Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 5; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, vijfde lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 16 mai 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 16 mei 2012; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 21 mai 2012; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2012; | juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | augustus 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu l'avis 52.068/2 du Conseil d'Etat donné le 17 octobre 2012, en | Gelet op het advies 52.068/2 van de Raad van State gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 148, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.Artikel 148, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van |
juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance | 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1994, modifié par les arrêtés royaux des 13 juin 1999 et 13 octobre | van 13 juni 1999 en 13 oktober 2004, wordt gewijzigd als volgt : |
2004, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le second tiret est remplacé comme suit : | 1° de tweede streep wordt vervangen als volgt : |
« - catégorie C : y sont classés les bénéficiaires qui : | « - categorie C : daarin zijn de rechthebbenden gerangschikt die : |
- sont dépendants physiquement : ils sont dépendants pour se laver et | - fysisch afhankelijk zijn : zij zijn afhankelijk om zich te wassen en |
s'habiller, ils sont dépendants pour les transferts et déplacements et | te kleden, én zij zijn afhankelijk voor transfer en verplaatsingen en |
aller à la toilette et ils sont dépendants pour incontinence et/ou | naar het toilet te gaan, én zij zijn afhankelijk wegens incontinentie |
pour manger; | en/of om te eten; |
- sont dépendants psychiquement (catégorie Cd) : ils sont désorientés dans le temps et dans l'espace, ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, ils sont dépendants pour incontinence, et ils sont dépendants pour les transferts et déplacements et/ou pour aller à la toilette et/ou pour manger, ou il s'agit de bénéficiaires pour lesquels le diagnostic de démence est établi ou confirmé à la suite d'un bilan diagnostique spécialisé de la démence, ayant fait l'objet d'un rapport écrit, effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie, et qui sont dépendants pour se laver et s'habiller, sont dépendants pour incontinence, et sont dépendants pour les transferts et déplacements, | - psychisch afhankelijk zijn (categorie Cd) : zij zijn gedesoriënteerd in tijd en ruimte, en zij zijn afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én zij zijn afhankelijk wegens incontinentie, én zij zijn afhankelijk voor transfer en verplaatsingen en/of om naar het toilet te gaan en/of om te eten, of het gaat om rechthebbenden waarvoor op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of in de geriatrie, met schriftelijk verslag, de diagnose van dementie is vastgesteld of bevestigd én die afhankelijk zijn om zich te wassen en te kleden, én afhankelijk zijn wegens incontinentie, én afhankelijk zijn voor transfer en verplaatsingen en/of om naar het toilet te gaan |
et/ou pour aller à la toilette et/ou pour manger. » | en/of om te eten. » |
2° le tiret suivant est ajouté : | 2° de volgende streep wordt toegevoegd : |
« - catégorie D : y sont classés les bénéficiaires pour lesquels le | « - categorie D : daarin zijn de rechthebbenden gerangschikt waarvoor |
diagnostic de démence est établi ou confirmé à la suite d'un bilan | op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie |
diagnostique spécialisé de la démence, ayant fait l'objet d'un rapport | uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de |
écrit, effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie | psychiatrie of in de geriatrie, met schriftelijk verslag, de diagnose |
ou en psychiatrie. » | van dementie is vastgesteld of bevestigd. » |
Art. 2.A l'article 150 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.Artikel 150 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 juin 1999, 9 juillet 2003, 13 octobre 2004 et 28 septembre | koninklijke besluiten van 13 juni 1999, 9 juli 2003, 13 oktober 2004 |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | et 28 september 2006, wordt gewijzigd als volgt : |
1° le quatrième tiret est remplacé comme suit : | 1° de vierde streep wordt vervangen als volgt : |
« - catégorie C : y sont classés les bénéficiaires qui : | « - categorie C : daarin zijn de rechthebbenden gerangschikt die : |
- sont dépendants physiquement : ils sont dépendants pour se laver et | - fysisch afhankelijk zijn : zij zijn afhankelijk om zich te wassen en |
s'habiller, ils sont dépendants pour les transferts et déplacements et | te kleden, én zij zijn afhankelijk voor transfer en verplaatsingen en |
aller à la toilette et ils sont dépendants pour incontinence et/ou | naar het toilet te gaan, én zij zijn afhankelijk wegens incontinentie |
pour manger; | en/of om te eten; |
- sont dépendants psychiquement (catégorie Cd) : ils sont désorientés dans le temps et dans l'espace, ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, ils sont dépendants pour incontinence, et ils sont dépendants pour les transferts et déplacements et/ou pour aller à la toilette et/ou pour manger, ou il s'agit de bénéficiaires pour lesquels le diagnostic de démence est établi ou confirmé à la suite d'un bilan diagnostique spécialisé de la démence, ayant fait l'objet d'un rapport écrit, effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie, et qui sont dépendants pour se laver et s'habiller, sont dépendants pour incontinence, et sont dépendants pour les transferts et déplacements, | - psychisch afhankelijk zijn (categorie Cd) : zij zijn gedesoriënteerd in tijd en ruimte, én zij zijn afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én zij zijn afhankelijk wegens incontinentie, én zij zijn afhankelijk voor transfer en verplaatsingen en/of om naar het toilet te gaan en/of om te eten, of het gaat om rechthebbenden waarvoor op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of in de geriatrie, met schriftelijk verslag, de diagnose van dementie is vastgesteld of bevestigd, én die afhankelijk zijn om zich te wassen en te kleden, én afhankelijk zijn wegens incontinentie, én afhankelijk zijn voor transfer en verplaatsingen en/of om naar het toilet te gaan |
et/ou pour aller à la toilette et/ou pour manger. ». | en/of om te eten. ». |
2° le tiret suivant est ajouté : | 2° de volgende streep wordt toegevoegd : |
« - catégorie D : y sont classés les bénéficiaires pour lesquels le | « - categorie D : daarin zijn de rechthebbenden gerangschikt waarvoor |
diagnostic de démence est établi ou confirmé à la suite d'un bilan | op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie |
diagnostique spécialisé de la démence, ayant fait l'objet d'un rapport | uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de |
écrit, effectué par un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie | psychiatrie of in de geriatrie, met schriftelijk verslag, de diagnose |
ou en psychiatrie. » | van dementie is vastgesteld of bevestigd. » |
Art. 3.§ 1er. L'article 152, § 3, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
Art. 3.§ 1. Artikel 152, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 7 avril 2005, est complété par la phrase | vervangen door het koninklijk besluit van 7 april 2005, wordt |
suivante : | vervolledigd met de volgende zin : |
« La demande pour un bénéficiaire classé dans la catégorie D ne peut | « De aanvraag voor een tegemoetkoming voor een rechthebbende die is |
être introduite que si la date où le diagnostic de démence a été posé | geklasseerd in de categorie D kan pas ingediend worden op voorwaarde |
dat in het verzorgingsdossier zoals bedoeld in § 4 de datum is vermeld | |
est mentionnée dans le dossier de soins visé au § 4. » | waarop de diagnose van dementie is gesteld. » |
§ 2. Dans l'article 152, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté | § 2. Artikel 152, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 13 juin 1999, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 13 juni 1999 : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « la catégorie de dépendance A, B ou C | 1° in het eerste lid, worden de woorden « in de |
» sont remplacés par les mots « la catégorie de dépendance A, B, C, | afhankelijkheidscategorieën A, B en C » vervangen door de woorden « in |
Cd, Cc ou D »; | de afhankelijkheidscategorieën A, B, C, Cd, Cc en D »; |
2° le § 4 est complété comme suit : | 2° § 4 wordt vervolledigd als volgt : |
« d) si le bénéficiaire est classé dans la catégorie D : la date du | « d) als de rechthebbende in de categorie D geklasseerd is : de datum |
bilan diagnostique spécialisé de la démence effectué par un médecin | van het gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd |
spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie. » | door een geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of |
in de geriatrie. » | |
Art. 4.L'article 153, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.Artikel 153, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 4 avril 2003 et modifié par l'arrêté royal du 28 septembre | koninklijk besluit van 4 april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk |
2006, est complété par l'alinéa suivant : | besluit van 28 september 2006, wordt vervolledigd met het volgende lid |
« S'il s'agit d'un bénéficiaire classé dans la catégorie D, chaque | : « Indien het gaat om een rechthebbende die is geklasseerd in de |
fois qu'il serait susceptible de changer de catégorie sur la seule | categorie D, en telkens als hij enkel op basis van de fysieke criteria |
base des critères physiques de l'échelle d'évaluation, l'institution | in de evaluatieschaal van categorie zou wijzigen, dient de inrichting |
doit transmettre une échelle d'évaluation adaptée à son organisme | een aangepaste evaluatieschaal aan de verzekeringsinstelling over te |
assureur. La communication de cette information à l'organisme assureur | maken. Het meedelen van deze informatie aan de verzekeringsinstelling |
ne porte aucun préjudice au fait que le bénéficiaire reste classé dans | doet geen afbreuk aan het feit dat de rechthebbende, op basis van een |
la catégorie D lorsqu'il l'est sur base d'un bilan diagnostique | gespecialiseerd diagnostisch bilan voor dementie uitgevoerd door een |
spécialisé de la démence effectué par un médecin spécialiste en | geneesheer-specialist in de neurologie, in de psychiatrie of in de |
neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie, sauf s'il s'agit d'un | geriatrie, geklasseerd blijft in de categorie D, tenzij het gaat om |
bénéficiaire classé dans la catégorie Cd. ». | een rechthebbende die daardoor geklasseerd wordt in de categorie Cd. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1erjanvier 2013, à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013, met |
l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er juillet 2013. | uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt op 1 juli 2013. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |