Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de travail des ouvriers des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux conditions de travail des ouvriers des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
conditions de travail des ouvriers des services de location de logistiek, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders van de
voitures avec chauffeur (1) diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
conditions de travail des ouvriers des services de location de betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders van de diensten
voitures avec chauffeur. voor het verhuren van voertuigen met chauffeur.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 15 septembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011
Conditions de travail des ouvriers des services de location de Arbeidsvoorwaarden van de arbeiders van de diensten voor het verhuren
voitures avec chauffeur (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 3 november
sous le numéro 106697/CO/140) 2011 onder het nummer 106697/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui exploitent des services de location de voitures de werkgevers die diensten voor het verhuren van voertuigen met
avec chauffeur ressortissant à la Commission paritaire du transport et chauffeur uitbaten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor
de la logistique ainsi qu'à leurs ouvriers. het vervoer en de logistiek alsook op hun arbeiders.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders", bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité
la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux voor het vervoer en de logistiek, betreffende de arbeidsvoorwaarden
conditions de travail des chauffeurs des services de location de van de chauffeurs van de diensten voor het verhuren van voertuigen met
voitures avec chauffeur. chauffeur
CHAPITRE III. - Définition HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving

Art. 3.Par "services de location de voitures avec chauffeur", on

Art. 3.Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt

entend : tout transport rémunéré de personnes par véhicules d'une bedoeld : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een
capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à l'exception des capaciteit van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met
uitzondering van het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met geregeld
taxis et des services réguliers. Par services réguliers on entend le vervoer wordt bedoeld het personenvervoer verricht voor rekening van
transport de personnes effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en
VVM, quelle que soit la capacité du véhicule et quel que soit le mode ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit
de traction des moyens de transport utilisés. Ce transport est vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald
effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden
horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is
débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het
à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le voyage. verplicht is de reis vooraf te reserveren.
CHAPITRE IV. - Durée de travail HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur

Art. 4.Pour la détermination de la durée du travail, il est également

Art. 4.Om de arbeidsduur te bepalen is er ook rekening gehouden met

tenu compte du temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de de tijd gedurende dewelke de arbeider ter beschikking van de werkgever
l'employeur même s'il n'effectue pas de travail effectif. is, zelfs indien de arbeider geen effectieve arbeid verricht.

Art. 5.La durée du travail des ouvriers des employeurs visés à

l'article 1er de la présente convention collective de travail est

Art. 5.De arbeidsduur van de arbeiders van de onder artikel 1 van

fixée à 38 heures par semaine. deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers wordt op 38
uur per week vastgesteld.
La durée normale de travail fixée par le présent article doit être De normale arbeidsduur vastgesteld door dit artikel moet geëerbiedigd
respectée en moyenne sur le trimestre O.N.S.S. worden als gemiddeld over een R.S.Z.-kwartaal.

Art. 6.Sous réserve de dispositions plus favorables découlant de

Art. 6.Onder voorbehoud van de toepassing van gunstigere bepalingen

l'application de la loi sur le travail, les heures prestées au-delà de voortspruitend uit de toepassing van de arbeidswet geven de prestaties
10 heures par jour et/ou de 50 heures par semaine donnent lieu au verricht boven 10 uur per dag en/of 50 uur per week recht op een
paiement d'un sursalaire de 50 p.c. overloon van 50 pct.
CHAPITRE V. - Salaire minimum HOOFDSTUK V. - Minimumloon

Art. 7.Les ouvriers des employeurs visés à l'article 1er sont

Art. 7.De arbeiders van de onder artikel 1 bedoelde werkgevers worden

rémunérés à l'heure. per uur beloond.

Art. 8.Le salaire minimum est fixé à partir du 1er février 2011 à

Art. 8.Het minimumloon wordt vanaf 1 februari 2011 op 11,0408 EUR per

11,0408 EUR de l'heure. Le salaire horaire est augmenté en fonction de uur vastgesteld. Het uurloon wordt verhoogd in functie van de
l'ancienneté de l'ouvrier dans l'entreprise suivant les dispositions anciënniteit van de arbeider in de onderneming, volgens volgende
suivantes : bepalingen :
Anciënniteit/ancienneté Anciënniteit/ancienneté
Uurloon (EUR) - Salaire horaire (EUR) Uurloon (EUR) - Salaire horaire (EUR)
Minder dan 3 jaar : Moins de 3 années : Minder dan 3 jaar : Moins de 3 années :
11,0408 EUR 11,0408 EUR
Vanaf 3 jaar : A partir de 3 années : Vanaf 3 jaar : A partir de 3 années :
11,1513 EUR 11,1513 EUR
Vanaf 5 jaar : A partir de 5 années : Vanaf 5 jaar : A partir de 5 années :
11,2616 EUR 11,2616 EUR
Vanaf 8 jaar : A partir de 8 années Vanaf 8 jaar : A partir de 8 années
11,3720 EUR 11,3720 EUR
Vanaf 10 jaar : A partir de 10 années : Vanaf 10 jaar : A partir de 10 années :
11,4824 EUR 11,4824 EUR
Vanaf 15 jaar : A partir de 15 années : Vanaf 15 jaar : A partir de 15 années :
11,5929 11,5929
Vanaf 20 jaar : A partir de 20 années : Vanaf 20 jaar : A partir de 20 années :
11,7033 EUR 11,7033 EUR

Art. 9.Les conditions de rémunération plus favorables qui existent au

Art. 9.De gunstigere loonvoorwaarden die op ondernemingsvlak bestaan

niveau de l'entreprise sont maintenues. worden gehandhaafd.
CHAPITRE VI. - Augmentation du pouvoir d'achat HOOFDSTUK VI. - Koopkrachtverhoging

Art. 10.Tous les salaires horaires sont augmentés de 0,3 p.c. au 1er

Art. 10.Alle uurlonen worden op 1 januari 2012 verhoogd met 0,3 pct.

janvier 2012. CHAPITRE VII. - Indemnité R.G.P.T. HOOFDSTUK VII. - A.R.A.B.-vergoeding

Art. 11.Les chauffeurs visés à l'article 1er bénéficient d'une

Art. 11.De onder artikel 1 bedoelde chauffeurs genieten van een

indemnité R.G.P.T. dont le montant est fixé à partir du 1er février 2011 à 1,1040 EUR par heure. A.R.A.B.-vergoeding die vanaf 1 februari 2011 op 1,1040 EUR per uur wordt vastgesteld.

Art. 12.Les conditions plus favorables qui existent au niveau de

Art. 12.De gunstigere voorwaarden die op ondernemingsvlak bestaan

l'entreprise sont maintenues. worden gehandhaafd.
CHAPITRE VIII. - Indexation HOOFDSTUK VIII. - Indexering

Art. 13.Les salaires et l'indemnité R.G.P.T. sont liés à l'évolution

Art. 13.Alle lonen en de A.R.A.B.-vergoeding worden gekoppeld aan het

de l'indice santé, fixé mensuellement par le SPF Economie et publié au gezondheidsindexcijfer, maandelijks vastgesteld door de FOD Economie
en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Er wordt rekening
Moniteur belge. Il est tenu compte de la moyenne arithmétique des gehouden met het rekenkundig gemiddelde van de laatste 4 maanden van
indices santé des quatre derniers mois. de gezondheidsindex.
Les salaires horaires minimums, les salaires horaires réels et De minimum uurlonen, de werkelijke lonen en de A.R.A.B.-vergoeding,
l'indemnité R.G.P.T. qui sont d'application au 1er février 2011, sont die van toepassing zijn op 1 februari 2011, worden geacht overeen te
placés en regard de l'indice-pivot 113,65. stemmen met het spilindexcijfer 113,65.
Lorsque la moyenne évolutive de l'indice santé des quatre derniers Wanneer het voortschrijdend gemiddelde van de laatste vier maanden van
mois atteint un niveau supérieur ou inférieur de 2 p.c. ou plus, les de gezondheidsindex een peil bereikt, welke 2 pct. of meer hoger of
lager is dan het spilindexcijfer worden de bedragen verhoogd of
montants sont augmentés ou diminués de 2 p.c. et l'indice de référence verlaagd met 2 pct. en wordt het spilindexcijfer aangepast tot een
est adapté pour former le nouvel indice de référence égal à l'indice nieuw spilindexcijfer gelijk aan het vorige vermeerderd of verminderd
précédent augmenté ou diminué de 2 p.c. met 2 pct.
Par "indices-pivots", il faut entendre : les nombres appartenant à une Onder "spilindexcijfers" worden verstaan : de getallen behorend tot
een reeks waarvan elk van de volgende bekomen wordt door het
série dont chaque suivant est obtenu en multipliant le précédent par voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02. Zij zijn als volgt
1,02. Ils sont fixés comme suit : vastgesteld :
Indice-pivot en cas de hausse Spilindexcijfer bij stijging
115,92 115,92
118,24 118,24
120,60 120,60
123,01 123,01
Etc. Enz.
Pour le calcul de l'indice-pivot, il est tenu compte de 3 décimales, De berekening van het spilindexcijfer gebeurt tot op 3 cijfers na de
arrondies comme suit : komma :
- lorsque la 3e décimale est inférieure à 5, la 2e décimale reste - wanneer de 3e decimaal lager is dan 5, blijft de 2e decimaal
inchangée; ongewijzigd;
- lorsque la 3e décimale est égale ou supérieure à 5, la 2e décimale - wanneer de 3e decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de 2e
est arrondie vers le haut. decimaal naar boven afgerond.
Les calculs des salaires et l'indemnité R.G.P.T. sont effectués De lonen en de A.R.A.B.-vergoeding worden berekend tot op 4 cijfers na
jusqu'à la 4e décimale : de komma :
- lorsque la 5e décimale est inférieure à 5, la 4e décimale reste - wanneer de 5e decimaal lager is dan 5, blijft de 4e decimaal
inchangée; ongewijzigd;
- lorsque la 5e décimale est égale ou supérieure à 5, la 4e décimale - wanneer de 5e decimaal gelijk of hoger is dan 5, wordt de 4e
est arrondie vers le haut. decimaal naar boven afgerond.
CHAPITRE IX. - Cotisations à un fonds social HOOFDSTUK IX. - Bijdragen aan een sociaal fonds

Art. 14.Les employeurs visés à l'article 1er payent, pour leurs

Art. 14.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen, ten gunste van

ouvriers, au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de hun arbeiders, aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de
location de voitures avec chauffeur" les cotisations déterminées par diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" de bijdragen
la convention collective de travail du 25 février 1969 instituant le vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari
fonds social, telle que modifiée par la convention collective de 1969 tot oprichting van het sociaal fonds, zoals gewijzigd door de
travail du 20 mai 2003, par la convention collective de travail du 16 collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, door de collectieve
octobre 2007 et par la convention collective de travail du 16 décembre arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en door de collectieve
2008, conclues au sein de la Commission paritaire du transport et de arbeidsovereenkomst van 16 december 2008, gesloten in het Paritair
la logistique. Comité voor het vervoer en de logistiek.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

Art. 15.La présente convention entre en vigueur le 15 septembre 2011

ingang vanaf 15 september 2011 en is voor onbepaalde duur gesloten.
et est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door iedere ondertekenende partij opgezegd worden mits
notification au président de la commission paritaire, par lettre betekening per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair
recommandée à la poste, d'un préavis de six mois. comité van een opzeggingstermijn van zes maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x