Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997 relative à la durée de travail et la réduction de la durée de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
la convention collective de travail du 25 juin 1997 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 |
durée de travail et la réduction de la durée de travail (1) | betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
la convention collective de travail du 25 juin 1997 relative à la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de |
durée de travail et la réduction de la durée de travail. | arbeidsduur en arbeidsduurvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 |
relative à la durée de travail et la réduction de la durée de travail | betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro 106718/CO/302) | geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106718/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées dans la convention |
|
collective de travail n° 7 du 25 juin 1997, conclue au sein de la | Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 van 25 juni 1997, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
travail et la réduction de la durée de travail, rendue obligatoire par | arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 25 juin 1999, modifiée par les conventions collectives | bij koninklijk besluit van 25 juni 1999, gewijzigd door de collectieve |
arbeidsovereenkomsten van 20 augustus 1999 en 27 september 2001, | |
de travail du 20 août 1999 et du 27 septembre 2001 : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 7 : "En dérogation au | - In artikel 7 wordt de volgende paragraaf toegevoegd : "In afwijking |
paragraphe précédent, la durée de travail hebdomadaire moyenne peut | van vorige paragraaf kan de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur worden |
être calculée en divisant le nombre d'heures prestées par année civile | |
par le nombre de semaines prestées de la même année. Dans les | berekend door het aantal gewerkte uren per jaar te delen door het |
entreprises sans délégation syndicale, la procédure légale relative à | aantal gewerkte weken in hetzelfde jaar. In ondernemingen zonder |
la modification du règlement de travail est d'application. Dans les | syndicale afvaardiging wordt hiertoe de wettelijke procedure met |
entreprises où existe une délégation syndicale, la modification du | betrekking tot wijziging arbeidsreglement toegepast; in ondernemingen |
règlement de travail se fait avec l'accord de la délégation | met syndicale afvaardiging gebeurt dit met formeel akkoord van de |
syndicale." | syndicale afvaardiging." |
- A l'article 13 "année civile" est remplacée par "année courante". | - In artikel 13 wordt "kalenderjaar" vervangen door "lopend jaar". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 |
le 20 septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | september 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door |
peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée à la | elk van de partijen worden opgezegd met een ter post aangetekende |
poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
hôtelière et aux organisations y représentées. | hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |