Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/02/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de versement à l'Etat de la cotisation patronale de La Poste en matière de pension du personnel statutaire "
Arrêté royal fixant les modalités de versement à l'Etat de la cotisation patronale de La Poste en matière de pension du personnel statutaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van storting aan de Staat van de werkgeversbijdrage van De Post inzake het statutair personeel
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
5 FEVRIER 1998. Arrêté royal fixant les modalités de versement à 5 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van
l'Etat de la cotisation patronale de La Poste en matière de pension du storting aan de Staat van de werkgeversbijdrage van De Post inzake het
personnel statutaire statutair personeel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 6 juillet 1971 portant création de La Poste, notamment Gelet op de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van De Post,
inzonderheid op artikel 21, zoals het gewijzigd werd door de wet van
l'article 21, tel qu'il a été modifié par la loi du 21 mars 1991 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 portant modification de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot wijziging van
du 6 juillet 1971 portant création de La Poste et de la loi du 21 mars de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van De Post en van de wet
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
en application de l'article 3, § 1er, 1° et 2° de la loi du 26 juillet overheidsbedrijven, in toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation wet van 26 juli 1996 strekkend tot realisatie van de budgettaire
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 janvier 1998; Monetaire Unie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, januari 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A partir du 1er février 1998, La Poste liquidera

annuellement les cotisations patronales en matière de pension du

Artikel 1.Vanaf 1 februari 1998 zal De Post jaarlijks de

personnel statutaire. Le montant annuel à liquider représente la somme werkgeversbijdragen inzake pensioenen vereffenen. Het jaarlijks te
des cotisations dues pour les onze premiers mois de l'année en cours, betalen bedrag is de som van de bijdragen van de eerste elf maanden
plus celle du mois de décembre de l'année précédente. Ce paiement sera van het lopende jaar, plus deze van december van het voorgaande jaar.
exécuté le 20 décembre de chaque année ou, si ce jour est un jour Deze betaling zal worden uitgevoerd op de twintigste december van elk
férié, le premier jour ouvrable suivant. jaar of de eerstvolgende werkdag indien dit een feestdag is.

Art. 2.Le paiement des cotisations, auxquelles il est fait référence

Art. 2.De betaling van de bijdragen, waarnaar in vorig artikel wordt

dans l'article précédent, et qui se rapporte aux onze premiers mois de verwezen, en die betrekking hebben op de eerste elf maanden van het
l'année budgétaire 1997, sera exécuté le 10 février 1998. boekjaar 1997, zal worden vereffend op 10 februari 1998.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 février 1998. Gegeven te Brussel, 5 februari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^