Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 20 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 20 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 20 november 2000 van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
5 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 20 5 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile wordt verklaard de beslissing van 20 november 2000 van het Paritair
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la fixation arrondissement Verviers betreffende de vaststelling van de
des dates de vacances pour l'année 2001 vakantiedata voor het jaar 2001
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
1er, 4; 38, eerste lid, 4;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63,
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers
de l'arrondissement administratif de Verviers de rendre obligatoire la waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de
décision du 20 novembre 2000 concernant la fixation des dates de beslissing van 20 november 2000 betreffende de vaststelling van de
vacances pour l'année 2001; vakantiedata voor het jaar 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

20 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire de l'industrie overgenomen beslissing van 20 november 2000 van het Paritair Subcomité
voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement
textile de l'arrondissement administratif de Verviers concernant la Verviers betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar
fixation des dates de vacances pour l'année 2001. 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 février 2001. Gegeven te Brussel, 5 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
ANNEXE BIJLAGE
Sous-commission paritaire de l'industrie textile Paritair Subcomité voor de textielnijverheid
de l'arrondissement administratif de Verviers uit het administratief arrondissement Verviers
Décision du 20 novembre 2000 Beslissing van 20 november 2000
Fixation des dates de vacances pour 2001. Vaststelling van de vakantiedata voor 2001.
A. Dates d'octroi. A. Toekenningsdata.

Article 1er.Les vacances annuelles seront octroyées collectivement en

2001 au cours des périodes suivantes :
1° Octroi de la période allant du lundi 16 juillet 2001 au samedi 4 août 2001 inclus.

Artikel 1.De jaarlijkse vakantie zal in 2001 collectief toegekend worden tijdens de volgende periodes :

1° Toekenning van de periode van maandag 16 juli 2001 tot en met
zaterdag 4 augustus 2001.
2° Octroi le : vendredi 13 avril 2001; 2° Toekenning van : vrijdag 13 april 2001;
lundi 30 avril 2001; maandag 30 april 2001;
vendredi 25 mai 2001; vrijdag 25 mei 2001;
mercredi 26 et jeudi 27 décembre 2001. woensdag 26 en donderdag 27 december 2001.
B. Dérogations. B. Afwijkingen.
Art. 2. Art. 2.
1° Moyennant accord pris au préalable au plan de l'entreprise avec le 1° Mits akkoord, voorafgaandelijk gesloten op het vlak van de
personnel concerné, il peut être dérogé aux dates d'octroi des onderneming met het betrokken personeel, mag er afgeweken worden van
vacances annuelles fixées ci-dessus. de hierboven vastgestelde toekenningsdata van de jaarlijkse vakantie.
2° Un accord conclu au plan d'une entreprise, ayant pour effet de 2° Een op het vlak van de onderneming gesloten akkoord, dat voor
déroger suivant 1° aux dates normales d'octroi des vacances annuelles gevolg heeft dat overeenkomstig 1° afgeweken wordt van de gewone
doit, pour être valable, faire l'objet d'une communication en quatre toekenningsdata van de jaarlijkse vakantie, moet, om geldig te zijn,
het voorwerp uitmaken van een in vier exemplaren gedane mededeling aan
exemplaires au Président de la Sous-commission paritaire, rue de de Voorzitter van het Paritair Subcomité, rue de Bruxelles 41, 4800
Bruxelles 41, 4800 Verviers, pour le 27 avril 2001 au plus tard. Verviers, uiterlijk op 27 april 2001.
Sur un même document, il y a lieu lors de la conclusion de pareil Bij het sluiten van een dergelijk akkoord wordt op eenzelfde document
accord de : :
a) motiver la raison du changement des dates de vacances; a) de reden tot afwijking van de vakantiedata gemotiveerd;
b) donner les nouvelles dates de vacances pour chacun des travailleurs b) melding gemaakt van de nieuwe vakantiedata, voor elk van de
et faire contresigner les ouvriers concernés. werknemers en mede ondertekend door de betrokken werknemers.
3° Si, par suite de circonstances imprévisibles, un employeur est 3° Indien, als gevolg van onvoorziene omstandigheden, de werkgever
contraint après la date limite prévue au 2° d'introduire un accord genoodzaakt is na de onder 2° bepaalde vastgestelde datum een
afwijkend akkoord in te dienen, mag dit akkoord, indien het
dérogatoire, cet accord, s'il est transmis avant le 22 juin 2001, est overgemaakt is vóór 22 juni 2001 als geldig worden beschouwd voor
considéré comme valable pour autant que l'employeur concerné établisse zover de betrokken werkgever doet blijken dat het hem onmogelijk was
qu'il a été dans l'impossibilité de transmettre l'accord en question het betreffende akkoord over te maken binnen de normale termijn
dans les délais normaux dont il est question au 2°. waarvan sprake onder 2°.
C. Champ d'application. C. Toepassingsgebied.

Art. 3.La présente décision s'applique à toutes les entreprises

Art. 3.Deze beslissing is toepasselijk op al de ondernemingen die

relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers. textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 février 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 februari 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^