Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans dans les exploitations de sable blanc "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans dans les exploitations de sable blanc Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar in de witzandexploitaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint-
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van
complément d'entreprise à 56 ans dans les exploitations de sable blanc werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar in de witzandexploitaties
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
Limbourg et du Brabant flamand; Vlaams-Brabant;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van
complément d'entreprise à 56 ans dans les exploitations de sable blanc. werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar in de witzandexploitaties.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 5 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant
flamand Convention collective de travail du 25 septembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013
Instauration d'un chômage avec complément d'entreprise à 56 ans dans Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
les exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 18 février jaar in de witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 18
2014 sous le numéro 119524/CO/102.06) februari 2014 onder het nummer 119524/CO/102.06)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc, de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties die in
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand. West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le mei 2007 tot regeling van het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag
cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du
8 juin 2007), le principe de l'application d'un régime de chômage avec in het kader van het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni
2007), wordt met ingang van 1 januari 2013 het principe van de
toepassing van een regeling van stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise est accordé pour le présent secteur à partir bedrijfstoeslag in deze sector aanvaard voor het werkend personeel dat
du 1er janvier 2013 pour le personnel actif qui opte pour cette voor deze formule opteert en tussen 1 januari 2013 en 31 december 2014
formule et qui atteint ou a déjà atteint l'âge de 56 ans entre le 1er de leeftijd van 56 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft.
janvier 2013 et le 31 décembre 2014.

Art. 3.L'application du régime de chômage avec complément

Art. 3.De toepassing van het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise à 56 ans est également soumis aux conditions suivantes : bedrijfstoeslag op 56 jaar is evenwel aan volgende voorwaarden onderworpen :
-pouvoir prouver un passé professionnel de 33 ans en tant que travailleur salarié, et -een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; en
- minimum 20 ans de travail en équipes comportant des prestations de - minimum 20 jaar ploegenarbeid met nachtprestaties verricht hebben.
nuit.

Art. 4.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel,

Art. 4.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt

l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een
maximum de 5 ans sur toute la carrière. maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt.

Art. 5.Le travailleur en régime de chômage avec complément

Art. 5.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van

d'entreprise reçoit mensuellement de son dernier employeur depuis son zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand
départ y compris jusqu'au mois au cours duquel il/elle atteint l'âge de 65 ans, un complément d'entreprise. waarin hij/zij de leeftijd van 65 jaar bereiken maandelijks een aanvullende vergoeding.
a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur en régime de a) De bedrijfstoeslag die wordt toegekend aan de werknemer in
chômage avec complément d'entreprise à 58 ans est, individuellement, werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar is, individueel, tenminste
au moins égal à l'indemnité prévue par la convention collective de gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve
travail n° 17 conclue au sein du Conseil national de travail. Elle arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het
s'entend brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. Le is een brutobedrag, vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe
nouveau calcul du salaire net de référence (à 100 p.c. pour les berekening van het netto-referteloon (aan 100 pct. vóór de
retenues ONSS) pour le montant du complément d'entreprise s'applique RSZ-afhoudingen) voor de berekening van de bedrijfstoeslag gaat in
pour ceux qui prennent leur régime de chômage avec complément voor zij die vanaf 1 januari 2003 op stelsel van werkloosheid met
d'entreprise à partir du 1er janvier 2003. bedrijfstoeslag gaan.
b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen
reçoivent mensuellement un complément d'entreprise composé de 2 volets : maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken :
- le complément d'entreprise proprement dit, calculée à raison de 50 - een bedrijfstoeslag berekend a rato van 50 pct. van het verschil
p.c. de la différence entre le salaire de référence net (((salaire tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde
horaire de base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale
les retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding;
mensuelle; - un supplément égal à 6 EUR par année de service prestée dans le - een supplement gelijk aan 6 EUR per gepresteerd dienstjaar in de
secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er février sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 februari 2013
2013, le supplément est égal à 6,20 EUR par année de service prestée bedraagt het supplement 6,20 EUR per gepresteerd dienstjaar in de
dans le secteur. sector.
Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de
est le mois civil précédant la date du départ. kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat.

Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006,
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés
dans le cadre de la présente convention collective de travail est wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die
maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst
reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers
celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen
présent article). heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).

Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

Art. 8.Les montants visés à l'article 5 sont cumulés pour former un

Art. 8.De in artikel 5 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een

montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid
avec complément d'entreprise. met bedrijfstoeslag.

Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement

Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting

sur le compte bancaire du bénéficiaire. op de bankrekening van de begunstigde.

Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de

Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van

chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la liberté werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan
du choix. de werknemer die de vrije keuze heeft.

Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

donne lieu par le travailleur à la prestation de son préavis. houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen.

Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément

Art. 12.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met

d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit bedrijfstoeslag zal worden vervangen in zoverre de wettelijke
d'application à ce propos. verplichting hiervoor van toepassing is.

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et reste d'application jusqu'au et y ingang van 1 januari 2013 en blijft van toepassing tot en met 31
compris le 31 décembre 2014. december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
Le Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^