Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro
relative au crédit-temps (1) metalen, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen,
relative au crédit-temps. betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 27 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer
105768/CO/224) 105768/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
qu'elles occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden.

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3 de la convention collective

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve

de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
national de travail, remplaçant la convention collective de travail n° Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 77, van 14 februari 2001 tot invoering van een
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002, nr.
10 juillet 2002, n° 77quater du 30 mars 2007 et n° 77quinquies du 20 77quater van 30 maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 februari 2009,
février 2009, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour wordt de duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor
suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail volledige schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
est prolongée jusqu'à une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de halftijdse betrekking verlengd tot een maximumperiode van drie jaar
la carrière. over de gehele loopbaan.
§ 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet. § 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde

collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het
simultané du droit au crédittemps, à la réduction de la carrière à gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet,
4/5èmes ou à la réduction des prestations jusqu'au niveau d'un emploi loopbaanvermindering tot 4/5den of vermindering van de
à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés, calculé arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct.,
conformément aux dispositions de la convention collective de travail geteld in koppen, van de bedienden berekend overeenkomstig de
n° 77bis. bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
§ 2. Il est toutefois possible, par le biais d'une convention § 2. Op ondernemingsvlak kan evenwel bij collectieve
collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un maximum de
4 p.c., calculé en équivalents temps plein, du nombre d'employés arbeidsovereenkomst deze drempel worden verhoogd tot maximum 4 pct.,
berekend in voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden
occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à l'article tewerkgesteld in de onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel
15, § 2 de la convention collective de travail n° 77bis au 30 juin de 15, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni
l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits sont exercés van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten
simultanément. gelijktijdig worden uitgeoefend.
Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de
minimum les 4 éléments suivants : volgende 4 elementen te regelen :
- le mode de calcul du seuil en équivalents temps plein; - de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten;
- les conditions d'accès à ce droit élargi; - de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht;
- les modalités de demande et leur ordre de priorité; - de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan;
- les catégories d'employés auxquelles la réglementation s'applique. - de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is.
§ 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise § 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
à ce sujet.

Art. 4.Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou

Art. 4.Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of

pour des cas particuliers, en vue d'éviter ou de limiter des voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het verrnijden of
licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het
commission paritaire, être dérogé, par convention collective de paritair comité, per ondernemingscollectieve ar beidsovereenkomst,
travail d'entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention afgeweken worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Par "entreprises en difficultés ou en restructuration" on entend : les Onder "ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering" wordt
entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering
conformément aux dispositions de la réglementation relative à la zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering
prépension. betreffende het brugpensioen.

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de

Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de voormelde

travail n° 77bis et dans l'intérêt d'une bonne organisation du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en in het belang van een
tant pour les employés que pour l'employeur, une concertation peut goede werkorganisatie in hoofde van bedienden en werkgever, kan op
être organisée au niveau de l'entreprise selon des modalités à ondernemingsniveau overlegd worden volgens binnen de onderneming te
déterminer au sein de l'entreprise concernant les problèmes pratiques bepalen modaliteiten over de praktische problemen ingeval van
dus à l'absence simultanée d'employés dans un même département. gelijktijdige afwezigheid van bedienden van een zelfde afdeling.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. ingang van 1 januari 2011 en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2013.
Elle remplace les dispositions du chapitre V, section 2 de la Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 2 van de
convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het
la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen,
relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^