Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification des statuts du "Fonds spécial des industries graphiques et des journaux" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux, relative à la modification des statuts du "Fonds spécial des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de statuten van het |
industries graphiques et des journaux" (1) | "Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen |
d'existence, notamment l'article 2; | voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2011, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à la modification des statuts du "Fonds spécial des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Bijzonder |
industries graphiques et des journaux". | Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 22 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2011 |
Modification des statuts du "Fonds spécial des industries graphiques | Wijziging van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor het grafische |
et des journaux" (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le | en dagbladbedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 |
numéro 106412/CO/130) | onder het nummer 106412/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het Paritair |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf |
journaux. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 19 de la convention collective de travail du 19 |
Art. 2.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
novembre 2009 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé | november 2009 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
"Fonds spécial des industries graphiques et des journaux", et en | genaamd "Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf", en tot |
fixant les statuts, est remplacé par la disposition suivante : | vaststelling van zijn statuten, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 19.La cotisation de l'employeur est fixée comme suit : |
" Art. 19.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld als volgt : |
- entre le 1er janvier 2012 et le 31 mars 2012 : 0,66 p.c. des | - van 1 januari 2012 tot 31 maart 2012 : 0,66 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,30 p.c. en faveur des groupes à risque; | waarvan 0,30 pct. ten gunste van risicogroepen; |
- entre le 1er avril 2012 et le 31 décembre 2012 : 0,72 p.c. des | - van 1 april 2012 tot 31 december 2012 : 0,72 pct. van de brutolonen, |
rémunérations brutes dont 0,30 p.c. en faveur des groupes à risque; | waarvan 0,30 pct. ten gunste van risicogroepen; |
- à partir du 1er janvier 2013 : 0,42 p.c. des rémunérations brutes." | - met ingang van 1 januari 2013 : 0,42 pct. van de brutolonen." |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012. Elle est conclue pour la même durée de validité | januari 2012. Zij is gesloten voor dezelfde geldigheidsduur en volgens |
et selon les mêmes modalités et délais de dénonciation que la | dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve |
convention collective de travail du 19 novembre 2009. | arbeidsovereenkomst van 19 november 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |