← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 FEVRIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 5 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 2, remplacé par la loi du | Gelet op artikel 157, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
25 avril 2007; | vervangen bij de wet van 25 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling |
d'ouverture des greffes des cours et tribunaux; | van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de |
rechtbanken open zijn; | |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 1, d), van het koninklijk besluit van 10 augustus |
|
Article 1er.L'article 1er, d), de l'arrêté royal du 10 août 2001 |
2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van |
fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et | de hoven en de rechtbanken open zijn, hersteld bij het koninklijk |
tribunaux, rétabli par l'arrêté royal du 19 mars 2015, est abrogé. | besluit van 19 maart 2015, is opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 février 2016. | Gegeven te Brussel, 5 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |