Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2, 22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 25 avril 1997; besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij
inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de
royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998,
1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8
1999, 20 mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001, 13 juli 2001, 24 augustus
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari
octobre 2002, 13 janvier 2003 et 7 septembre 2003; 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7 september 2003;
Vu les propositions du Conseil technique des implants du 6 mars 2003; Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Implantaten van 6
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 juillet maart 2003; Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2
2003; juli 2003;
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van
d'implants-organismes assureurs du 4 juillet 2003; implantaten-verzekeringsinstellingen van 4 juli 2003;
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat
délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas; dit hier het geval is;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 4 juillet 2003; invaliditeitsverzekering van 4 juli 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
oktober 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er décembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1
Vu l'avis 36.270/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2003; december 2003; Gelet op het advies 36.270/1 van de Raad van State, gegeven op 18
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la december 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni
des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari
janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 11 juli 2001,
mars 2001, 11 juillet 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 24 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21
septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003 en 7
octobre 2002, 13 janvier 2003 et 7 septembre 2003, le § 7 est modifié comme suit : september 2003, wordt § 7 gewijzigd als volgt :
1° Le point 1°, a), est remplacé par les dispositions suivantes : 1° Punt 1°, a), wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« a) L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après « a) De verzekeringstegemoetkoming mag pas worden verleend na de
accord du médecin-conseil pour les indications mentionnées en 2° a) et instemming van de adviserend geneesheer voor de indicaties vermeld in
2° c). »; 2° a) en 2° c) . »;
2° Après le point 2°, b), est inséré le point c) suivant : 2° Na punt 2°, b), wordt het volgende punt c) ingevoegd :
« c) L'implantation du matériel prévu sous les numéros 683093-683104, « c) De inplanting van het materieel voorzien onder 683093-683104,
683115-683126, 683130-683141 et 683152-683163 doit être pratiquée pour 683115-683126, 683130-683141 en 683152-683163 moet geschieden met het
le traitement de la douleur consécutive à une pancréatite chronique oog op de behandeling van pijn ten gevolge van chronische pancreatitis
pour laquelle le traitement pharmacologique courant n'a pas donné de waarbij de gangbare farmacologische behandeling geen gunstig resultatt
résultat favorable ou a entraîné des effets secondaires sérieux. »; opleverde of leidde tot ernstige nevenwerkingen. »;
3° Au point 3°, a), les termes « et en 2° c) » sont insérés après les 3° In punt 3°, a), worden de woorden « en in 2° c) » ingevoegd na de
termes « L'intervention chirurgicale mentionnée en 2° a) »; woorden « De heelkundige ingreep bedoeld in 2° a) »;
4° Le point 3°, b), est remplacé par la disposition suivante : 4° Punt 3°, b), wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« b) La demande de remboursement du matériel doit être introduite au « b) De aanvraag om vergoeding van het materieel moet worden ingediend
moyen d'un rapport médical circonstancié établi et signé par tous les met een omstandig medisch verslag dat is opgemaakt en ondertekend door
membres de l'équipe pluridisciplinaire responsable de l'implantation alle leden van de multidisciplinaire ploeg die verantwoordelijk is
et du traitement, et qui est composée voor de inplanting en de behandeling, en die
- pour l'implantation mentionnée en 2°, a), d'un neurochirurgien, d'un - voor de inplanting bedoeld in 2° a), bestaat uit een neurochirurg,
neurologue ou d'un anesthésiste et d'un neuropsychiatre ou d'un een neuroloog of een anesthesioloog en een neuropsychiater of een
psychiatre; psychiater;
- pour l'implantation mentionnée en 2°, b), d'un chirurgien - voor de inplanting bedoeld in 2° b), bestaat uit een vaatchirurg,
vasculaire, d'un interniste et du médecin spécialiste qui réalise een internist en de inplanterend geneesheer-specialist;
l'intervention;
- pour l'implantation mentionnée en 2°, c), d'un neurochirurgien, d'un - voor de inplanting bedoeld in 2° c), bestaat uit een neurochirurg,
interniste et d'un neuropsychiatre ou d'un psychiatre. »; een internist en een neuropsychiater of een psychiater. »;
5° Au point 3°, c), le point 2. est complété par la disposition 5° In punt 3°, c), wordt het punt 2. vervolledigd met de volgende
suivante : bepaling :
« - le diagnostic stipulant qu'il s'agit bien de douleurs consécutives « - de diagnose waarin is vermeld dat het weldegelijk om pijn als
à une pancréatite chronique pour l'implantation mentionnée en 2°, c) ; gevolg van chronische pancreatitis gaat voor de inplanting bedoeld in
»; 2°, c) ; »;
6° Au point 3°, c), 3., premier tiret, les termes « et 2° c) » sont 6° In punt 3°, c), 3., eerste streep, worden de woorden « en 2° c) »
insérés après les termes « pour l'implantation mentionnée en 2° a) »; ingevoegd na de woorden « voor de inplanting bedoeld onder 2° a) »;
7° Au point 3°, c), 4., premier tiret, les termes « et 2° c) » sont 7° In punt 3°, c), 4., eerste streep, worden de woorden « en 2° c) »
insérés après les termes « pour l'implantation mentionnée en 2° a) ». ingevoegd na de woorden « voor de inplanting bedoeld in 2° a) ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 février 2004. Gegeven te Brussel, 5 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^