← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, article 43; | gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43; |
Vu l'article 55 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des | Gelet op artikel 55 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de |
demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers et | opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van |
l'arrêté royal du 22 octobre 2001 portant diverses dispositions | vreemdelingen; en het koninklijk besluit van 22 oktober 2001 houdende |
relatives au personnel de l'Agence fédérale d'Accueil des Demandeurs d'Asile; | diverse bepalingen betreffende het personeel van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 tot wijziging van |
octobre 2001 relatif à la structure, à l'organisation et au | het koninklijk besluit van 15 oktober 2001 betreffende de structuur, |
fonctionnement de l'Agence fédérale d'Accueil des Demandeurs d'Asile; | de organisatie en de werking van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in |
organismes d'intérêt public; | sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007, en vue de l'application de | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling, |
l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré | van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van |
de la hiérarchie; | openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede |
alinéa 2 des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; | lid, van voornoemde wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken; |
Vu le plan du personnel approuvé par le secrétaire d'Etat à l'Asile et | Gelet op het personeelsplan goedgekeurd door de Staatssecretaris voor |
la Migration le 4 septembre 2014; | Asiel en Migratie op 4 september 2014; |
Vu l'avis favorable donné par la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het gunstig advies gegeven door de Vaste Commissie voor |
linguistique le 22 septembre 2021 ; | Taaltoezicht op 22 september 2021; |
Sur proposition du Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
institutionnelles et du Renouveau démocratique et du Secrétaire d'Etat | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing en de |
à l'Asile et la Migration, chargé de la Loterie nationale, adjoint à | Staatsecretaris voor Asiel en Migratie, belast met de Nationale |
la ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | Loterij, toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Renouveau démocratique, | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois de l'administration centrale de l'Agence |
Artikel 1.De betrekkingen van het hoofdbestuur van het Federaal |
fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile sont répartis comme | Agentschap voor de opvang van asielzoekers worden als volgt verdeeld |
suit en cadres linguistiques : | in taalkaders : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en heeft een geldigheidsduur | |
au Moniteur belge et a une durée de validité d'un an à compter de sa | van een jaar, te rekenen vanaf de datum van bekendmaking ervan in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargé |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Asiel en Migratie is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 5 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau Démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, chargé de la Loterie | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met de Nationale |
Nationale, | Loterij, |
S. MAHDI | S. MAHDI |