Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les exploitations de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les | Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
exploitations de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc | in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd |
exceptées (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les | betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grint- en |
exploitations de gravier et de sable, les exploitations de sable blanc | zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd. |
exceptées. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 février 2002. | Gegeven te Brussel, 5 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 26 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001 |
Prépension conventionnelle à 58 ans dans les exploitations de gravier | Conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de grint- en |
et de sable, les exploitations de sable blanc exceptées (Convention | zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst |
enregistrée le 16 juillet 2001 sous le numéro 57919/CO/102.06) | geregistreerd op 16 juli 2001 onder het nummer 57919/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des carrières de gravier et de sable | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de grind- en |
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
à l'exception des exploitations de sable blanc. | Vlaams-Brabant, de witzandexploitaties uitgezonderd. |
Par "ouvriers" on entend les ouvriers et les ouvrières | Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 du |
Art. 2.De door in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, tot invoering van een |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 16 janvier 1975, est ramené pour le présent secteur, à | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, vastgestelde leeftijd |
58 ans tant pour les hommes que pour les femmes. | wordt voor deze sector, teruggebracht tot 58 jaar zowel voor mannen |
Art. 3.En dérogation de la convention collective de travail n° 17, la |
als vrouwen. Art. 3.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
prime de fin d'année est comptabilisée pour le calcul du salaire net | wordt voor de berekening van het nettoreferteloon, de eindejaarspremie |
de référence. | meegerekend. |
Le salaire mensuel brut de référence est alors augmenté de 8,33 p.c. | Hiertoe wordt het brutomaandloon verhoogd met 8,33 pct. |
De plus, l'allocation complémentaire brute est augmentée de 24,79 EUR | Vervolgens wordt vanaf 1 januari 2001 de bruto aanvullende vergoeding |
à partir du 1er janvier 2001. | verhoogd met forfaitair 24,79 EUR. |
Mesure transitoire | Overgangsmaatregel |
Art. 4.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première |
Art. 4.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij(en) en |
ligne ainsi qu'à la première et quatrième colonne de la (ou des) | de eerste en vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande |
ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la | tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du | Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de |
tableau, les montants exprimés en francs belges dans la troisième | tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve |
colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la | arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische |
présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. | frank worden vermeld in de derde kolom. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |