Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 JUILLET 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi (1) maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promotion de l'emploi, en application de l'article 7, § 2 de la loi du artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité, notamment les articles 2 et 3; concurrentievermogen, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976; statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; okotober 1976; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi. maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 5 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. oktober 1976. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden
(Convention enregistrée le 23 septembre 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer
45307/CO/145.04) 45307/CO/145.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises horticoles et dont l'activité consiste Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de activiteit bestaat in
en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins, y compris het inplanten en onderhouden van parken en tuinen, met inbegrip van
l'entretien de tombes de militaires étrangers en Belgique. het onderhouden van graven van vreemde militairen in België.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures toepassing van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.
Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal précité, les parties Overeenkomstig artikel 2 van het hierboven vermeld koninklijk besluit
signataires visent par la présente convention collective de travail à hebben de ondertekenende partijen de bedoeling om door middel van deze
prévoir pour les années 1997 et 1998 un effort de 0,20 p.c., calculé collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 1997 en 1998 een
sur la base de la rémunération globale des travailleurs, comme prévu à inspanning te voorzien ten belope van 0,20 pct. berekend op het
l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes volledige loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
zekerheid voor werknemers.
Les parties signataires porteront l'effort supplémentaire de 0,10 p.c. De ondertekenende partijen zullen de bijkomende inspanning van 0,10
par rapport à l'effort de 0,10 p.c. mentionné dans l'arrêté royal pct. in vergelijking met de inspanning van 0,10 pct. die vermeld is in
précité du 27 janvier 1997 en compte de la marge salariale applicable het voormeld koninklijk besluit van 27 januari 1997 aanrekenen op de
pour 1997 et 1998. Elles en feront mention dans la convention voor 1997 en 1998 geldende loonmarge. Zij zullen dit vermelden in de
collective de travail spécifique conclue à propos de la marge inzake de loonmarge afgesloten specifieke collectieve
salariale. arbeidsovereenkomst.
La cotisation susvisée de 0,20 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,20 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de sécurité sociale et versée au Fonds social pour door de Rijksdienst voor sociale zekerheid en doorgestort aan het
l'implantation de parcs et jardins, institué par la convention Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en
collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds de sécurité tuinen, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni
1976, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
du 7 octobre 1976. koninklijk besluit van 7 oktober 1976.

Art. 3.La cotisation de 0,20 p.c. visée par l'article 2 de la

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde inspanning van 0,20 pct. wordt besteed ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord van 22
du 22 septembre 1992 entre l'Etat, les Communautés et les Régions, september 1992 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
concernant le plan d'accompagnement. betreffende het begeleidingsplan van toepassing is.

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurige
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les jeunes à werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds
scolarité obligatoire partielle, les personnes qui réintègrent le leerplichtingen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en
marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence
et les travailleurs peu qualifiés. laaggeschoolde werknemers.
a. Par chômeur de longue durée, on entend le demandeur d'emploi qui, a. Onder langdurige werkloze wordt verstaan, de werkzoekende die,
pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan,
interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of
de la semaine. wachtuitkeringen voor alle dagen van de week.
b. Par chômeur à qualification réduite, on entend le chômeur, âgé de b. Onder laageschoolde werkloze wordt verstaan, de werkzoekende, ouder
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1° soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1° ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2° soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2° ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3° soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3° ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c. Par handicapé, on entend la personne handicapée-demandeur d'emploi c. Onder gehandicapte wordt verstaan, de werkzoekende mindervalide die
qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds op het ogenblik van zijn indienstneming bij het Vlaams Fonds voor
sociale integratie voor personen met een handicap of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
met een handicap". handicapés" ingeschreven is.
d. Par jeune à scolarité obligatoire à temps partiel, on entend le d. Onder deeltijds leerplichtige wordt verstaan, de werkzoekende van
demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en
scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e. Par personne qui réintègre le marché de l'emploi, on entend le e. Onder herintreder wordt verstaan, de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1° n'avoir pas bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1° geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2° n'avoir pas exercé une activité professionnelle pendant une période 2° geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3° pour la période de trois ans prévue aux 1° et 2°, avoir interrompu 3° voor de periode van drie jaar voorzien in 1° en 2°, zijn
son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une telle beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
activité. activiteit begonnen is.
f. Par bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, on entend le f. Onder bestaansminimumtrekker wordt verstaan, de werkzoekende die op
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden zonder
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g. Par travailleur peu qualifié, on entend le travailleur, âgé de plus g. Onder laaggeschoolde werknemer wordt verstaan, de werknemer, ouder
de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1° soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1° ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2° soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2° ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3° soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3° ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgt hebben vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 5.Vu l'article 13 de la convention collective de travail

Art. 5.Gelet op artikel 13 van voornoemde collectieve

précitée du 23 juin 1976, les entreprises qui embauchent en 1997 et arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, genieten de ondernemingen die in
1998 un travailleur appartenant aux catégories mentionnées à l'article 1997 en 1998 een werknemer in dienst nemen die behoort tot de
3 de la présente convention collective de travail bénéficient d'une categorieën vermeld in artikel 3 van deze collectieve
intervention forfaitaire de 10.000 F au maximum par mois d'occupation, arbeidsovereenkomst, een forfaitaire tegemoetkoming van maximum 10.000
avec un maximum de 120.000 F sur une base annuelle. F. per maand tewerkstelling met een maximum van 120.000 F op
Cette intervention est versée par le Fonds social pour l'implantation jaarbasis. Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het Sociaal Fonds voor de
et l'entretien de parcs et jardins. inplanting en het onderhoud van parken en tuinen.
Le conseil d'administration du Fonds social pour l'implantation et De raad van bestuur van het Sociaal Fonds voor de inplanting en het
l'entretien de parcs et jardins détermine les conditions d'octroi onderhoud van parken en tuinen bepaalt de practische
pratiques. toekenningsvoorwaarden.

Art. 6.Les entreprises qui, en 1997 et 1998, permettent aux

Art. 6.De ondernemingen die in de jaren 1997 en 1998, de werknemers

travailleurs pour lesquels une prime d'embauche est octroyée ou aux waarvoor een tewerkstellingspremie is toegekend of de laaggeschoolde
travailleurs peu qualifiés de suivre un programme de formation, de werknemers een opleidings-, een omscholings- of een
recyclage ou de perfectionnement professionnel, peuvent, à charge du bijscholingsprogramma laten volgen, kunnen ten laste van het fonds een
fonds, recevoir une indemnité forfaitaire de 8.000 F par mois au forfaitaire tegemoetkoming van maximum 8.000 F per maand ontvangen met
maximum, avec un maximum de 80.000 F sur une base annuelle. een maximum van 80.000 F op jaarbasis.
Il est payé un montant forfaitaire de 5.000 F aux travailleurs qui Aan de werknemers die een attest kunnen voorleggen waaruit blijkt dat
peuvent produire une attestation certifiant qu'ils ont suivi
régulièrement un cours "horticulture ou aménagement de jardins" du zij regelmatig een cursus "tuinbouw of tuinaanleg" behorende tot het
type court et d'au moins 20 heures. korte type en van minimum 20 uren gevolgd hebben, wordt een forfaitair
bedrag van 5.000 F uitbetaald.

Art. 7.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la

Art. 7.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

présente convention collective de travail, ainsi que les conditions collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte practische
d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het
d'administration du Fonds social pour l'implantation et l'entretien de Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen
parcs et jardins en fonction des possibilités d'affectation aangepast worden in functie van de jaarlijks voorziene budgettaire
budgétaires annuelles. bestedingsmogelijkheden.

Art. 8.En application de l'article 3 de l'arrêté royal du 27 janvier

Art. 8.In toepassing van artikel 3 van voornoemd koninklijk besluit

1997 précité, les parties signataires déposeront un rapport van 27 januari 1997 zullen de ondertekenende partijen een
d'évaluation et un rapport financier au Greffe du Service des evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie
relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en dit tegen uiterlijk 1 juli
Travail au plus tard le 1er juillet de l'année suivant l'année 1997 et van het jaar dat volgt op het jaar 1997 en het jaar 1998.
l'année 1998.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1999. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1999.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x