Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la cotisation au fonds de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la cotisation au fonds de formation (1) | nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la cotisation au fonds de formation. | nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 1er juillet 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 |
Cotisation au fonds de formation | Bijdrage voor het fonds voor vorming |
(Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro 105185/CO/207) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer 105185/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a le même |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde |
champ d'application que la convention collective du 21 mai 1991, | toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
portant création d'un "Fonds pour la promotion des initiatives de | scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een "Fonds voor de |
formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans | bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van |
l'industrie chimique", prorogée par la convention collective de | risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid", verlengd |
travail du 1er juillet 2011. | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011. |
Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai |
Art. 2.Artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante : | 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,20 p.c. |
" Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt, |
de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail | bedraagt 0,20 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 | |
d'employé pour la période s'étendant du 1er janvier 2011 au 31 | januari 2011 tot en met 31 december 2012 strekt, overeenkomstig titel |
décembre 2012, conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections | XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december |
1ère et 2ème de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 décembre 2006). Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la promotion de l'emploi des groupes à risque, entérinées dans une convention collective de travail, déposée au plus tard le 1er octobre 2011 pour l'année 2011 et au plus tard le 1er octobre 2012 pour l'année 2012 au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation.". | 2006 houdende diverse bepalingen, (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006). De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, uiterlijk op 1 oktober 2011 voor het jaar 2011 en uiterlijk op 1 oktober 2012 voor het jaar 2012 zijn van deze bijdrage vrijgesteld.". Art. 3.Artikel 11bis van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 11bis de la convention collective de travail du 21 |
van 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst : |
mai 1991 précitée est remplacé par le texte suivant : | |
"Pour la période 2011-2012, les cotisations mentionnées à l'article 11 | "Voor de periode 2011-2012 worden de bijdragen vermeld in artikel 11, |
seront perçues comme suit par l'Office national de Sécurité sociale : | als volgt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid : |
- du premier au quatrième trimestre 2011 : néant; | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2011 : nihil; |
- du premier au quatrième trimestre 2012 : 0,40 p.c. par trimestre.". | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2012 : 0,40 pct. per kwartaal.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor de duur |
une durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 | van twee jaar, te weten van 1 januari 2011 tot en met 31 december |
décembre 2012. Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle | 2012. Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve |
convention collective de travail conclue au sein de la même Commission | arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de |
paritaire pour les employés de l'industrie chimique. | bedienden uit de scheikundige nijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |