Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la détermination du salaire (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la détermination du salaire (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de loonvorming (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à la détermination du salaire (secteur monteurs) (1) elektrische bouw, betreffende de loonvorming (sectie monteerders) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011, gesloten
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw,
électrique, relative à la détermination du salaire (secteur monteurs). betreffende de loonvorming (sectie monteerders).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
Convention collective de travail du 11 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011
Détermination du salaire (secteur monteurs) (Convention enregistrée le Loonvorming (sectie monteerders)
2 septembre 2011 sous le numéro 105522/CO/111) (Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2011 onder het nummer
105522/CO/111)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et ouvriers des entreprises de montage de op de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die bruggen en
ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering
l'exclusion de celles appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. § 2. On entend par "entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques" : les firmes spécialisées dans les travaux de montage, démontage, démolition sur chantiers extérieurs de charpentes et accessoires de ponts, de réservoirs, de gazomètres, de grosse chaudronnerie, d'éléments de grosse mécanique, d'installations pétrolières, ainsi que dans la manutention de pièces pondéreuses et dans le montage d'échafaudages. Ces entreprises travaillent généralement pour le compte de firmes qui ont fabriqué le matériel repris à l'alinéa précédent ou pour celles van deze die tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren. § 2. Onder "ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren", wordt verstaan : de firma's die gespecialiseerd zijn in het monteren, demonteren, afbreken op openluchtwerven, van gebinten en onderdelen van bruggen, reservoirs, gashouders, zwaar ketelwerk, bestanddelen van zware machinebouw, petroleuminstallaties, alsmede in het hanteren van zware stukken en het optrekken van stellingen. Deze firma's werken doorgaans voor rekening van firma's die in het vorig lid vermeld materiaal hebben vervaardigd of voor deze welke dit
qui l'ont acheté et en ont l'emploi. gekocht hebben en het gebruik ervan hebben.
§ 3. La présente convention collective de travail s'applique également § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises, à l'exclusion de op de werkgevers, de werklieden van de ondernemingen, met uitzondering
celles ressortissant à la Commission paritaire de la construction, van deze die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
dont l'activité principale consiste en : bouwbedrijf, waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit :
- la location de services et/ou de matériel pour l'exécution de divers - het verhuren van diensten en/of materieel voor het uitvoeren van
travaux de levage; allerlei hijswerken;
- l'exécution de divers travaux de levage. - het uitvoeren van allerlei hijswerken.
§ 4. La présente convention collective de travail s'applique aussi aux § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing
firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique avec op buitenlandse firma's die in België montagewerken verrichten met
du personnel étranger. vreemd personeel.
§ 5. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 5. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums et maximums de base de même que

Art. 2.De minimum- en maximum basisuurlonen, alsmede de minimum- en

les salaires horaires minimums et maximums effectifs (équivalant aux maximum effectieve uurlonen (zijnde deze minimum- en maximum
salaires horaires minimums et maximums de base majorés de 20 p.c. au basisuurlonen verhoogd met 20 pct. als gevarenpremie) worden in een
titre de prime de danger) sont repris dans un barème des salaires fixé door het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. vastgestelde loonschaal vermeld.

Art. 3.Les salaires horaires mentionnés à l'article 2 constituent le

Art. 3.De in artikel 2 vermelde uurlonen vormen het strikte minimum

strict minimum et le maximum normatif applicable aux ouvriers. en het normatieve maximum welke van toepassing zijn op de werklieden.

Art. 4.En application de l'article 26bis de la loi sur le travail du

Art. 4.In toepassing van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart

16 mars 1971 et de l'article 9bis de la loi du 12 avril 1965 sur la 1971 en artikel 9bis van de wet van 12 april 1965 betreffende de
protection de la rémuneration des travailleurs, le sursalaire pour la bescherming van het loon der werknemers, wordt de overurentoeslag
prestation d'heures supplémentaires est payé immédiatement. onmiddellijk betaald.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix de la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires horaires de base minimums et maximums et les

