Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à la prépension (1) voedingsnijverheid, betreffende het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid,
relative à la prépension. betreffende het brugpensioen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 23 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011
Prépension (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het
104899/CO/220) nummer 104899/CO/220)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de
de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de
l'industrie alimentaire. voedingsnijverheid behoren.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden
Licenciement bedoeld. Ontslag

Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la

Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que toegekend aan de bedienden die worden ontslagen om een andere reden
la faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. dan om dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde
voorwaarden.
Conditions d'âge et d'ancienneté Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 3.§ 1er. La condition d'âge de la convention collective de

Art. 3.§ 1. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour autant arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 58
que la personne concernée remplisse les conditions en matière de passé jaar voor zover de betrokkene voldoet aan de loopbaanvoorwaarden
professionnel imposées par la réglementation de chômage pour les opgelegd door de werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden,
prépensionnés, à savoir : met name :
1) dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011 : 1) in de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2011 :
- 37 ans en tant que salarié pour les employés; - 37 jaar als loontrekkende voor de mannelijke bedienden;
- 35 ans en tant que salarié(e) pour les employé(e)s en cas de métier - 35 jaar als loontrekkende voor de mannelijke bedienden in geval van
lourd, conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 zwaar beroep, overeenkomstig artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
(Moniteur belge du 8 juin 2007); van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- 33 ans en tant que salariée pour les employées; - 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke bedienden.
2) dans la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013 : 2) in de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2013 :
- 38 ans en tant que salarié pour les employés; - 38 jaar als loontrekkende voor de mannelijke bedienden;
- 35 ans en tant que salarié(e) pour les employé(e)s en cas de métier - 35 jaar als loontrekkende voor de mannelijke bedienden in geval van
lourd, conformément à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 3 mai zwaar beroep, overeenkomstig artikel 3, § 3, van het koninklijk
2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007); besluit van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- 35 ans en tant que salariée pour les employées. - 35 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke bedienden.
La condition d'âge de 58 ans mentionnée doit être remplie aussi bien De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet vervuld zijn zowel in
dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013 qu'au moment de periode tussen 1 januari 2011 en 31 december 2013 als op het
de la fin du contrat de travail. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
§ 2. La condition d'âge de la convention collective de travail n° 17 § 2. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du 19 décembre 1974 est abaissée à 56 ans pour autant que la personne 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 56 jaar voor zover de
concernée remplisse la condition de 33 ans de passé professionnel en betrokkene voldoet aan de reglementaire voorwaarde van 33 dienstjaren
tant que salarié, dont : als loontrekkende waarvan :
- au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article - minstens 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1
1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990; van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990;
- et au moins 10 ans chez le dernier employeur ou dans le secteur de - en minstens 10 jaar bij de laatste werkgever of in de sector van de
l'industrie alimentaire. voedingsindustrie.
La condition d'âge de 56 ans mentionnée doit être remplie dans la De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de
période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 et, de plus, au moment periode tussen 1 januari 2011 en 31 december 2012 en bovendien op het
de la fin du contrat de travail. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition d'âge de la convention collective de travail n° 17 § 3. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du 19 décembre 1974 est abaissée à 56 ans moyennant un passé 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 56 jaar mits loopbaan van
professionnel de 40 ans en tant que salarié et pour autant que la 40 jaar als loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan de
personne concernée remplisse les conditions réglementaires imposées reglementaire verplichtingen opgelegd door de
par la réglementation du chômage pour les prépensionnés. werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden.
La condition d'âge de 56 ans mentionnée doit être remplie dans la De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de
période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 et, de plus, au moment periode tussen 1 januari 2011 en 31 december 2012 en bovendien op het
de la fin du contrat de travail. ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
Indemnité complémentaire Aanvullende vergoeding

Art. 4.§ 1er. L'indemnité complémentaire est calculée sur la base du

Art. 4.§ 1. De aanvullende vergoeding wordt berekend op basis van het

salaire net, qui équivaut au salaire brut moins les cotisations de nettoloon dat gelijk is aan het brutoloon verminderd met de sociale
sécurité sociale et le précompte professionnel applicables aux zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing zijn
employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal sont situés en op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale
Belgique. verblijfplaats hebben.
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit des travailleurs de 50 vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en
ans ou plus à une réduction des prestations, tel que prévu à l'article ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1, van de collectieve
9, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité arbeidsovereenkomst nr. 77bis, en overstappen van de
complémentaire de prépension sera calculée sur la base du régime loopbaanvermindering naar het conventioneel brugpensioen, zal de
horaire qui était applicable avant la réduction des prestations aanvullende vergoeding van het brugpensioen worden berekend op basis
lorsqu'ils passent de la réduction des prestations à la prépension van de uurregeling die van toepassing was vóór de vermindering van de
conventionnelle. arbeidsprestaties.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
s'appliquent.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 9 juillet 2009 relative à la arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009 betreffende het brugpensioen voor
prépension pour les employés de l'industrie alimentaire, rendue de bedienden in de voedingsnijverheid, algemeen verbindend verklaard
obligatoire par arrêté royal du 13 juin 2010 (Moniteur belge du 17 bij koninklijk besluit van 13 juni 2010 (Belgisch Staatsblad van 17
août 2010). augustus 2010).
Elle est conclue pour une période déterminée et entre en vigueur le 1er Zij wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1
janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013 à januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013 met
l'exception des §§ 2 et 3 de l'article 3 qui cessent d'être en vigueur uitzondering van §§ 2 en 3 van artikel 3, die ophouden van kracht te
le 31 décembre 2012. zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^