Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/01/2021
← Retour vers "Arrêté royal de transposition de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice des activités telles que prévues dans la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière "
Arrêté royal de transposition de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice des activités telles que prévues dans la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn 2005/36 van het Europees parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor het uitoefenen van de activiteiten zoals voorzien in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 JANVIER 2021. - Arrêté royal de transposition de la Directive 5 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 2005/36 van het Europees parlement en de Raad van 7 september 2005
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor het
l'exercice des activités telles que prévues dans la loi du 2 octobre uitoefenen van de activiteiten zoals voorzien in de wet van 2 oktober
2017 réglementant la sécurité privée et particulière 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière, article 61, 4° ; bijzondere veiligheid, artikel 61, 4° ;
Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2017 de transposition partielle de la Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2017 tot gedeeltelijke
Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 omzetting van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees parlement en de
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van de
professionnelles pour l'exercice des activités telles que prévues dans beroepskwalificaties voor het uitoefenen van de activiteiten zoals
la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et voorzien in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière ; bijzondere veiligheid;
Vu l'avis 68.031/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2020, en Gelet op advies 68.031/2 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacées par la loi du 2 avril gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
2003 ; april 2003;
Considérant que la Directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance Overwegende dat de richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van
des qualifications professionnelles et le Règlement (UE) n° 1024/2012 beroepskwalificaties en Verordening (EU) nr. 1024/2012 betreffende de
concernant la coopération administrative par l'intermédiaire du administratieve samenwerking via het Informatiesysteem interne markt
système d'information du marché intérieur, doit être transposée en naar Belgisch recht dient omgezet te worden;
droit belge ; Considérant qu'en matière de reconnaissance des qualifications Overwegende dat betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de
professionnelles, le législateur fédéral a opté pour un système de federale wetgever geopteerd heeft voor een systeem van horizontale
transposition horizontale, par le biais de la loi du 12 février 2008 omzetting door middel van de wet van 12 februari 2008 tot instelling
`instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications van een algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties,
professionnelles UE', complété par des transpositions verticales pour aangevuld met verticale omzettingen voor welbepaalde beroepen;
des professions bien précises ;
Considérant que l'article 4, § 4, de la loi précitée du 12 février Overwegende dat artikel 4, § 4, van bovengenoemde wet van 12 februari
2008 stipule que, lorsque d'autres dispositions spécifiques concernant 2008 bepaalt dat indien in een afzonderlijk nationaal rechtsinstrument
directement la reconnaissance des qualifications professionnelles sont een andere specifieke regeling die in rechtstreeks verband staat met
prévues dans un instrument distinct du droit national, les de erkenning van beroepskwalificaties is vastgesteld, de
dispositions correspondantes de cette loi ne s'appliquent pas ; overeenkomstige bepalingen van deze wet niet van toepassing zijn;
Considérant que le présent arrêté prévoit des dispositions distinctes Overwegende dat onderhavig besluit voorziet in een afzonderlijke
pour la reconnaissance des qualifications professionnelles en vue de regeling voor de erkenning van beroepskwalificaties voor het
l'exercice des activités telles que prévues dans la loi du 2 octobre uitoefenen van de activiteiten zoals bedoeld in de wet van 2 oktober
2017 réglementant la sécurité privée et particulière; 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid;
Que, par conséquent, les articles suivants de la loi du 12 février Dat bijgevolg de volgende artikelen van de wet van 12 februari 2008
2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance des tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning van
qualifications professionnelles UE ne s'appliquent pas au secteur de EU-beroepskwalificaties niet van toepassing zijn voor de sector van de
la sécurité privée et particulière : private en bijzondere veiligheid :
- article 2, § 1er, a à h inclus, j à m inclus, p à s inclus ; - artikel 2, § 1, a tot en met h, j tot en met m, p tot en met s;
- article 2, § 3 ; - artikel 2, § 3;
- article 5 ; - artikel 5;
- article 5/9, §§ 1er et 2 ; - artikel 5/9 §§ 1 en 2;
- articles 6 à 9 inclus ; - artikelen 6 tot en met 9;
- article 13 ; - artikel 13;
- article 14 ; - artikel 14;
- article 15 ; - artikel 15;
- article 16, §§ 1er et 2 ; - artikel 16, §§ 1 en 2;
- article 16, §§ 4 à 7 inclus ; - artikel 16, §§ 4 tot en met 7;
- article 22, §§ § 2, 3 et 3/1 ; - artikel 22, §§ § 2, 3 en 3/1;
- article 23 ; - artikel 23;
- article 25. - artikel 25.
Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté assure, en ce qui concerne l'exercice

Artikel 1.Dit besluit verzekert, aangaande de uitoefening van de

des activités visées par la loi du 2 octobre 2017 réglementant la activiteiten bedoeld in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de
sécurité privée et particulière, la transposition de la Directive private en de bijzondere veiligheid, de omzetting van de Richtlijn
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 2005/36/EG van het Europees parlement en de Raad van 7 september 2005
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles. betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.
TITRE Ier. - DEFINITIONS TITEL I. - DEFINITIES

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder:

1° directive : la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du 1° richtlijn: Richtlijn 2005/36/EG van het Europees parlement en de
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
qualifications professionnelles, et ses modifications ultérieures ; beroepskwalificaties en haar latere wijzigingen;
2° loi : la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et 2° wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en de
particulière ; bijzondere veiligheid;
3° Etat membre : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que les 3° lidstaat: lidstaat van de Europese Unie alsook de andere staten
autres Etats auxquels la directive est d'application ; waarop de richtlijn van toepassing is;
4° pays tiers : un Etat auquel la directive n'est pas d'application ; 4° derde land: een staat waarop de richtlijn niet van toepassing is;
5° qualifications professionnelles : les qualifications attestées par 5° beroepskwalificaties: kwalificaties die worden gestaafd door een
un titre de formation, une attestation de compétence visée à l'article opleidingstitel, een bekwaamheidsattest zoals bedoeld in artikel 5,
5, 1 °, a), b) et c) et/ou une expérience professionnelle ; 1°, a), b) en c) en/of beroepservaring;
6° titre de formation : les diplômes, certificats, et autres titres 6° opleidingstitel: een diploma, certificaat of andere titel die door
délivrés par une autorité compétente d'un Etat membre désignée
conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou een overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van
administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation een lidstaat aangewezen bevoegde autoriteit, is afgegeven ter
professionnelle acquise principalement dans un ou plusieurs Etats afsluiting van een hoofdzakelijk in één of meerdere lidstaten gevolgde
membres ; beroepsopleiding;
7° expérience professionnelle : l'exercice effectif et licite de la 7° beroepservaring: de daadwerkelijke en geoorloofde voltijdse of
profession concernée dans un Etat membre à temps plein ou à temps partiel ; 8° ministre : le ministre de l'Intérieur ; 9° autorité compétente : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions visées dans le présent arrêté ; 10° autorité compétente belge : le Service public fédéral Intérieur; 11° profession réglementée : une activité ou un ensemble d'activités professionnelles dont l'accès, l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications professionnelles déterminées ; 12° formation réglementée : toute formation qui vise spécifiquement l'exercice d'une profession déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une expérience pratique professionnelle. La gelijkwaardige deeltijdse uitoefening van het betrokken beroep in een lidstaat; 8° minister: de minister van Binnenlandse Zaken; 9° bevoegde autoriteit: iedere autoriteit of instelling die door een lidstaat specifiek wordt gemachtigd om opleidingstitels en andere documenten of informatie af te geven of te ontvangen, alsmede aanvragen te ontvangen en beslissingen te nemen als bedoeld in dit besluit; 10° bevoegde Belgische autoriteit: de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken; 11° gereglementeerd beroep: een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten waartoe de toegang of waarvan de uitoefening of één van de wijzen van uitoefening krachtens de wet direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde beroepskwalificaties; 12° gereglementeerde opleiding: elke opleiding die specifiek op de uitoefening van een bepaald beroep gericht is en die uit een studiecyclus bestaat die eventueel met een beroepsopleiding, een beroepsstage of beroepspraktijkervaring wordt aangevuld. De structuur
structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle sont déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat membre concerné ou contrôlés ou reconnus par une autorité désignée à cet effet ; 13° matières substantiellement différentes : matières dont la connaissance, les aptitudes et les compétences acquises sont essentielles à l'exercice de la profession et pour lesquelles la formation reçue par le demandeur présente des différences significatives en termes de contenu par rapport à la formation exigée en Belgique ; en het niveau van de beroepsopleiding, de beroepsstage of de praktijkervaring worden in wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken lidstaat vastgesteld of door een daartoe aangewezen autoriteit gecontroleerd of erkend; 13° vakken die wezenlijk verschillen: vakgebieden waarvan de kennis en de vaardigheden en competenties van essentieel belang zijn voor de uitoefening van het beroep en waarvoor de door de aanvrager ontvangen opleiding qua inhoud wezenlijk afwijkt van de in België vereiste opleiding;
14° demandeur : ressortissant d'un Etat membre ayant introduit une 14° aanvrager: onderdaan van een lidstaat die een aanvraag tot
demande de reconnaissance de ses qualifications professionnelles erkenning van zijn beroepskwalificaties heeft ingediend bij de
auprès de l'autorité compétente belge ; bevoegde Belgische autoriteit;
15° épreuve d'aptitude : un contrôle des connaissances, des aptitudes 15° bekwaamheidsproef: een controle van de beroepskennis,
et des compétences professionnelles du demandeur, qui est réalisé ou -vaardigheden en -competenties van de aanvrager, die wordt verricht of
reconnu par l'autorité belge compétence et qui a pour objectif erkend door de bevoegde Belgische autoriteit en die tot doel heeft de
d'apprécier l'aptitude du demandeur d'exercer en Belgique la bekwaamheid van de aanvrager te beoordelen om in België het
profession réglementée ; gereglementeerd beroep uit te oefenen;
16° stage d'adaptation : l'exercice de l'activité professionnelle 16° aanpassingsstage: de uitoefening van de gereglementeerde
réglementée qui est effectué en Belgique sous la responsabilité d'un beroepsactiviteit in België onder verantwoordelijkheid van een
professionnel qualifié et qui est accompagné éventuellement d'une gekwalificeerde beoefenaar, eventueel gekoppeld aan een aanvullende
formation complémentaire ; opleiding;
17° raisons impérieuses d'intérêt général : les raisons reconnues 17° dwingende redenen van algemeen belang: als zodanig in de
comme telles par la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie erkende
européenne, notamment l'ordre public, la sécurité publique, la Sûreté redenen, in het bijzonder de openbare orde, de openbare veiligheid, de
de l'Etat, la Santé publique, le maintien de l'équilibre du système de Staatsveiligheid, de Volksgezondheid, de handhaving van het financiële
sécurité sociale, la protection des consommateurs, des prestataires de evenwicht van het sociale zekerheidsstelsel, de bescherming van
services et des employés, l'honnêteté des transactions commerciales, consumenten, afnemers van diensten en werknemers, de eerlijkheid van
la lutte contre la fraude, la protection de l'environnement et du handelstransacties, de fraudebestrijding, de bescherming van het
milieu urbain, le bien-être animal, la propriété intellectuelle, le milieu en het stedelijke milieu, het dierenwelzijn, de intellectuele
maintien du patrimoine historique et artistique national et les eigendom, het behoud van het nationaal historisch en artistiek erfgoed
objectifs de la politique sociale et de la politique culturelle ; en doelstellingen van het sociaal beleid en het cultuurbeleid;
18° système européen de transfert et d'accumulation d'unités de cours 18° Europees systeem voor de overdracht van studiepunten of
capitalisables ou crédits ECTS : le système de crédits pour
l'enseignement supérieur utilisé dans l'Espace européen de ECTS-studiepunten: het in het Europees hogeronderwijsstelsel gangbare
l'enseignement supérieur ; studiepuntenoverdrachtsysteem;
19° IMI : le système d'information du marché interne maîtrisé par le 19° IMI: het informatiesysteem van de interne markt beheerst door
règlement 1024/2012/EU du Parlement européen et du Conseil du 25 reglement 1024/2012/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25
octobre 2012 ; oktober 2012;
20° apprentissage tout au long de la vie : l'ensemble de 20° een leven lang leren: alle vormen van algemeen onderwijs,
l'enseignement général, de l'enseignement et de la formation professionnels, de l'éducation non formelle et de l'apprentissage informel entrepris pendant toute la vie, aboutissant à une amélioration des connaissances, des aptitudes et des compétences, ce qui peut inclure l'éthique professionnelle ; § 2. Est assimilé à un titre de formation tout titre de formation délivré dans un pays tiers si le détenteur de celui-ci en question a une expérience professionnelle de trois ans sur le territoire de l'Etat membre qui a reconnu le titre de formation en question conformément à l'article 2, alinéa 2 de la directive et si cet Etat membre confirme l'expérience professionnelle. beroepsonderwijs en beroepsopleidingen, niet-formeel onderwijs en informeel leren die gedurende het gehele leven plaatsvinden en die tot meer kennis, vaardigheden en competenties leiden, eventueel ook op het gebied van beroepsethiek; § 2. Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld elke opleidingstitel die afgegeven is in een derde land, als de houder ervan in kwestie een beroepservaring van drie jaar heeft op het grondgebied van de lidstaat die de betrokken opleidingstitel overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de richtlijn, heeft erkend en als die lidstaat de beroepservaring bevestigt.
TITRE II. - DISPOSITIONS GENERALES TITEL II. - ALGEMENE BEPALINGEN

Art. 3.Si l'autorité compétente belge reconnaît les qualifications

Art. 3.Indien de bevoegde Belgische autoriteit de

professionnelles du demandeur, le demandeur satisfait aux exigences de beroepskwalificaties van de aanvrager erkent, voldoet de aanvrager aan
formation et d'expérience visées à l'article 61, 4°, de la loi pour de opleidings- en ervaringsvereisten bedoeld in 61, 4°, van de wet,
l'exercice de la profession réglementée. voor het uitoefenen van het gereglementeerd beroep.
Pour l'application du présent arrêté, la profession que le demandeur Voor de toepassing van dit besluit is het beroep dat de aanvrager in
souhaite exercer en Belgique est la même que celle pour laquelle il België wenst uit te oefenen hetzelfde als dat waarvoor hij in de
possède dans l'Etat membre d'origine des qualifications, si des lidstaat van oorsprong de kwalificaties bezit, indien hieronder
prestations similaires en font partie. vergelijkbare werkzaamheden vallen.
En dérogation à l'alinéa 1er, un accès partiel à une profession en In afwijking van lid 1, wordt gedeeltelijke toegang tot een beroep in
Belgique est donné sous les conditions fixées à l'article 4. België verleend onder de in artikel 4 vastgestelde voorwaarden.

Art. 4.L'autorité compétente belge fournit au cas par cas un accès

Art. 4.De bevoegde Belgische autoriteit verleent per geval

partiel à une activité professionnelle sur son territoire, mais gedeeltelijke toegang tot een beroepsactiviteit op zijn grondgebied,
uniquement s'il est satisfait aux conditions suivantes : doch alleen indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan:
a) le professionnel est complètement qualifié dans son pays d'origine a) de beroepsbeoefenaar is in zijn lidstaat van oorsprong volledig
pour exercer l'activité professionnelle pour laquelle un accès partiel gekwalificeerd om de beroepsactiviteit uit te oefenen waarvoor in
est demandé en Belgique ; België gedeeltelijke toegang wordt aangevraagd;
b) les différences entre les activités professionnelles exercées b) de verschillen tussen de in de lidstaat van oorsprong legaal
légalement dans l'Etat membre d'origine et la profession réglementée verrichte beroepsactiviteiten en het gereglementeerde beroep in België
en Belgique sont à ce point importantes que l'application de mesures zijn zo groot dat de toepassing van compenserende maatregelen erop zou
compensatoires reviendrait à ce que le demandeur doive suivre en neerkomen dat de aanvrager het volledige onderwijs- en
Belgique le programme d'enseignement et de formation complet afin opleidingsprogramma in België zou moeten doorlopen om tot het
d'être admis à la profession complètement réglementée en Belgique ; volledige gereglementeerde beroep in België toegelaten te worden;
c) l'activité professionnelle peut objectivement être scindée des c) de beroepsactiviteit kan objectief worden gescheiden van andere
autres activités que la profession réglementée comporte en Belgique. activiteiten die het gereglementeerd beroep in België omvat.
Pour l'application du premier alinéa, point c), l'autorité compétente Voor de toepassing van het eerste lid, punt c), dient de Belgische
belge doit tenir compte de la question de savoir si l'activité bevoegde autoriteit rekening te houden met de vraag of de
professionnelle peut être exercée de manière autonome en Belgique. beroepsactiviteit autonoom in België kan worden uitgeoefend.
Un accès partiel peut être refusé si ce refus est justifié par des Gedeeltelijke toegang kan worden afgewezen indien deze afwijzing door
raisons impérieuses d'intérêt général, si un tel refus est adéquat en een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is, indien dat
vue de la réalisation de l'objectif visé et si ce refus ne va pas plus passend is ter verwezenlijking van het nagestreefde doel en het niet
loin que ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif. verder gaat dan wat noodzakelijk is om dat doel te bereiken.
TITRE III. - LIBRE PRESTATION DE SERVICES TITEL III. - VRIJE DIENSTVERRICHTING
CHAPITRE Ier. - Principe HOOFDSTUK I. - Principe

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de dispositions spécifiques du droit

Art. 5.§ 1. Onverminderd specifieke bepalingen van het communautaire

communautaire ni des articles 6 et 7 du présent arrêté, l'autorité recht en de artikelen 6 en 7 van dit besluit, kan de bevoegde
compétente belge ne peut restreindre, pour des raisons relatives aux Belgische autoriteit niet om redenen van beroepskwalificatie
qualifications professionnelles, la libre prestation de services sur beperkingen stellen aan het vrij verrichten van diensten op haar
son territoire: grondgebied:
a) si le prestataire est légalement établi dans un Etat membre pour y exercer la même profession (ci-après dénommé « Etat membre d'établissement »), et b) en cas de déplacement du prestataire, s'il a exercé cette profession dans un ou plusieurs Etats membres pendant au moins une année au cours des dix années qui précèdent la prestation lorsque la profession n'est pas réglementée dans l'Etat membre d'établissement. La condition exigeant l'exercice de la profession pendant une année n'est pas d'application si la profession ou la formation conduisant à la profession est réglementée. § 2. Les dispositions du présent titre s'appliquent uniquement dans le cas où le prestataire se déplace vers le territoire belge pour exercer, de façon temporaire et occasionnelle, la profession visée au a) indien de dienstverrichter op wettige wijze is gevestigd in een lidstaat (hierna "lidstaat van vestiging" genoemd) om er hetzelfde beroep uit te oefenen, en b) wanneer de dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft, indien hij dat beroep tijdens de laatste tien jaar die voorafgaan aan de dienstverrichting gedurende ten minste een jaar heeft uitgeoefend in een of meer lidstaten wanneer het beroep niet gereglementeerd is in de lidstaat van vestiging. Deze voorwaarde, namelijk een jaar beroepsuitoefening, is niet van toepassing wanneer het beroep of het onderwijs en de opleiding die toegang verleent tot het beroep, gereglementeerd is. § 2. De bepalingen van deze titel zijn uitsluitend van toepassing wanneer de dienstverrichter zich naar het Belgisch grondgebied begeeft om er tijdelijk en incidenteel het in paragraaf 1 bedoelde beroep uit
paragraphe 1. Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation te oefenen. Het tijdelijke en incidentele karakter van de
est apprécié au cas par cas, notamment en fonction de la durée de la dienstverrichting wordt per geval beoordeeld, met name in het licht
prestation, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa continuité. van de duur, frequentie, regelmaat en continuïteit van de verrichting.
§ 3. S'il se déplace, un prestataire est soumis aux règles de conduite § 3. Als een dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft,
de caractère professionnel, réglementaire ou administratif en rapport valt hij onder de professionele, wettelijke of administratieve
direct avec les qualifications professionnelles telles que la beroepsregels die rechtstreeks verband houden met
définition de la profession, l'usage des titres et les fautes beroepskwalificaties, zoals de definitie van het beroep, het gebruik
professionnelles graves qui ont un lien direct et spécifique avec la van titels en de ernstige beroepsfouten die rechtstreeks en specifiek
protection et la sécurité des consommateurs, ainsi qu'aux sanctions verband houden met de bescherming en de veiligheid van consumenten,
administratives applicables sur le territoire belge aux professionnels alsook onder de administratieve sancties, die op het Belgisch
qui y exercent la même profession. grondgebied van toepassing zijn op de personen die er hetzelfde beroep uitoefenen.
CHAPITRE II. - Dispenses HOOFDSTUK II. - Vrijstellingen

Art. 6.Un prestataire de services établi dans un autre Etat membre

Art. 6.Een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter wordt

est dispensé par l'autorité belge compétente, conformément à l'article door de bevoegde Belgische autoriteit, overeenkomstig artikel 5, § 1,
5, § 1, de l'obligation suivante imposée aux professionnels établis vrijgesteld van de hiernavolgende verplichting die wordt gesteld aan
op haar grondgebied gevestigde beroepsbeoefenaren. De dienstverrichter
sur son territoire. Le prestataire de services est dispensé de wordt vrijgesteld van de verplichting tot inschrijving bij een
l'obligation de s'inscrire auprès d'un organisme de sécurité sociale openbare instelling van sociale zekerheid om de rekeningen met
de droit public afin de pouvoir récupérer auprès d'un organisme betrekking tot verrichte werkzaamheden ten gunste van sociaal
assureur les comptes relatifs aux activités effectuées au profit verzekerden te kunnen verhalen op een verzekeringsinstelling. De
d'assurés sociaux. Toutefois, le prestataire de services informe dienstverrichter stelt evenwel de instelling vooraf, of in dringende
l'organisme au préalable ou, en cas d'urgence, ultérieurement, du gevallen achteraf, van de door hem verrichte dienst in kennis.
service qu'il a fourni.
CHAPITRE III. - Déclaration préalable en cas de déplacement du HOOFDSTUK III. - Vooraf af te leggen verklaring in geval de
prestataire de services dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft

Art. 7.§ 1er. Lorsque le prestataire envisage de se déplacer d'un

Art. 7.§ 1. Wanneer die dienstverrichter overweegt om zich voor het

autre Etat membre vers le territoire belge pour la première fois pour eerst van de ene lidstaat naar het Belgisch grondgebied te begeven om
fournir des services, il en informe préalablement l'autorité er diensten te verrichten, stelt hij de bevoegde Belgische autoriteit
compétente belge par une déclaration écrite comprenant les vooraf in kennis door middel van een schriftelijke verklaring, met
informations relatives aux couvertures d'assurance ou autres moyens de daarin de gegevens betreffende verzekeringsdekking of soortgelijke
protection personnelle ou collective concernant la responsabilité individuele of collectieve vormen van bescherming inzake
professionnelle. Une telle déclaration est renouvelée une fois par an beroepsaansprakelijkheid. Deze verklaring wordt eenmaal per jaar
si le prestataire compte fournir des services d'une manière temporaire verlengd indien de dienstverrichter voornemens is om gedurende dat
ou occasionnelle dans cet Etat membre au cours de l'année concernée. jaar in die lidstaat tijdelijke of incidentele diensten te verrichten.
Le prestataire peut fournir cette déclaration par tout moyen. De dienstverrichter mag de verklaring met alle middelen aanleveren.
§ 2. En outre, lors de la première prestation de service ou en cas de § 2. Voor de eerste dienstverrichting, of indien zich een wezenlijke
changement matériel relatif à la situation établie par les documents, verandering heeft voorgedaan in de door de documenten gestaafde
la déclaration doit être accompagnée des documents suivants: situatie, moet de verklaring bovendien vergezeld gaan van de volgende documenten:
a) une preuve de la nationalité du prestataire; a) een bewijs van de nationaliteit van de dienstverrichter;
b) une attestation certifiant que le détenteur est légalement établi b) een attest dat de houder ervan rechtmatig in een lidstaat gevestigd
dans un Etat membre pour y exercer les activités en question, et qu'il is om er de betrokken werkzaamheden uit te oefenen, en dat hem op het
n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune interdiction moment van afgifte van het attest geen beroepsuitoefeningsverbod is
même temporaire d'exercer; opgelegd, ook al is het maar tijdelijk;
c) une preuve des qualifications professionnelles; c) een bewijs van beroepskwalificaties;
d) pour les cas visés à l'article 5, paragraphe 1, point b), la preuve d) voor gevallen als bedoeld in artikel 5, paragraaf 1, onder b), een
par tout moyen que le prestataire a exercé les activités en question bewijs dat de dienstverrichter de betrokken werkzaamheden in de tien
pendant au moins une année au cours des dix années précédentes; voorafgaande jaren gedurende ten minste een jaar heeft uitgeoefend;
e) une attestation confirmant l'absence d'interdictions temporaires ou e) een attest waarin wordt bevestigd dat de desbetreffende persoon
définitives d'exercer la profession ou de condamnations pénales. geen tijdelijk of permanent beroepsverbod heeft of niet strafrechtelijk is veroordeeld;
§ 3. La présentation par le prestataire d'une déclaration requise § 3. Door de indiening van een vereiste verklaring door de
conformément au paragraphe 1 permet à ce prestataire de ne pas se voir dienstverrichter overeenkomstig paragraaf 1, kan de toegang tot de
refuser l'accès à l'activité de services ou à l'exercice de cette beoogde dienstenactiviteit of tot het uitoefenen van die activiteit op
activité sur le territoire belge pour des raisons liées à ses het Belgisch grondgebied hem niet worden geweigerd om redenen die
qualifications professionnelles. verband houden met zijn beroepskwalificaties.
§ 4. Si l'ensemble des conditions et règles déterminées par ou en § 4. Indien aan alle voorwaarden en regels bepaald bij of krachtens de
vertu de la loi pour l'exercice de la profession envisagée sont wet voor de uitoefening van het bedoelde beroep is voldaan, wordt de
remplies, la prestation est effectuée sous le titre professionnel de dienst verricht onder de beroepstitel van de lidstaat van vestiging,
l'Etat membre d'établissement lorsqu'un tel titre existe dans ledit wanneer voor de betrokken beroepswerkzaamheid in die lidstaat een
Etat membre pour l'activité professionnelle concernée. Ce titre est dergelijke titel bestaat. Deze titel wordt vermeld in de officiële
indiqué dans la langue officielle ou dans l'une des langues taal of één van de officiële talen van de lidstaat van vestiging,
officielles de l'Etat membre d'établissement, de manière à éviter teneinde verwarring met de beroepstitel van de ontvangende lidstaat te
toute confusion avec le titre professionnel de l'Etat membre d'accueil. Dans les cas où ledit titre professionnel n'existe pas dans l'Etat membre d'établissement, le prestataire fait mention de son titre de formation dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de cet Etat membre.

Art. 8.Lors de la première prestation de services, l'autorité compétente belge procède avant cette première prestation à une vérification des qualifications professionnelles du prestataire. Cette vérification a pour objectif d'éviter des dommages graves pour la sécurité du destinataire du service, du fait du manque de qualification professionnelle du prestataire, et n'excède pas ce qui est nécessaire à cette fin.

vermijden. Wanneer de betrokken beroepstitel in de lidstaat van vestiging niet bestaat, vermeldt de dienstverrichter zijn opleidingstitel in de officiële taal of één van de officiële talen van die lidstaat.

Art. 8.Bij de eerste dienstverrichting voert de bevoegde Belgische autoriteit vóór deze verrichting een controle van de beroepskwalificaties van de dienstverrichter uit. Deze controle is bedoeld om ernstige schade voor de veiligheid van de afnemer van de dienstverrichting ingevolge een ontoereikende beroepskwalificatie van de dienstverrichter te voorkomen, en omvat niet meer dan voor dit doel noodzakelijk is. De bevoegde Belgische autoriteit stelt de dienstverrichter, na de beroepskwalificaties te hebben gecontroleerd, binnen een termijn van

Au plus tard un mois à compter de la réception de la déclaration et ten hoogste een maand na ontvangst van de verklaring en de
des documents joints, visés aux paragraphes 1 et 2 de l'article 7, begeleidende documenten als bedoeld in de paragrafen 1 en 2 van
l'autorité compétente belge, ayant vérifié ses qualifications artikel 7, in kennis van haar besluit om:
professionnelles, informe le prestataire de sa décision: a) van de dienstverrichter het afleggen van een bekwaamheidsproef te
a) d'imposer au prestataire de services une épreuve d'aptitude; ou vereisen; of b) de beroepskwalificaties van de aanvrager te erkennen.
b) de reconnaître les qualifications professionnelles du demandeur. Wanneer er zich problemen voordoen die een vertraging veroorzaken bij
En cas de difficulté susceptible de provoquer un retard dans la prise het nemen van een besluit uit hoofde van het tweede lid, stelt de
de décision prévue au deuxième alinéa, l'autorité compétente informe bevoegde autoriteit de dienstverrichter binnen dezelfde termijn in
le prestataire dans le même délai des raisons du retard. La difficulté kennis van de reden van de vertraging. Het probleem moet voor het
est résolue dans le mois qui suit cette information et la décision est einde van de eerste maand na deze kennisgeving worden opgelost en het
prise dans un délai de deux mois suivant la résolution de la besluit moet binnen twee maanden na oplossing van het probleem zijn
difficulté. vastgesteld.
En cas de différence substantielle entre les qualifications Wanneer de beroepskwalificaties van de dienstverrichter wezenlijk
professionnelles du prestataire et la formation exigée en Belgique, verschillen van de in België vereiste opleiding, en wel in die mate
dans la mesure où cette différence est de nature à nuire à la santé ou dat dit verschil de volksgezondheid of de openbare veiligheid schaadt,
à la sécurité publiques et où elle ne peut être compensée par en wanneer de dienstverrichter dit niet kan compenseren door
l'expérience professionnelle du prestataire ou par les connaissances, beroepservaring of in het kader van een leven lang leren verworven
aptitudes et compétences acquises lors d'un apprentissage tout au long kennis, vaardigheden of competenties die formeel zijn gevalideerd door
de la vie ayant fait l'objet, à cette fin, d'une validation en bonne een daartoe bevoegde instantie, dient de bevoegde Belgische autoriteit
et due forme par un organisme compétent, l'autorité compétente belge die dienstverrichter de mogelijkheid te bieden om in het bijzonder
offre au prestataire la possibilité de démontrer qu'il a acquis les door middel van een bekwaamheidsproef, als bedoeld in het tweede lid,
connaissances, aptitudes ou compétences manquantes, par une épreuve te bewijzen dat hij de ontbrekende kennis, vaardigheden of
d'aptitude telle que visée au deuxième alinéa. L'autorité compétente competenties heeft verworven. De bevoegde Belgische autoriteit beslist
belge décide, sur cette base, de reconnaître ou non les qualifications op basis daarvan om de beroepskwalificaties van de aanvrager al dan
professionnelles du demandeur. En tout état de cause, la décision niet te erkennen. De beslissing betreffende de beroepskwalificaties
relative aux qualifications professionnelles doit pouvoir intervenir dient in ieder geval te kunnen plaatsvinden tijdens de maand die volgt
dans le mois qui suit la décision prise en application du deuxième op die waarin het overeenkomstig het tweede lid genomen besluit is
alinéa, sauf si le demandeur a expressément demandé la prolongation de getroffen, behalve indien de aanvrager uitdrukkelijk gevraagd heeft
ce délai au motif qu'il n'a pas pu passer l'épreuve d'aptitude dans le deze termijn te verlengen omdat hij de bekwaamheidsproef om redenen
délai requis pour des raisons indépendantes de sa volonté et que cette buiten zijn wil niet binnen de vereiste termijn heeft kunnen afleggen
demande a été acceptée par l'autorité compétente belge. en indien de bevoegde Belgische autoriteit deze vraag heeft
En l'absence de réaction de l'autorité compétente dans les délais goedgekeurd. Indien de bevoegde autoriteit binnen de in het tweede en derde lid
fixés aux deuxième et troisième alinéas, il est considéré que le vermelde termijnen niet reageert, wordt ervan uitgegaan dat de
prestataire dispose des qualifications professionnelles requises.
Dans les cas où les qualifications professionnelles ont été vérifiées dienstverrichter over de vereiste beroepskwalificaties beschikt.
et où l'autorisation de réaliser la prestation de services a été In de gevallen waarin de beroepskwalificaties werden geverifieerd en
donnée après vérification de l'ensemble des conditions et règles waarin, na de controle van alle in de wet vastgelegde voorwaarden en
prévues dans la loi, la prestation de services est effectuée sous le regels, de toelating werd gegeven om de dienst te verrichten, wordt de
titre professionnel de l'Etat membre d'accueil. dienst verricht onder de beroepstitel van de ontvangende lidstaat.
TITRE IV. - LIBERTE D'ETABLISSEMENT TITEL IV. - VRIJHEID VAN VESTIGING
CHAPITRE Ier. - Régime général de reconnaissance des titres de formation HOOFDSTUK I. - Algemeen stelsel van erkenning van opleidingstitels
Section 1re. - Niveau de qualification Afdeling 1. - Kwalificatieniveau

Art. 9.Les qualifications professionnelles sont réparties dans les

Art. 9.De beroepskwalificaties worden in de hiernavolgende niveaus

niveaux ci-dessous : ingedeeld:
1° attestation de compétence délivrée par une autorité compétente de 1° bekwaamheidsattest dat is afgegeven door een in overeenstemming met
l'Etat membre d'origine désignée conformément aux dispositions de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen aangewezen bevoegde
législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat et autoriteit van de lidstaat van oorsprong, en waaruit blijkt dat een
attestant des qualifications professionnelles d'une personne sur l'une persoon over één van de hiernavolgende beroepskwalificaties beschikt:
des bases suivantes :
a) d'une formation qui n'est pas sanctionnée par un certificat ou un a) een opleiding heeft genoten die niet wordt afgesloten met een
diplôme au sens des points 2°, 3°, 4° ou 5° ; certificaat of diploma zoals bedoeld onder punt 2°, 3°, 4° of 5° ;
b) d'un examen spécifique sans formation préalable ; b) een specifiek examen zonder voorafgaande opleiding heeft afgelegd;
c) de l'exercice à temps plein de la profession dans un Etat membre c) het beroep tijdens de tien jaren voorafgaand aan het indienen van
pendant trois années consécutives ou pendant une durée équivalente à de aanvraag, gedurende drie opeenvolgende jaren voltijds of gedurende
temps partiel au cours des dix dernières années précédant een gelijkwaardige periode deeltijds in een lidstaat heeft
l'introduction de la demande ; uitgeoefend;
d) d'une formation générale du niveau de l'enseignement primaire ou d) op het niveau van het lager of secundair onderwijs een algemene
secondaire attestant que son titulaire possède des connaissances opleiding heeft genoten, waaruit blijkt dat de houder over algemene
générales ; kennis beschikt;
2° certificat sanctionnant un cycle d'études secondaires : 2° een certificaat ter afsluiting van een cyclus van secundair
a) soit général complété par un cycle d'études ou de formation onderwijs: a) hetzij van algemene aard, aangevuld met een andere dan de onder 3°
professionnelle autre que ceux visés au point 3° et/ou par le stage ou bedoelde studiecyclus of beroepsopleiding en/of met de beroepsstage of
la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études ; praktijkervaring die als aanvulling op deze studiecyclus vereist is;
b) soit technique ou professionnel complété le cas échéant par un b) hetzij van technische of beroepsmatige aard, in voorkomend geval
cycle d'études ou de formation professionnelle tel que visé au point aangevuld met een studiecyclus of beroepsopleiding zoals bedoeld onder
a), et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus a), en/of met de beroepsstage of praktijkervaring die als aanvulling
de ce cycle d'études ; op deze studiecyclus vereist is;
3° diplôme sanctionnant : 3° een diploma ter afsluiting van:
a) soit une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire autre a) hetzij een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat
que celui visé aux points 4° et 5° d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études post- secondaires ; b) soit une formation réglementée ou, dans le cas de professions réglementées, une formation professionnelle avec une structure particulière où des compétences sont apprises qui vont plus loin que le niveau visé au point 2°, qui est équivalente au niveau de formation mentionné au point a) si cette formation conduit à une aptitude professionnelle comparable et prépare à un niveau comparable de responsabilités et de tâches, moyennant que le diplôme soit accompagné d'un certificat de l'Etat membre d'origine ; 4° un diplôme qui prouve que le titulaire a terminé avec fruit une formation post-secondaire d'une durée d'au moins 3 ans et maximum 4 ans ou d'une durée équivalente dans le cas d'une formation à temps partiel, qui peut être exprimée en crédits ECTS équivalent, obtenue à une université ou établissement de l'enseignement supérieur ou à tout autre établissement avec le même niveau de formation et qui prouve, le cas échéant, qu'il a terminé avec fruit la formation professionnelle qui est requise en complément de la formation post-secondaire ; 5° un diplôme qui prouve que le titulaire a terminé avec fruit une formation post-secondaire d'une durée d'au moins 4 ans ou d'une durée équivalente dans le cas d'une formation à temps partiel, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalent, obtenu à une université ou établissement de l'enseignement supérieur ou à tout autre établissement avec le même niveau de formation et qui prouve, le cas échéant, qu'il a terminé avec fruit la formation professionnelle qui est requise en complément de la formation post-secondaire. verschilt van het onder punt 4° en 5° bedoelde niveau en ten minste 1 jaar duurt, dan wel, in geval van een deeltijdse opleiding, een daaraan gelijkwaardige duur heeft, en waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men een studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is; b) hetzij een gereglementeerde opleiding of, in het geval van gereglementeerde beroepen, een beroepsopleiding met een bijzondere structuur waarbij competenties worden aangereikt die verder gaan dan wat het onder punt 2° bedoelde niveau verstrekt, die gelijkwaardig is aan het bij het punt a) vermelde opleidingsniveau, indien deze opleiding tot een vergelijkbare beroepsbekwaamheid leidt en op een vergelijkbaar niveau van verantwoordelijkheden en taken voorbereidt, mits het diploma vergezeld gaat van een certificaat van de lidstaat van oorsprong; 4° een diploma dat bewijst dat de houder met succes een postsecundaire opleiding met een duur van ten minste drie jaar en ten hoogste vier jaar of met een daaraan gelijkwaardige duur in geval van een deeltijdse opleiding heeft afgesloten, die daarnaast kan worden uitgedrukt in een daaraan gelijkwaardig aantal ECTS-studiepunten, behaald aan een universiteit of een instelling voor hoger onderwijs of aan een andere instelling met hetzelfde opleidingsniveau, en dat, in voorkomend geval, bewijst dat hij de beroepsopleiding die als aanvulling op de postsecundaire opleiding vereist is, met succes heeft afgesloten; 5° een diploma dat bewijst dat de houder met succes een postsecundaire opleiding met een duur van ten minste vier jaar of met een daaraan gelijkwaardige duur in geval van een deeltijdse opleiding heeft afgesloten, die daarnaast kan worden uitgedrukt in een daaraan gelijkwaardig aantal ECTS-studiepunten, behaald aan een universiteit of een instelling voor hoger onderwijs of aan een andere instelling met hetzelfde opleidingsniveau en dat, in voorkomend geval, bewijst dat hij de beroepsopleiding die als aanvulling op de postsecundaire opleiding vereist is, met succes heeft afgesloten.
Section 2. - Formations assimilées Afdeling 2. - Gelijkgestelde opleidingen

Art. 10.Est assimilé à un titre de formation sanctionnant une

formation visée à l'article 9 en ce compris du niveau concerné, tout

Art. 10.Met een opleidingstitel ter afsluiting van een in artikel 9

titre de formation, ou chaque ensemble de titres de formations qui est bedoelde opleiding, met inbegrip van het betrokken niveau, wordt
délivré par une autorité compétente dans un Etat membre, lorsque la gelijkgesteld elke opleidingstitel die, ofwel elk geheel van
formation suivie dans l'Union européenne à temps plein ou sur base opleidingstitels dat, door een bevoegde autoriteit in een lidstaat is
partielle tant au sein qu'en dehors des programmes formels, est afgegeven, wanneer daarmee in de Europese Unie op voltijdse of
deeltijdse basis zowel binnen als buiten formele programma's gevolgde
finalisée et qu'elle est reconnue par cet Etat membre comme similaire opleiding wordt afgesloten die door deze lidstaat als gelijkwaardig
et fournit au titulaire de ce titre de formation les mêmes droits en wordt erkend en de houder ervan dezelfde rechten inzake de toegang tot
matière d'accès ou d'exercice de la formation ou le prépare à of de uitoefening van een beroep verleent, dan wel hem voorbereidt op
l'exercice de cette profession. de uitoefening van dat beroep.
Est également assimilée à un tel titre de formation, dans les mêmes Onder dezelfde voorwaarden als die van het eerste lid wordt met een
conditions que celles prévues au premier alinéa, toute qualification dergelijke opleidingstitel ook gelijkgesteld elke beroepskwalificatie
professionnelle qui, sans répondre aux exigences prévues par les die weliswaar niet voldoet aan de eisen die in de wettelijke en
dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaat van oorsprong voor de
membre d'origine pour l'accès à une profession ou son exercice, toegang tot of uitoefening van een beroep zijn vastgesteld, maar die
confère à son titulaire des droits acquis en vertu de ces dispositions. de houder ervan krachtens deze bepalingen verworven rechten verleent.
En particulier, ceci s'applique dans le cas où l'Etat membre d'origine Dit geldt met name indien de lidstaat van oorsprong het niveau
relève le niveau de formation requis pour l'accès à une profession ou verhoogt van de opleiding die vereist is voor de toegang tot een
son exercice et où une personne ayant suivi la formation antérieure, beroep of de uitoefening ervan, en indien een persoon die vroeger een
qui ne répond pas aux exigences de la nouvelle qualification, opleiding heeft genoten die niet meer voldoet aan de eisen van de
bénéficie de droits acquis en vertu de dispositions législatives, nieuwe kwalificatie, verworven rechten geniet uit hoofde van nationale
réglementaires ou administrative ; dans un tel cas, la formation wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen; in dat geval wordt de
antérieure est considérée par l'autorité compétente belge, aux fins de vroeger genoten opleiding door de bevoegde Belgische autoriteit
l'application de l'article 11, comme correspondant au niveau de la beschouwd, met het oog op de toepassing van artikel 11, als
nouvelle formation. overeenkomend met het niveau van de nieuwe opleiding.
CHAPITRE II. - Conditions en matière de reconnaissance HOOFDSTUK II. - Voorwaarden inzake erkenning

Art. 11.Est considéré satisfaire aux conditions de formation et à

Art. 11.Wordt beschouwd aan de opleidingsvoorwaarden en aan de

l'expérience professionnelle telle que visée à l'article 61, 4°, de la beroepservaring zoals bedoeld artikel 61, 4°, van de wet, te voldoen,
loi, le demandeur qui à la date d'introduction de la demande d'agrément de ses qualifications professionnelles : 1° soit possède l'attestation de compétence ou le titre de formation qui est prescrit par un autre Etat membre pour accéder à cette même activité sur son territoire ou l'y exercer ; 2° soit démontre avoir exercé l'activité visée à temps plein pendant une année ou pendant une durée équivalente à temps partiel au cours des dix dernières années dans un autre Etat membre qui ne réglemente pas cette activité et qui dispose d'une ou plusieurs attestations de compétence ou titres de formation délivrés par un autre Etat membre qui ne réglemente pas cette activité. Les attestations de compétence ou titres de formation visés au point 1° doivent avoir été délivrés par une autorité compétente dans un Etat membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat. Les attestations de compétences ou les titres de formation visés au point 2° doivent remplir les conditions cumulatives suivantes: a) ils doivent avoir été délivrés par une autorité compétente dans un Etat membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat ; b) ils doivent démontrer que le titulaire s'est préparé à l'exercice de l'activité concernée. L'expérience professionnelle d'une année, visée à l'alinéa 1er, 2° n'est cependant pas requise lorsque le demandeur peut démontrer avec le(s) titre(s) de formation dont il dispose qu'il a achevé la formation réglementée qui le prépare à l'exercice des activités en question. de aanvrager die op de datum van de indiening van de aanvraag tot erkenning van zijn beroepskwalificaties: 1° hetzij beschikt over het bekwaamheidsattest dat of de opleidingstitel die in een andere lidstaat verplicht wordt gesteld voor de toegang tot of de uitoefening van deze activiteit op zijn grondgebied; 2° hetzij aantoont tijdens de voorbije tien jaar op voltijdse basis gedurende een jaar of gedurende een daarmee in zijn totaliteit overeenkomende periode op deeltijdbasis de bedoelde activiteit te hebben uitgeoefend in een andere lidstaat die deze activiteit niet reglementeert, en die beschikt over een of meer bekwaamheidsattesten of opleidingstitels afgegeven door een andere lidstaat die deze activiteit niet reglementeert. De bekwaamheidsattesten of opleidingstitels bedoeld onder punt 1° moeten afgegeven zijn door een bevoegde autoriteit in een lidstaat die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van die lidstaat is aangewezen. De bekwaamheidsattesten of opleidingstitels bedoeld onder punt 2° moeten aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen: a) zij moeten afgegeven zijn door een bevoegde autoriteit in een lidstaat die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van die lidstaat is aangewezen; b) zij moeten aantonen dat de houder op de uitoefening van de betrokken activiteiten is voorbereid. De in het eerste lid, 2° bedoelde beroepservaring van een jaar wordt echter niet geëist wanneer de aanvrager met de opleidingstitel(s) waarover hij beschikt kan aantonen dat hij een gereglementeerde opleiding heeft afgesloten die hem voorbereidt op de uitoefening van de betrokken activiteiten.
CHAPITRE III. - Procédure HOOFDSTUK III. - Procedure
Section 1re. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Art. 12.§ 1er. La demande de reconnaissance des qualifications

Art. 12.§ 1. De aanvraag tot erkenning van de beroepskwalificaties

professionnelles émanant d'un demandeur, qui souhaite exercer les uitgaande van de aanvrager, die de activiteiten bedoeld in de wet wil
activités visées par la loi, doit être introduite selon les modalités suivantes : uitoefenen, moet worden ingediend volgens de volgende modaliteiten:
1° la demande est introduite auprès de l'autorité compétente belge ; 1° de aanvraag wordt ingediend bij de bevoegde Belgische autoriteit;
2° la preuve de la nationalité du demandeur est jointe à la demande; 2° het nationaliteitsbewijs van de aanvrager wordt aan de aanvraag toegevoegd;
3° une copie de l'attestation de compétence et/ou du titre de 3° een kopie van het bekwaamheidsattest en/of de opleidingstitel
formation auxquels le demandeur se réfère et, le cas échéant, des waarnaar de aanvrager verwijst en, in voorkomend geval, de documenten
documents prouvant l'expérience professionnelle pertinente sont joints die de relevante beroepservaring aantonen worden aan de aanvraag
à la demande ; toegevoegd;
4° la demande et les documents visés au 3° sont rédigés en français, 4° de aanvraag en de documenten bedoeld onder 3° worden opgesteld in
néerlandais ou allemand ou sont accompagnés d'une traduction certifiée het Nederlands, het Frans of het Duits of gaan vergezeld van een voor
conforme de ces documents dans une de ces langues. eensluidend verklaarde vertaling van deze documenten in een van deze
§ 2. En cas de doute justifié, l'autorité compétente belge peut exiger talen. § 2. In geval van gegronde twijfel kan de bevoegde Belgische
des autorités compétentes d'un Etat membre une confirmation de autoriteit de bevoegde autoriteiten van een andere lidstaat vragen om
l'authenticité des attestations et des titres de formation délivrés bevestiging van de echtheid van de in die andere lidstaat afgegeven
dans cet autre Etat membre. getuigschriften en opleidingstitels.
En cas de doute justifié, lorsqu'une autorité compétente d'un Etat In geval van gegronde twijfel, wanneer de opleidingstitels zoals
membre a délivré un titre de formation, tel que défini à l'article 2, omschreven in artikel 2, 6°, zijn afgegeven door een bevoegde
6°, comprenant une formation reçue en tout ou en partie dans un autoriteit in een lidstaat en een opleiding omvatten die geheel of
établissement légalement établi sur le territoire d'un autre Etat gedeeltelijk is gevolgd in een rechtmatig op het grondgebied van een
membre, l'autorité compétente belge est en droit de vérifier auprès de andere lidstaat gevestigde instelling, mag de bevoegde Belgische
l'organisme compétent de l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu autoriteit bij de bevoegde autoriteit in de lidstaat waar het diploma
lieu : vandaan komt, nagaan :
a) si la formation dispensée par l'établissement concerné a été a) of de opleidingscyclus aan de instelling die de opleiding heeft
formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans verzorgd, officieel is gecertificeerd door de onderwijsinstelling die
l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu lieu ; gevestigd is in de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is;
b) si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait b) of de opleidingstitel dezelfde is als de titel die zou zijn
été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'Etat verleend indien de opleiding in zijn geheel was gevolgd in de lidstaat
membre d'origine où la délivrance a eu lieu ; vanwaar het diploma afkomstig is;
c) si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à c) of de opleidingstitel dezelfde beroepsrechten verleent op het
la profession sur le territoire de l'Etat membre d'origine où la grondgebied van de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is.
délivrance a eu lieu.
§ 3. L'autorité compétente belge pourra inviter le demandeur à fournir § 3. De bevoegde Belgische autoriteit mag de aanvrager verzoeken om
des informations et/ou des documents complémentaires concernant sa informatie en/of bijkomende documenten betreffende zijn opleiding of
formation ou son expérience professionnelle pertinente dans la mesure zijn relevante beroepservaring te bezorgen om het niveau en de inhoud
nécessaire pour déterminer son niveau et son contenu, ainsi que ervan evenals het eventueel bestaan van aanzienlijke verschillen met
l'existence éventuelle de différences substantielles avec le niveau de het in België vereiste niveau van de opleiding te bepalen.
la formation exigé en Belgique.
Si le demandeur ne peut pas fournir cette information, l'autorité Indien de aanvrager deze informatie niet kan verstrekken, richt de
compétente belge s'adresse au point de contact, à l'autorité bevoegde Belgische autoriteit zich tot het contactpunt, de bevoegde
compétente ou tout autre établissement pertinent de l'Etat membre autoriteit of iedere andere relevante instelling van de lidstaat van
d'origine. oorsprong.
§ 4. En cas de doute fondé, l'autorité compétente belge peut demander § 4. In geval van gegronde twijfel kan de bevoegde Belgische
la confirmation aux autorités compétentes d'un Etat membre que le autoriteit de bevoegde autoriteiten van een lidstaat om een
demandeur n'a pas d'interdiction temporaire ou permanente d'exercer la bevestiging vragen dat de aanvrager geen tijdelijk of permanent verbod
profession en conséquence de fautes professionnelles graves ou de heeft tot beroepsuitoefening als gevolg van ernstige beroepsfouten of
condamnations pénales qui ont trait à l'exercice d'une de ses strafrechtelijke veroordelingen die betrekking hebben op de
activités professionnelles. uitoefening van een van zijn beroepsactiviteiten.
§ 5. L'échange d'informations entre les autorités compétentes de § 5. Uitwisseling van informatie tussen bevoegde autoriteiten van
différents Etats membres a lieu via l'IMI en vertu du présent article. verschillende lidstaten krachtens dit artikel vindt plaats via het IMI.

Art. 13.L'autorité compétente belge accuse réception du dossier au

Art. 13.De bevoegde Belgische autoriteit bevestigt ontvangst van het

demandeur dans un délai d'un mois à compter de sa réception et, le cas dossier aan de aanvrager binnen een termijn van één maand te rekenen
échéant, l'informe de tout document manquant. vanaf de ontvangst en zij informeert hem, in voorkomend geval, over
elk ontbrekend document.

Art. 14.La procédure d'examen de la demande doit être clôturée dans

Art. 14.De procedure voor de behandeling van de aanvraag moet zo

les plus brefs délais et sanctionnée par une décision du ministre ou spoedig mogelijk, in ieder geval uiterlijk vier maanden na de
du fonctionnaire qu'il aura désigné, en tout état de cause dans les indiening van het volledige dossier van de aanvrager, door een besluit
quatre mois à compter de la présentation du dossier complet de van de minister of de ambtenaar die hij hiertoe heeft aangewezen
l'intéressé. worden afgesloten.
Section 2. - Mesures compensatoires Afdeling 2. - Compenserende maatregelen

Art. 15.§ 1er. Le Ministre ou le fonctionnaire qu'il a désigné à cet

Art. 15.§ 1. De minister of de ambtenaar die hij hiertoe heeft

effet peut, dans un des cas suivants, subordonner la décision de aangewezen kan, in één van de volgende gevallen, een beslissing tot
reconnaissance des qualifications professionnelles à la réussite d'une erkenning van beroepskwalificaties verbinden aan het slagen in een
épreuve d'aptitude ou à un stage d'adaptation d'une durée maximale de bekwaamheidsproef of aan het doorlopen van een aanpassingsstage van
trois ans: maximum drie jaar:
a) lorsque la formation qu'il a reçue porte sur des matières a) wanneer de door hem gevolgde opleiding betrekking heeft op vakken
substantiellement différentes de celles couvertes par le titre de die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door de in
formation requis en Belgique ; België vereiste opleidingstitel;
b) lorsque la profession réglementée en Belgique comprend une ou b) wanneer het in België gereglementeerde beroep een of meer
plusieurs activités professionnelles réglementées qui n'existent pas gereglementeerde beroepswerkzaamheden omvat die niet bestaan in het
dans la profession correspondante dans l'Etat membre d'origine du overeenkomstige beroep in de lidstaat van oorsprong van de aanvrager,
demandeur, au sens de l'article 4, § 2, de la directive, et que la in de zin van artikel 4, § 2, van de richtlijn, en waarvoor een
formation requise en Belgique porte sur des matières substantiellement opleiding in België vereist is die betrekking heeft op vakken die
différentes de celles couvertes par l'attestation de compétences ou le wezenlijk verschillen van die welke vallen onder het
titre de formation du demandeur. bekwaamheidsattest of de opleidingstitel die de aanvrager overlegt.
Si le ministre ou le fonctionnaire qu'il a désigné à cet effet fait Indien de minister of de ambtenaar die hij hiertoe heeft aangewezen
usage de la possibilité prévue à l'alinéa 1er, il doit laisser au gebruik maakt van de mogelijkheid voorzien in het eerste lid, moet hij
demandeur le choix entre le stage d'adaptation et l'épreuve de aanvrager de keuze laten tussen de aanpassingsstage en de
d'aptitude. bekwaamheidsproef.
Avant de prendre cette décision, et lorsque celle-ci se fonde sur une Alvorens deze beslissing te nemen, en wanneer deze gebaseerd is op een
des différences substantielles visées au point a) ou b) de l'alinéa 1er, van de wezenlijke verschillen bedoeld onder punt a) of b) van het
le ministre ou le fonctionnaire qu'il aura désigné à cette fin vérifie eerste lid, gaat de minister of de ambtenaar die hij hiertoe heeft
si les connaissances acquises par le demandeur au cours de son aangewezen, na of de door de aanvrager in het kader van zijn
expérience professionnelle pertinente dans un Etat membre ou dans un beroepservaring in een lidstaat of derde land verworven relevante
pays tiers sont de nature à couvrir, en tout ou en partie, ces kennis deze wezenlijke verschillen geheel of gedeeltelijk kan
différences substantielles. overbruggen.
§ 2. La décision visée au paragraphe 1er est dûment justifiée. Le § 2. De beslissing bedoeld in paragraaf 1 wordt naar behoren
demandeur reçoit les informations suivantes : gemotiveerd. De aanvrager krijgt volgende informatie:
1° le niveau de qualification requis en Belgique et le niveau de 1° het in België vereiste beroepskwalificatieniveau en het door de
qualification professionnelle que possède le demandeur conformément à aanvrager behaalde beroepskwalificatieniveau volgens de onderverdeling
la subdivision prévue à l'article 3 et in artikel 3 en
2° les différences essentielles visées au paragraphe 1er et les 2° de wezenlijke verschillen bedoeld in paragraaf 1 en de redenen
raisons pour lesquelles ces différences ne peuvent pas être comblées
par les connaissances, aptitudes et compétences acquises au cours de waarom deze verschillen niet kunnen worden gecompenseerd door de
l'expérience professionnelle ou de l'apprentissage tout au long de la kennis, vaardigheden en competenties welke zijn verworven door
vie, et ayant fait l'objet, à cette fin, d'une validation en bonne et beroepservaring of levenslang leren, en die met dat doel door een
due forme par un organisme compétent. bevoegde instantie formeel zijn gevalideerd.

Art. 16.Pour permettre le contrôle des connaissances, aptitudes et

Art. 16.Ten behoeve van de controle van de beroepskennis,

compétences professionnelles du demandeur dans le cadre de l'épreuve -vaardigheden en -competenties van de aanvrager in het kader van de
d'aptitude, l'autorité compétente belge établit, sur la base d'une bekwaamheidsproef, stelt de bevoegde Belgische autoriteit, op basis
comparaison entre la formation requise en Belgique et la formation van een vergelijking tussen de in België vereiste opleiding en de
dont le demandeur a bénéficié, une liste des matières qui ne sont pas opleiding die de aanvrager heeft genoten, een lijst op van de
couvertes par le diplôme ou le titre de formation dont dispose le demandeur. Dans le cadre de l'épreuve d'aptitude, il y a lieu de tenir compte du fait que le demandeur est un professionnel qualifié dans l'Etat membre d'origine. L'examen porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition essentielle pour pouvoir exercer la profession en question en Belgique. Cette épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie applicable aux activités concernées en Belgique. Le ministre ou le fonctionnaire qu'il désigne à cet effet détermine les modalités de l'épreuve d'aptitude, les matières sur lesquelles porte cette épreuve en fonction des différences substantielles qui ont été constatées, ainsi que le statut dont jouit le demandeur qui souhaite se préparer à l'épreuve d'aptitude en Belgique. vakgebieden die niet afgedekt worden door het diploma of de opleidingstitel(s) waarover de aanvrager beschikt. Bij de bekwaamheidsproef moet in aanmerking worden genomen dat de aanvrager in de lidstaat van oorsprong of herkomst een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar is. De proef heeft betrekking op vakgebieden die moeten worden gekozen uit deze die op de lijst staan en waarvan de kennis een wezenlijke voorwaarde is om het beroep in kwestie in België te kunnen uitoefenen. Deze proef kan ook betrekking hebben op de kennis van de deontologie die in België op de betrokken activiteiten van toepassing is. De minister of de ambtenaar die hij hiertoe aangewezen heeft bepaalt de nadere regelingen voor de bekwaamheidsproef, de vakken waarop deze proef betrekking heeft in functie van de wezenlijke verschillen die zijn geconstateerd, alsook de status die de aanvrager die zich op de bekwaamheidsproef in België wil voorbereiden heeft.
Le demandeur reçoit la possibilité de présenter l'épreuve d'aptitude De aanvrager wordt in de gelegenheid gesteld de bekwaamheidsproef af
dans un délai de six mois à compter de la décision par laquelle une te leggen binnen een termijn van zes maanden na de beslissing waarbij
telle épreuve d'aptitude lui a été imposée. hem dergelijke bekwaamheidsproef is opgelegd.

Art. 17.Les modalités pour le stage d'adaptation et l'évaluation,

Art. 17.De nadere regels voor de aanpassingsstage en de beoordeling

ainsi que le statut du stagiaire sont déterminées par le ministre ou alsmede de status van de stagiair worden door de minister of de
le fonctionnaire qu'il désigne à cet effet. ambtenaar die hij hiertoe aangewezen heeft vastgesteld.
CHAPITRE IV. - Connaissances linguistiques HOOFDSTUK IV. - Talenkennis

Art. 18.Les bénéficiaires de la reconnaissance des qualifications professionnelles doivent avoir la connaissance du néerlandais, du français ou de l'allemand. Le ministre ou le fonctionnaire qu'il désigne à cet effet peut imposer un contrôle sur le respect de l'obligation visée à l'alinéa 1er s'il existe des doutes sérieux et concrets que le professionnel dispose de connaissances linguistiques suffisantes pour les prestations professionnelles qu'il souhaite exercer. Ce contrôle n'est effectué qu'après la reconnaissance d'une qualification professionnelle. Le contrôle linguistique doit être proportionné à l'activité à exercer.

Art. 18.De begunstigden van de erkenning van beroepskwalificaties moeten beschikken over de kennis van het Nederlands, het Frans of het Duits. De minister of de ambtenaar die hij hiertoe aangewezen heeft kan een controle opleggen op de naleving van de verplichting bedoeld in het eerste lid als er ernstige en concrete twijfel bestaat of de beroepsbeoefenaar over voldoende talenkennis beschikt voor de beroepswerkzaamheden die hij wil uitoefenen. Deze controle wordt slechts uitgevoerd na de erkenning van een beroepskwalificatie. Elke controle van talenkennis dient evenredig te zijn met de uit te oefenen activiteit.

CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 19.L'arrêté royal du 25 décembre 2017 de transposition partielle

Art. 19.Het koninklijk besluit van 25 december 2017 tot gedeeltelijke

de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 omzetting van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees parlement en de
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van de
professionnelles pour l'exercice des activités telles que prévues dans beroepskwalificaties voor het uitoefenen van de activiteiten zoals
la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et voorzien in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière est abrogé. bijzondere veiligheid wordt opgeheven.

Art. 20.Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

Art. 20.Onze minister die Binnenlandse Zaken onder zijn bevoegdheid

chargé de la mise en oeuvre du présent Arrêté. heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 janvier 2021. Gegeven te Brussel, op 5 januari 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau Démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^