Art. 5.De mimimum en maximum, basis en effectieve uurlonen en de

salaires horaires effectivement payés sont liés à l'indice des prix à werkelijk betaalde uurlonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
la consommation établi mensuellement par le Service public fédéral consumptieprijzen, zoals maandelijks vastgesteld door de Federale
Economie et publié au Moniteur belge. Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices, nécessaires pour l'application de la Alle indexberekeningen, vereist voor de toepassing van deze
présente convention, sont établis compte tenu de la troisième décimale overeenkomst, worden uitgevoerd rekening houdend met de derde decimaal
et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi au en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt tot het
centième supérieur. hogere honderdste afgerond.
Le résultat de l'adaptation des salaires à l'index issu de De uitkomst van de aanpassing van de lonen aan de index voortvloeiend
l'application des articles 5, 6 et 7 de la présente convention est uit de toepassing van artikel 5, 6 en 7 van deze overeenkomst wordt
arrondi à la décimale inférieure lorsque la troisième décimale est afgerond naar de lager gelegen decimaal, naargelang de derde decimaal
inférieure à cinq. Le résultat est arrondi à la décimale supérieure kleiner is dan vijf. De uitkomst wordt afgerond naar de hoger gelegen
lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à cinq. decimaal naargelang de derde decimaal groter of gelijk is aan vijf.
Lorsqu'une majoration salariale coïncide avec une adaptation de Wanneer een loonsververhoging samenvalt met een indexaanpassing, wordt
l'index, la majoration est appliquée en premier lieu. de verhoging eerst toegepast.

Art. 6.Le 1er mai 1997, les salaires sont adaptés à l'index comme

Art. 6.Op 1 mei 1997 worden de lonen, zoals omschreven in artikel 8,

décrit à l'article 8. L'adaptation est calculée en comparant l'indice aangepast aan de index. De aanpassing wordt berekend door het
du mois d'avril 1997 (121,65) à l'indice-pivot 119,35 qui était indexcijfer van de maand april 1997 (121,65) te plaatsen tegenover het
spilindexcijfer 119,35 zoals dit van toepassing was in uitvoering van
applicable en exécution de la convention collective de travail du 21 de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1991 inzake de loonvorming.
octobre 1991 sur la détermination du salaire. De berekening voor de indexaanpassing van 1 mei 1997 geeft het
Le calcul de l'indexation du 1er mai 1997 donne le résultat suivant : volgende resultaat :
121,65/119,35 x 100 = 101,93 p.c. Les salaires sont donc adaptés de 121,65/119,35 x 100 = 101,93 pct. De lonen worden derhalve aangepast
1,93 p.c. met 1,93 pct.
Le 1er juillet 1998, les salaires sont adaptés à l'index comme décrit Op 1 juli 1998 worden de lonen, zoals omschreven in artikel 5,
à l'article 5. aangepast aan de index.
De aanpassing wordt berekend door het indexcijfer van de maand juni
L'adaptation est calculée en comparant l'indice du mois de juin 1998 à 1998 te plaatsen tegenover het indexcijfer van de maand april 1997.
l'indice du mois d'avril 1997.

Art. 7.Par la suite et pour la première fois en 1999, les salaires

Art. 7.Daarna en voor een eerste maal in 1999 worden de lonen, zoals

sont adaptés chaque année à l'index à la date du 1er juillet, comme omschreven in artikel 2, ieder jaar aangepast aan de index op datum
décrit à l'article 2. van 1 juli.
Cette adaptation est calculée en comparant l'indice du mois de juin Deze aanpassing wordt berekend door het indexcijfer van de maand juni
précédant l'adaptation à l'indice du mois de juin de l'année voorafgaand aan de aanpassing te plaatsen tegenover het indexcijfer
précédente. van de maand juni van het voorafgaande jaar.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 juin 1997 (45235/CO/111.3) sur arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 (45235/CO/111.3), inzake de
la détermination du salaire des ouvriers des entreprises de montage de loonvorming van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die
ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission bruggen en metalen gebinten monteren en die onder het Paritair Comité
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à voor de metaal-, machine en elektrische bouw ressorteren, met
l'exclusion de celles appartenant au secteur des entreprises de uitzondering van deze die tot de sector van de ondernemingen der
fabrications métalliques. metaalverwerking behoren.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et est valable pour une durée indéterminée. januari 2012 en geldt voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Commission paritaire des constructions métallique, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique. machine- en elektrische bouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^