Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
l'accord sectoriel 2011-2012 (1) | betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het |
l'accord sectoriel 2011-2012. | sectoraal akkoord 2011-2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 30 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 |
Accord sectoriel 2011-2012 (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 | Sectoraal akkoord 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli |
sous le numéro 104964/CO/333) | 2011 onder het nummer 104964/CO/333) |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective s'applique aux |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
employeurs relevant du champ de compétence de la Commission paritaire | op de werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair |
pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs. | Comité voor toeristische attracties en hun werknemers. |
§ 2. Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE Ier. - Efforts de formation | HOOFDSTUK I. - Vormingsinspanningen |
Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, pour les |
Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, zal |
années 2011 et 2012, le taux de participation à la formation | voor de jaren 2011 en 2012 de participatiegraad in vorming en |
augmentera de 5 points de pourcentage par an. Cet objectif est | opleiding jaarlijks met minstens 5 procentpunten worden opgetrokken. |
concrétisé par la mesure suivante : | Deze doelstelling wordt via volgende maatregel geconcretiseerd : |
- l'octroi de jours de formation aux travailleurs à concurrence de 1,1 | - toekenning van vormingsdagen aan de werknemers ten belope van |
jour de formation par an en moyenne pour les travailleurs qui ont plus | |
d'1 an d'ancienneté. Moyenne calculée comme suit : 1 jour de formation | gemiddeld 1, 1 dag opleiding per jaar voor de werknemers met meer dan |
1 jaar anciënniteit. Gemiddeld berekend als volgt : 1 dag vorming per | |
pour 1 équivalent temps plein. | 1 voltijds equivalent. |
CHAPITRE II. - Fonds pour la formation | HOOFDSTUK II. - Fonds voor vorming |
Art. 3.Un quatrième et un cinquième alinéas sont ajoutés à l'article |
Art. 3.In artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
15 de la convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au | juni 2009 betreffende het fonds voor vorming wordt een vierde en |
fonds pour la formation : | vijfde lid toegevoegd : |
"Pour la période allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 | "Voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012 wordt |
inclus, la cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale pour les | de bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa voor de risicogroepen |
groupes à risque est versée au fonds pour la formation professionnelle | overeenkomstig de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet |
des travailleurs de la Commission paritaire pour les attractions | van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en |
touristiques conformément à la loi du 12 avril 2011, modifiant la loi | uitvoering van het interprofessioneel akkoord en tot uitvoering van |
du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et | |
l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis | het compromis van de regering met betrekking tot het ontwerp van |
du gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel, article 56 (Moniteur belge du 28 avril 2011). | interprofessioneel akoord, artikel 56 (Belgisch Staatsblad van 28 |
En exécution de la disposition visée à l'alinéa précédent, la | april 2011) aan het sectoraal fonds voor beroepsvorming van de |
werknemers van het Paritair Comité voor de toeristische attracties gestort. | |
In uitvoering van de bepaling in het vorige lid bedraagt de | |
cotisation patronale effectivement versée au fonds s'élève à 0,30 p.c. | werkgeversbijdrage die effectief aan het fonds gestort wordt 0,30 pct. |
de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail | van de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst voor |
pour la période allant du 1er janvier 2012 au 31 mars 2012 inclus et à | de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 maart 2012 en 0,20 pct. |
0,20 p.c. pour la période allant du 1er avril 2012 au 31 décembre 2012 inclus". | voor de periode van 1 april 2012 tot en met 31 december 2012". |
La cotisation de 0,10 p.c. pour la période allant du 1er janvier 2012 | De bijdrage van 0,10 pct. voor de periode van 1 januari 2012 tot en |
au 31 mars 2012 inclus telle que définie au troisième alinéa de | met 31 maart 2012 zoals bepaald in het derde lid van artikel 15 van |
l'article 15 de la convention collective de travail du 15 juin 2009 | hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 is |
susmentionnée est comprise dans la cotisation de 0,30 p.c. mentionnée ci-dessus. | inbegrepen in de hierbovenvermelde 0,30 pct. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 4.Les employeurs entameront en 2013 les discussions relatives à |
Art. 4.De werkgevers zullen de besprekingen rond een geleidelijke |
l'instauration graduelle d'une prime de fin d'année pour les ouvriers | invoering van een eindejaarspremie voor de arbeiders over meerdere |
sur plusieurs accords bisannuels, et ce, dans les limites de la marge | tweejaarlijkse akkoorden, opstarten in 2013, en dit binnen de grenzen |
de négociation sectorielle en vigueur à ce moment. | van de op dat ogenblik geldende onderhandelingsmarge op sectorvlak. |
Pour les employés, la prime de fin d'année prévue conformément à | Voor de bedienden blijft de eindejaarspremie voorzien overeenkomstig |
l'article 5 de la convention collective de travail du 29 mai 1989, | artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, |
conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden |
employés (CP 218) et entrée en vigueur le 1er janvier 2007, reste | (PC 218) geldend op 1 januari 2007 van toepassing. |
d'application. | |
CHAPITRE IV. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK IV. - Koopkracht |
Art. 5.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les |
Art. 5.In bedrijven van 50 werknemers en meer worden de in toepassing |
avantages accordés en application de l'article 2, § 7, de la | van artikel 2, § 7, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni |
convention collective de travail du 15 juin 2009 relative à l'accord | 2009 betreffende het sectorakkoord 2009-2010 toegekende voordelen |
sectoriel 2009-2010, sont prolongés pour 2011-2012 selon les mêmes | verlengd voor 2011-2012 onder dezelfde modaliteiten zoals bepaald in |
modalités comme définies dans l'article 2, § 4 jusqu'à § 6 inclus de | artikel 2, § 4 tot en met § 6 van hogervermelde collectieve |
la convention collective mentionnée ci-dessus. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Paix sociale | HOOFDSTUK V. - Sociale vrede |
Art. 6.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
Art. 6.De partijen verbinden zich ertoe om in 2011-2012 de sociale |
introduire de revendications supplémentaires au niveau de la | vrede te bewaren en gedurende deze periode geen enkele bijkomende eis |
commission paritaire et des entreprises en 2011-2012. | te stellen op sectorvlak of op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE VI. - Durée | HOOFDSTUK VI. - Duur |
Art. 7.Cette convention collective est conclue pour une période de |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
deux ans et entre en vigueur à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 | periode van twee jaar van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012. |
décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december 2012. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |