← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2, | 22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij |
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés | het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de |
royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars | koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, |
1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre | 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 |
1999, 20 mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 | november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, 13 juli 2001, 24 augustus |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari |
octobre 2002,13 janvier 2003 et 7 septembre 2003; | 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7 september 2003; |
Vu les propositions du Conseil technique des implants du 5 décembre | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 5 |
2002; | december 2002; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 20 janvier 2003; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 januari 2003; |
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à | Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est | voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat |
délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas; | dit hier het geval is; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 juillet | Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 |
2003; | juli 2003; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 7 juillet 2003; | invaliditeitsverzekering van 7 juli 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
oktober 2003; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 |
Vu l'avis 36.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2003; | december 2003; Gelet op het advies 36.295/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | december 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni | |
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 | 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari |
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 | 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, |
mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 | 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 |
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | |
octobre 2002, 13 janvier 2003 et 7 septembre 2003 sont apportées les | januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7 |
modifications suivantes : | september 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, H. Chirurgie vasculaire, intitulé "catégorie 2", les | 1° In § 1, H. Bloedvatenheelkunde, opschrift "categorie 2", worden de |
modifications suivantes sont apportées à la prestation 685915-685926 : | volgende wijzigingen aangebracht aan de verstrekking 685915-685926 : |
a) Les mots ", y compris le sizing balloon," sont insérés entre les | a) De woorden ", inclusief de sizing balloon," worden ingevoegd tussen |
mots "implantable" et "utilisé"; | "materiaal" en "gebruikt"; |
b) La valeur relative "U 4630" est remplacée par la valeur relative "U | b) De betrekkelijke waarde "U 4630" wordt door de betrekkelijke waarde |
4830"; | "U 4830" vervangen; |
2° Au § 1er, H. Chirurgie vasculaire, intitulé "catégorie 2", les | 2° In § 1, H. Bloedvatenheelkunde, opschrift "categorie 2", worden de |
modifications suivantes sont apportées à la prestation 685930-685941 : | volgende wijzigingen aangebracht aan de verstrekking 685930-685941 : |
a) Les mots ", y compris le sizing balloon," sont insérés entre les | a) De woorden ", inclusief de sizing balloon," worden ingevoegd tussen |
mots "implantable" et "utilisé"; | "materiaal" en "gebruikt"; |
b) La valeur relative "U 4630" est remplacée par la valeur relative "U | b) De betrekkelijke waarde "U 4630" wordt door de betrekkelijke waarde |
4830". | "U 4830" vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 février 2004. | Gegeven te Brussel, 5 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |