← Retour vers "Arrêté royal portant diverses mesures concernant le détachement de travailleurs. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal portant diverses mesures concernant le détachement de travailleurs. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen inzake detachering van werknemers. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant diverses mesures concernant le | 5 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen |
détachement de travailleurs. - Traduction allemande d'extraits | inzake detachering van werknemers. - Duitse vertaling van uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 2 en |
articles 2 et 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant diverses | 9 van het koninklijk besluit van 5 december 2017 houdende diverse |
mesures concernant le détachement de travailleurs (Moniteur belge du | maatregelen inzake detachering van werknemers (Belgisch Staatsblad van |
18 décembre 2017). | 18 december 2017). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
5. DEZEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Festlegung verschiedener | 5. DEZEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Festlegung verschiedener |
Maßnahmen in Bezug | Maßnahmen in Bezug |
auf die Entsendung von Arbeitnehmern | auf die Entsendung von Arbeitnehmern |
(...) | (...) |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Wirtschaftsgesetzbuches | KAPITEL 2 - Abänderungen des Wirtschaftsgesetzbuches |
Art. 2 - In Artikel III.1 § 3 Absatz 2 Nr. 1 des | Art. 2 - In Artikel III.1 § 3 Absatz 2 Nr. 1 des |
Wirtschaftsgesetzbuches werden die Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 | Wirtschaftsgesetzbuches werden die Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 |
zur Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und | zur Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und |
des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern | des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern |
im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen und zur Einführung einer | im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen und zur Einführung einer |
vereinfachten Regelung für die Führung von Sozialdokumenten durch | vereinfachten Regelung für die Führung von Sozialdokumenten durch |
Unternehmen, die Arbeitnehmer nach Belgien entsenden," durch die | Unternehmen, die Arbeitnehmer nach Belgien entsenden," durch die |
Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 über die Arbeits-, Entlohnungs- | Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 über die Arbeits-, Entlohnungs- |
und Beschäftigungsbedingungen bei einer Entsendung von Arbeitnehmern | und Beschäftigungsbedingungen bei einer Entsendung von Arbeitnehmern |
nach Belgien und die Einhaltung dieser Bedingungen," ersetzt und in | nach Belgien und die Einhaltung dieser Bedingungen," ersetzt und in |
Artikel III.14 Nr. 2 desselben Gesetzbuches werden die Wörter "das | Artikel III.14 Nr. 2 desselben Gesetzbuches werden die Wörter "das |
Gesetz vom 5. März 2002 zur Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG des | Gesetz vom 5. März 2002 zur Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die | Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die |
Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von | Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von |
Dienstleistungen und zur Einführung einer vereinfachten Regelung für | Dienstleistungen und zur Einführung einer vereinfachten Regelung für |
die Führung von Sozialdokumenten durch Unternehmen, die Arbeitnehmer | die Führung von Sozialdokumenten durch Unternehmen, die Arbeitnehmer |
nach Belgien entsenden," durch die Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 | nach Belgien entsenden," durch die Wörter "das Gesetz vom 5. März 2002 |
über die Arbeits-, Entlohnungs- und Beschäftigungsbedingungen bei | über die Arbeits-, Entlohnungs- und Beschäftigungsbedingungen bei |
einer Entsendung von Arbeitnehmern nach Belgien und die Einhaltung | einer Entsendung von Arbeitnehmern nach Belgien und die Einhaltung |
dieser Bedingungen" ersetzt. | dieser Bedingungen" ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL 4 - Schlussbestimmungen | KAPITEL 4 - Schlussbestimmungen |
Art. 9 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats | Art. 9 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats |
nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in | nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in |
Kraft. | Kraft. |
(...) | (...) |
Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft und der Verbraucher | Der Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft und der Verbraucher |
K. PEETERS | K. PEETERS |