← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2019 fixant le modèle de déclaration de mariage et le modèle de déclaration de reconnaissance, les modalités de l'expédition des documents et les modalités des mentions. - Traduction allemande d'extraits"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2019 fixant le modèle de déclaration de mariage et le modèle de déclaration de reconnaissance, les modalités de l'expédition des documents et les modalités des mentions. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2019 tot vaststelling van het model van aangifte van huwelijk en het model van aangifte van erkenning, de wijze van verzending van documenten en de wijze waarop meldingen gebeuren. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier | 5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2019 fixant le modèle de déclaration de mariage et le modèle de | besluit van 30 januari 2019 tot vaststelling van het model van |
aangifte van huwelijk en het model van aangifte van erkenning, de | |
déclaration de reconnaissance, les modalités de l'expédition des | wijze van verzending van documenten en de wijze waarop meldingen |
documents et les modalités des mentions. - Traduction allemande d'extraits | gebeuren. - Duitse vertaling van uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de bijlage bij het |
l'annexe de l'arrêté royal du 5 décembre 2024 modifiant l'arrêté royal | koninklijk besluit van 5 december 2024 tot wijziging van het |
du 30 janvier 2019 fixant le modèle de déclaration de mariage et le | koninklijk besluit van 30 januari 2019 tot vaststelling van het model |
modèle de déclaration de reconnaissance, les modalités de l'expédition | van aangifte van huwelijk en het model van aangifte van erkenning, de |
wijze van verzending van documenten en de wijze waarop meldingen | |
des documents et les modalités des mentions (Moniteur belge du 14 | gebeuren (Belgisch Staatsblad van 14 januari 2025). |
janvier 2025). | |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
ANLAGE 1 | ANLAGE 1 |
zum Königlichen Erlass vom 5. Dezember 2024 zur Abänderung des | zum Königlichen Erlass vom 5. Dezember 2024 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 30. Januar 2019 zur Festlegung des Musters | Königlichen Erlasses vom 30. Januar 2019 zur Festlegung des Musters |
der Ankündigung der Eheschließung und des Musters der Ankündigung der | der Ankündigung der Eheschließung und des Musters der Ankündigung der |
Anerkennung, der Modalitäten der Übermittlung der Dokumente und der | Anerkennung, der Modalitäten der Übermittlung der Dokumente und der |
Modalitäten der Vermerke | Modalitäten der Vermerke |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 5. Dezember 2024 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 5. Dezember 2024 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 30. Januar 2019 zur Festlegung des Musters | Königlichen Erlasses vom 30. Januar 2019 zur Festlegung des Musters |
der Ankündigung der Eheschließung und des Musters der Ankündigung der | der Ankündigung der Eheschließung und des Musters der Ankündigung der |
Anerkennung, der Modalitäten der Übermittlung der Dokumente und der | Anerkennung, der Modalitäten der Übermittlung der Dokumente und der |
Modalitäten der Vermerke beigefügt zu werden | Modalitäten der Vermerke beigefügt zu werden |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |