Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative à la prépension conventionnelle à mi-temps (1) betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à mi-temps. het halftijds conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 25 août 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011
Prépension conventionnelle à mi-temps Halftijds conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer
105891/CO/216) 105891/CO/216)
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
Par "employés", on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
La présente convention est conclue dans le cadre de la convention Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van
des prestations de travail à mi-temps et de ses modifications de arbeidsprestaties en van haar latere wijzigingen, alsook van het
ultérieures, ainsi que de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds
la prépension à mi-temps. brugpensioen.
B. Prépension conventionnelle à mi-temps dès l'âge de 56 ans B. Halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar

Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55

Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve

du 13 juillet 1993 précitée et ses modifications ultérieures arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 en haar latere wijzigingen
s'appliquent à la présente convention. zijn van toepassing op deze overeenkomst.

Art. 3.La prépension conventionnelle à mi-temps peut être accordée

Art. 3.Het halftijds brugpensioen kan worden toegekend vanaf de

dès l'âge de 56 ans. leeftijd van 56 jaar.

Art. 4.En matière de prépension à mi-temps qui entre en vigueur à

Art. 4.Inzake het halftijds brugpensioen dat in voege treedt vanaf de

partir de l'entrée en vigueur de cette convention, l'indemnité inwerkingtreding van deze overeenkomst, wordt de aanvullende
complémentaire accordée par l'employeur, calculée selon les vergoeding die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend volgens de
dispositions de la convention collective de travail n° 55, est bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, verhoogd met
augmentée de 20 p.c. 20 pct.

Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à mi-temps est

Art. 5.Ingeval aan een werknemer een halftijds conventioneel

accordée à un employé, l'employeur continue à payer les primes brugpensioen wordt toegekend, worden de bijdragen voor de
patronales à l'assurance-groupe de pension extra légale, jusqu'à l'âge groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen ten laste van de
normal de la pension de l'employé concerné ou jusqu'à la cessation werkgever verder betaald, tot aan de normale pensioenleeftijd van de
anticipée de la prépension conventionnelle à mi-temps, sur la base du betrokken werknemer of tot aan de vervroegde stopzetting van het
halftijds conventioneel brugpensioen, op basis van het volledige loon
salaire complet perçu pour le dernier mois au cours duquel il a dat hij heeft ontvangen in de laatste maand waarin hij voltijds bij
travaillé à temps plein à son service. hem tewerkgesteld was.
Ces paiements à charge de l'employeur lui sont remboursés par Deze doorbetalingen ten laste van de werkgever worden hem terugbetaald
l'association sans but lucratif "Fonds de financement pour l'emploi door de vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de
dans le notariat". tewerkstelling in het notariaat".
Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de
reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van de
d'administration de l'association sans but lucratif "Fonds de vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de
financement pour l'emploi dans le notariat". tewerkstelling in het notariaat" uitgewerkt.
C. Durée de la convention - Dispositions finales C. Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen

Art. 6.La convention collective du 5 mars 2010 relative à la

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2010

prépension conventionnelle à mi-temps, est abrogée. betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen, wordt opgeheven.
Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail restent entièrement d'application. werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking.

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2012 et

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2014, sous réserve qu'une ou treedt buiten werking op 31 december 2014, tenzij één of meerdere
plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail bepalingen uit deze collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden
ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure. worden met een hogere rechtsnorm.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^