Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative aux efforts de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative aux efforts de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de opleidingsinspanningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011,
Sous-commission paritaire des tuileries, relative aux efforts de gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen,
formation (1) betreffende de opleidingsinspanningen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire des tuileries, relative aux efforts de in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de
formation. opleidingsinspanningen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des tuileries Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen
Convention collective de travail du 29 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011
Efforts de formation Opleidinginspanningen
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer
105906/CO/113.04) 105906/CO/113.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvrier(e)s occupés par les entreprises ressortissant de la de arbeid(st)ers, tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het
Sous-commission paritaire des tuileries ainsi qu'à leurs employeurs. Paritair Subcomité van de pannenbakkerijen ressorteren en op hun werkgevers.
CHAPITRE II. - Efforts en matière de formation HOOFSTUK II. - Opleidingsinspanningen

Art. 2.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

Art. 2.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

en matière de formation professionnelle. Elles renvoient à cet égard à inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij verwijzen naar
l'arrêté royal du 11 octobre 2007 en exécution de l'article 30 de la het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot uitvoering van artikel
loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact. Zij
générations. Elles s'engagent par la présente convention collective de engageren zich er toe om door middel van deze collectieve
travail à faire augmenter le taux de participation de 5 p.c. arbeidsovereenkomst de participatiegraad met 5 pct. te doen toenemen.
Pour l'année 2010, les parties s'engagent à ce que le taux de Voor het jaar 2010 zal de participatiegraad aan de
participation aux initiatives de formation augmente de 5 p.c. Les vormingsinitiatieven met 5 pct. toenemen. De ondertekenende partijen
parties signataires respecteront très scrupuleusement les efforts
prévus à l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 concernant le zullen de inspanningen bedoeld in artikel 30 van de wet van 23
Pacte de solidarité entre les générations ainsi que dans l'arrêté december 2005 betreffende het Generatiepact alsook het koninklijk
royal du 11 octobre 2007 et entreprendront le cas échéant des efforts besluit van 11 oktober 2007 zeer nauwgezet opvolgen en desgevallend
complémentaires. nog bijkomende inspanningen nemen.

Art. 3.Mesures concrètes

Art. 3.Concrete maatregelen

a) Dès l'entrée en service d'un(e) ouvrier(e), une attention toute a) Wanneer arbeid(st)ers in dienst komen van een onderneming, zal
particulière sera portée à la sécurité lors de son accueil. Une bijzondere aandacht worden besteed aan de veiligheid bij het onthaal.
formation de base aura lieu durant la première semaine de travail. La Een basisopleiding zal plaats hebben binnen de eerste week. Deze
formation de sécurité sera mise au point en fonction de la tâche et veiligheidsopleiding staat in functie tot de taak en de opdracht van
mission de l'ouvrier. L'ouvrier recevra tout d'abord une initiation de arbeid(st)er. Vooreerst zal een veiligheidsinitiatie in de directe
sur les aspects de sécurité directement liés à son poste de travail, omgeving van de werkpost worden gegeven, vervolgens zal de
ensuite la problématique de sécurité en général dans l'entreprise sera veiligheidsproblematiek van de gehele onderneming aan bod komen en dit
éclaircie en consultation avec le conseiller en prévention et les in overleg met de preventieadviseur en de leden van het comité voor
membres du comité pour la prévention et la protection au travail preventie en bescherming op het werk (desgevallend de syndicale
(éventuellement aussi la délégation syndicale). Les ouvriers avec un afvaardiging). Dit onthaal geldt voor arbeidsovereenkomsten van
contrat à durée déterminée ainsi que les ouvriers intérimaires
recevront également cette formation d'accueil. bepaalde duur en uitzendarbeid.
b) La formation permanente sera organisée avec le but de garantir au b) De permanente vorming wordt georganiseerd met het doel de
maximum l'emploi des ouvriers au sein de l'entreprise et en même temps werkgelegenheid van de arbeid(st)ers binnen de onderneming zo maximaal
d'améliorer leurs chances sur le marché de l'emploi. Ces efforts ont
également pour objectif d'élever le degré de polyvalence interne. mogelijk te garanderen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verbeteren.
c) Chaque année, un plan de formation et un rapport de formation sont c) Jaarlijks wordt per onderneming een vormingsplan en een
établis pour chaque entreprise. Une fois par an, le plan de formation vormingsrapport opgesteld. Eénmaal per jaar wordt binnen de
et le rapport de formation sont discutés au sein du conseil ondernemingsraad het vormingsplan en rapport besproken. Vervolgens
d'entreprise. Un rapport final est ensuite déposé à la sous-commission paritaire. wordt een eindverslag neergelegd in het paritair subcomité.
CHAPITRE III. - Dispositions générales HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen

Art. 4.Toutes les contestations concernant l'application de la

Art. 4.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Sous-commission paritaire des tuileries. Paritair Subcomité van de pannenbakkerijen.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2010 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace les dispositions du chapitre XVIII (article 47) de la Zij vervangt de bepalingen uit hoofdstuk XVIII (artikel 47) van de
convention collective de travail du 25 mai 2009, enregistrée sous le collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2009, geregistreerd onder
numéro 93613. het nummer 93613.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
tuileries. Subcomité van de pannenbakkerijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^