Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux efforts en matière de formation permanente des ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 août 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers (1) | papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers. | betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
arbeiders. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 31 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011 |
Efforts en matière de formation permanente des ouvriers | Inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders |
(Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer |
106182/CO/142.03) | 106182/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | papier. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord | uitvoering van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het |
interprofessionnel pour la période 2007-2008 et de l'article 30 de la | interprofessioneel akkoord over de periode 2007-2008 en van artikel 30 |
loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 | van de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005. |
décembre 2005. | |
Cette convention collective de travail a pour but de répondre à | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel aan de |
l'effort de formation de 1,9 p.c. de la masse salariale totale. | opleidingsinspanning van 1,9 pct. van de totale loonmassa te voldoen. |
De sociale partners verbinden zich ertoe om de participatiegraad van | |
Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter le taux de | arbeiders aan de permanente vorming tijdens de duurtijd van het |
participation des ouvriers à la formation permanente de 5 p.c. pendant | akkoord met 5 pct. te verhogen door, naast de sectorale inspanningen |
la durée de l'accord en prévoyant - outre les efforts sectoriels pour | |
les groupes à risque : | voor risicogroepen, te voorzien in : |
- le soutien financier des formations orientées vers les entreprises; | - de financiële ondersteuning van bedrijfsgerichte opleidingen; |
- l'encouragement des initiatives de formation sectorielles; | - de bevordering van sectorale opleidingsinitiatieven; |
- la simplification des procédures de demandes d'intervention du fonds | - de vereenvoudiging van de aanvraagprocedures tot tegemoetkoming van |
social. | het sociaal fonds. |
CHAPITRE III. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK III. - Buitengewone bijdrage |
Art. 3.En outre, une cotisation patronale exceptionnelle au fonds |
Art. 3.Bovendien wordt een buitengewone werkgeversbijdrage aan het |
social est prévue conformément à l'article 29, alinéa 2 des statuts du | sociaal fonds voorzien, overeenkomstig artikel 29, alinea 2 van de |
"Fonds social des entreprises pour la récupération du papier", fixés | statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie |
par la convention collective de travail du 14 septembre 2007, conclue | van papier", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
papier, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social des | terugwinning van papier, houdende wijziging en coördinatie van de |
entreprises pour la récupération du papier". Art. 4.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier". |
à l'article 5 desdits statuts, est fixée comme suit : | Art. 4.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt als volgt bepaald : | |
- à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, la | - vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 is de bijdrage 0,90 |
cotisation s'élève à 0,90 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non | pct. van de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de |
plafonnés, déclarés à l'Office national de sécurité sociale en faveur | werklieden en werksters aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
des ouvriers et ouvrières. | worden aangegeven. |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |