Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 2000 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 7 november 2000 van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
5 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 5 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
novembre 2000 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à wordt verklaard de beslissing van 7 november 2000 van het Paritair
base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van
l'année 2001 de vakantiedata voor het jaar 2001
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
1er, 4; 38, eerste lid, 4;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, eerste lid;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à cementagglomeraten waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt
base de ciment de rendre obligatoire la décision du 7 novembre 2000 gevraagd voor de beslissing van 7 november 2000 betreffende de
concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2001; vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du 7

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

novembre 2000 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à overgenomen beslissing van 7 november 2000 van het Paritair Subcomité
base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de
l'année 2001. vakantiedata voor het jaar 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 février 2001. Gegeven te Brussel, 5 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Décision du 7 novembre 2000 Beslissing van 7 november 2000
Fixation des dates de vacances pour 2001 Vaststelling van de vakantiedata voor 2001

Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers et ouvrières des entreprises d'agglomérés de ciment arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van cementagglomeraten,
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
base de ciment. cementagglomeraten.

Art. 2.Des vacances collectives sont obligatoirement fixées aux dates suivantes en 2001 :

Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2001 verplichtend gesteld :

du 9 juillet au 27 juillet 2001 (ces deux dates incluses); van 9 juli tot 27 juli 2001 (met inbegrip van beide data);
le lundi 30 avril 2001; maandag 30 april 2001;
le vendredi 25 mai 2001; vrijdag 25 mei 2001;
le vendredi 2 novembre 2001. vrijdag 2 november 2001.

Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du

Art. 3.Met het akkoord van het ondernemingshoofd enerzijds, en dit

conseil d'entreprise, à défaut, de la délégation syndicale, ou à van de ondernemingsraad, bij ontstentenis, van de syndicale
défaut, de la majorité des ouvriers et ouvrières intéressés, d'autre part, des journées supplémentaires de vacances collectives peuvent être décidées au sein de l'entreprise.

Art. 4.Des dérogations aux dates fixées à l'article 2 peuvent être accordées par un comité restreint institué par la Sous-commission paritaire. Les entreprises qui souhaitent pareille dérogation, soit pour l'ensemble de leur personnel, soit pour une partie, doivent obtenir l'accord du personnel intéressé et introduire, avant le 15 mai 2001, leur demande auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en saisir le comité dont question à l'alinéa précédent. La demande doit comporter les renseignements suivants : - les dates qui remplaceront celles qui seraient à remplacer; - la raison du remplacement; - au cas où il s'agit d'une partie du personnel, le nom des intéressés; - une copie de l'avis signé du Conseil d'Entreprise, à défaut de la délégation syndicale, à défaut de la majorité des ouvriers et ouvrières concernés, comme prévu à l'art. 3. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 février 2001. La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Le Ministre des Affaires sociales,

afvaardiging of bij ontstentenis, van de meerderheid van de betrokken arbeiders en arbeidsters, anderzijds, kunnen bijkomende collectieve vakantiedagen in de schoot van de onderneming beslist worden.

Art. 4.Afwijkingen van de data, vastgesteld in artikel 2 kunnen toegestaan worden door een beperkt comité, ingesteld door het Paritair Subcomité. De ondernemingen die dergelijke afwijking wensen te bekomen, hetzij voor het geheel van het personeel, hetzij voor een gedeelte ervan, moeten het akkoord van het betrokken personeel bekomen en hun aanvraag vóór 15 mei 2001 indienen bij de patronale organisatie die gelast is deze aanhangig te maken bij het comité, waarvan sprake in het vorig lid. De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten : - de data die de te vervangen data vervangen; - de reden van de vervanging; - ingeval het een deel van het personeel betreft, de namen van de betrokkenen; - een kopie van het ondertekend advies van de ondernemingsraad, bij ontstentenis van de syndicale afvaardiging, bij ontstentenis van de meerderheid van de betrokken arbeiders en arbeidsters zoals bepaald in art. 3. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 februari 2001. De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Sociale Zaken,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^