Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, |
2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une | de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale |
indemnité syndicale annuelle (1) | toelage (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, |
indemnité syndicale annuelle. | de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
toelage. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 25 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 |
fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une | tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening |
indemnité syndicale annuelle (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 | van een jaarlijkse syndicale toelage (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
sous le numéro 106140/CO/130) | oktober 2011 onder het nummer 106140/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid van het |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux. | dagbladbedrijf ressorteren. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
janvier 2009 fixant le montant, les modalités d'octroi et de | januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en |
liquidation d'une indemnité syndicale annuelle, est remplacé par la | vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage, wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
" Art. 4.Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire |
" Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen |
12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre | 12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september |
2011 : | 2011 ten einde loopt : |
- pour les travailleurs liés par un contrat de travail : 132,00 EUR | - voor de werknemers : 132,00 EUR (11,00 EUR per maand); |
(11,00 EUR par mois); | |
- pour les prépensionnés et les chômeurs âgés de 50 ans ou plus : 85,2 | - voor de bruggepensioneerden en de werklozen van 50 jaar en ouder : |
EUR (7,10 EUR par mois); | 85,2 EUR (7,10 EUR per maand); |
- pour les chômeurs âgés de moins de 50 ans pendant les deux exercices | - voor de werklozen jonger dan 50 jaar tijdens de twee dienstjaren |
suivant celui au cours duquel le chômage a commencé : 66,00 EUR (5,50 | volgend op dit waarin de werkloosheid is begonnen : 66 EUR (5,50 EUR |
EUR par mois). | per maand). |
Il est tenu compte de l'âge atteint le 30 septembre de l'année pour | Er wordt rekening gehouden met de leeftijd bereikt op 30 september van |
laquelle l'indemnité est accordée." | het jaar waarvoor de toelage wordt toegekend." |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2011. Elle est conclue pour la même durée de validité | oktober 2011. Zij is gesloten voor dezelfde geldigheidsduur en heeft |
et a les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention | dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve |
collective de travail du 15 janvier 2009. | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |