamen is voorbehouden aan de eerstaanwezend verificateurs en |
« Le concours d'accession est réservé aux vérificateurs principaux, | » vervangen door de woorden « Het vergelijkend overgangsexamen is |
voorbehouden aan de eerstaanwezend verificateurs, de | |
aux géomètres-experts des finances et »; | landmeters-experten van financiën en »; |
3° sous le grade de vérificateur principal, dans la colonne de droite, | 3° onder de graad van eerstaanwezend verificateur, in de rechterkolom, |
les mots « etat, peuvent » sont remplacés par les mots « Etat et les | worden de woorden « Rijkspersoneel, in » vervangen door de woorden « |
secrétaires de direction nommés d'office à ce grade au 1er juillet | Rijkspersoneel en de directiesecretarissen ambtshalve benoemd in die |
1993 ou au 1er janvier 1994, peuvent »; | graad op 1 juli 1993 of 1 januari 1994, in ».; |
4° les dispositions sous le grade de secrétaire de direction principal | 4° de bepalingen onder de graad van eerstaanwezend directiesecretaris |
sont remplacées par le texte suivant : | worden vervangen als volgt : |
« 1. Avancement de grade : secrétaire de direction | « 1. Verhoging in graad : directiesecretaris |
- lauréat de l'examen d'avancement au grade de secrétaire de direction | - laureaat zijn van het examen voor verhoging tot de graad van |
principal (rang 22). | eerstaanwezend directiesecretaris (rang 22). |
2. Avancement de grade : secrétaire de direction | 2. Verhoging in graad : directiesecretaris |
- compter une ancienneté de grade de dix-huit ans au moins. | - ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen. |
3. Mutation au sens de l'article 25quinquies. | 3. Mutatie in de zin van artikel 25quinquies. |
4. Transfert : agent titulaire du grade de secrétaire de direction | 4. Overplaatsing : ambtenaar, titularis van de graad van |
principal visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 | eerstaanwezend directiesecretaris, bedoeld in artikel 2 van het |
portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel | koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen |
de certains services publics | betreffende de mobiliteit van het personeel in sommige |
- remplir les conditions fixées par l'article 3, § 2 de l'arrêté royal | overheidsdiensten - de voorwaarden vastgesteld in artikel 3, § 2 van voornoemd |
du 3 novembre 1993 précité. »; | koninklijk besluit van 3 november 1993 vervullen. »; |
5° sous le grade de secrétaire de direction principal, il est inséré | 5° onder de graad van eerstaanwezend directiesecretaris wordt in de |
dans la colonne de gauche une disposition rédigée comme suit : | rechterkolom een bepaling ingevoegd, luidende : |
« Le classement des candidats visés à la colonne 1, sous 1 s'établit | « De rangschikking van de kandidaten bedoeld in kolom 1, sub 1 gebeurt |
comme suit : | als volgt : |
1° le lauréat de l'examen d'avancement de grade dont le procès-verbal | 1° de laureaat van het examen voor verhoging in graad waarvan het |
a été clôture à la date la plus ancienne; | proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; |
2° entre lauréats d'un même examen d'avancement de grade : | 2° onder laureaten van eenzelfde examen voor verhoging in graad : |
a) le lauréat qui a obtenu le plus de points; | a) de laureaat die de meeste punten behaalde; |
b) entre lauréats qui ont obtenu le même nombre de points, le lauréat | b) onder laureaten die hetzelfde aantal punten behaalde, de laureaat |
qui compte la plus grande ancienneté dans le niveau 2+; | die de grootste anciënniteit in niveau 2+ telt; |
c) à égalité d'ancienneté visée en b), le lauréat qui compte la plus | c) bij gelijke anciënniteit bedoeld sub b), de laureaat die de |
grande ancienneté dans le niveau 3; | grootste anciënniteit in niveau 3 telt; |
d) à égalité d'ancienneté visée en c), le lauréat le mieux classé | d) bij gelijke anciënniteit bedoeld sub c), de laureaat die het best |
suivant les dispositions de l'article 11, 7° et 8°. ». | gerangschikt is volgens de bepalingen van artikel 11, 7° en 8°. ». |
6° sous le grade de traducteur, dans la colonne de droite, sont | 6° onder de graad van vertaler, in de rechterkolom, worden de volgende |
insérées les dispositions suivantes, rédigées comme suit : | bepalingen ingevoegd, luidende : |
« Le classement des candidats visés à la colonne 1, sous 1, s'établit | « De rangschikking van de kandidaten bedoeld in kolom 1, sub 1 gebeurt |
comme suit : | als volgt : |
1° le lauréat de l'examen d'avancement ou du concours d'accession dont | 1° de laureaat van een examen voor verhoging in graad of vergelijkend |
le procès-verbal a été clôturé à la date la plus ancienne; | overgangsexamen waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum |
werd afgesloten; | |
2° entre lauréats d'un même examen d'avancement ou du concours | 2° onder laureaten van eenzelfde examen voor verhoging in graad of |
d'accession : | vergelijkend overgangsexamen : |
a) le lauréat qui a obtenu le plus de points; | a) de laureaat die de meeste punten behaalde; |
b) entre lauréats qui ont obtenu le même nombre de points, le lauréat | b) onder laureaten die hetzelfde aantal punten behaalden, de laureaat |
le mieux classé suivant les dispositions de l'article 11, 5° à 8°. ». | die het best gerangschikt is volgens de bepalingen van artikel 11, 5° |
Art. 8.A l'annexe II du même arrêté la disposition figurant dans la |
tot 8°. ». Art. 8.In bijlage II van hetzelfde besluit wordt de bepaling in de |
colonne de droite sous le grade de directeur d'administration fiscale | rechterkolom onder de graad van directeur bij een fiscaal bestuur |
est repris sous B et précédé par la disposition suivante : | opgenomen onder B en wordt voorafgegaan door de volgende bepaling : |
« A. Les candidats à la nomination au grade de directeur | « A. De kandidaten voor benoeming in de graad van directeur bij een |
d'administration fiscale sont classés pour l'application de l'article | fiscaal bestuur worden voor de toepassing van artikel 11, 4°, |
11, 4°, sur base de l'ancienneté acquise dans le grade d'inspecteur | gerangschikt op basis van de graadanciënniteit die ze als |
principal d'administration fiscale depuis la date à laquelle ils sont | eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur hebben verworven |
titulaires d'un emploi auquel est attachée la fonction de chef de | vanaf de datum waarop ze titularis zijn van een betrekking waaraan de |
service. ». | functie van dienstchef is verbonden. ». |
Art. 9.A l'annexe III du même arrêté : |
Art. 9.In bijlage III van hetzelfde besluit wordt : |
1° sous le grade de technicien dans la colonne de droite, il est | 1° onder de graad van technicus in de rechterkolom de bepaling |
inséré la disposition rédigée comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Le classement des candidats à la nomination au grade de technicien | « De rangschikking van de kandidaten voor benoeming in de graad van |
mentionnés à la colonne 1, sous le 1, s'établit comme suit : | technicus bedoeld in kolom 1 onder 1, gebeurt als volgt : |
1° le lauréat du concours d'accession au grade de technicien dont le | 1° de laureaat van een vergelijkend overgangsexamen tot de graad van |
procès-verbal a été clôture à la date la plus ancienne; | technicus waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; |
2° entre lauréats d'un même concours, le lauréat qui a obtenu le plus | 2° onder laureaten van eenzelfde overgangsexamen, de laureaat die de |
de points. ». | meeste punten behaalde. ». |
3° sous le grade d'ouvrier spécialiste dans la colonne de droite, il | 3° onder de graad van vakman in de rechterkolom de bepaling ingevoegd, |
est inséré une disposition, rédigée comme suit : | luidende : |
« Le classement des candidats à la nomination au grade d'ouvrier | « De rangschikking van de kandidaten voor benoeming in de graad van |
spécialiste mentionnés à la colonne 1, sous le 1, s'établit comme suit | vakman bedoeld in kolom 1 onder 1, gebeurt als volgt : |
: 1° le lauréat du concours d'accession au grade d'ouvrier spécialiste, | 1° de laureaat van een vergelijkend overgangsexamen tot de graad van |
mécanicien de garage (grade rayé), ouvrier sélectionné C (grade rayé) | vakman, garage-mecanicien (geschrapte graad), geselecteerde werkman C |
ou photographe de précision (grade rayé), dont le procès-verbal a été | (geschrapte graad) of precisie-fotograaf (geschrapte graad) waarvan |
clôturé à la date la plus ancienne; | het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; |
2° entre lauréats d'un même concours, le lauréat qui a obtenu le plus | 2° onder laureaten van eenzelfde overgangsexamen, de laureaat die de |
de points. ». | meeste punten behaalde. ». |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 11.Notre ministre du Budget, Notre Ministre des Finances et |
Art. 11.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Financiën en |
Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le | Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 5 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
J. PEETERS | J. PEETERS |