Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het opleidingsCV |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
formation (1) | betreffende het opleidingsCV (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
formation. | het opleidingsCV. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 5 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 29 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 |
CV formation (Convention enregistrée | OpleidingsCV (Overeenkomst geregistreerd |
le 19 octobre 2011 sous le numéro 106448/CO/112) | op 19 oktober 2011 onder het nummer 106448/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail on entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. | wordt onder « arbeiders » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 14 de l'accord national 2011-2012 du 19 mai | uitvoering van artikel 14 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 19 |
2011, conclu au sein de la Commission paritaire des entreprises de | mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
garage, enregistré sous le numéro 104248/CO/112 le 27 mai 2011 | geregistreerd onder het nummer 104248/CO/112 op 27 mei 2011 (Belgisch |
(Moniteur belge du 15 juin 2011). | Staatsblad 15 juni 2011). |
CHAPITRE III. - Modèle de CV Formation | HOOFDSTUK III. - Model opleidingsCV |
Art. 4.Le modèle de CV formation se compose de 3 parties : |
Art. 4.Het model van opleidingsCV bestaat uit 3 delen : |
- un guide; | - een handleiding; |
- une partie 1; | - een deel 1; |
- une partie 2. | - een deel 2. |
Le modèle de CV formation figure en annexe à la présente convention | Het model van opleidingsCV wordt opgenomen als bijlage van deze |
collective de travail et en fait partie intégrante. | collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit. |
CHAPITRE IV. - Partie 1 du modèle de CV Formation | HOOFDSTUK IV. - Deel 1 van het model opleidingsCV |
Art. 5.Dans la partie 1, chaque employeur consigne pour chaque |
Art. 5.In deel 1 houdt elke werkgever van elke arbeider de vanaf 1 |
ouvrier les fonctions exercées et les formations professionnelles | |
suivies par chaque ouvrier au sein de l'entreprise à partir du 1er | |
avril 2010 ou de son entrée en service, ainsi que, si l'ouvrier en | april 2010 of vanaf zijn indiensttreding uitgeoefende functies en |
gevolgde professionele opleidingen in de onderneming bij, alsook, op | |
fait la demande, les formations professionnelles qui ont été suivies | vraag van de arbeider, de professionele opleidingen die vanaf 1 april |
de sa propre initiative depuis le 1er avril 2010 ou son entrée en | 2010 of vanaf zijn indiensttreding op zijn eigen initiatief gevolgd |
service. | worden. |
Si les fonctions n'ont pas un nom suffisamment explicite, il faut | Indien de functies onvoldoende duidelijk zijn, dient een beknopte |
donner une brève description de leur contenu. | omschrijving te worden gegeven van de inhoud van de betrokken |
Art. 6.La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'employeur. |
functies. Art. 6.Deel 1 wordt door de werkgever ingevuld en bijgehouden. |
L'ouvrier a le droit de consulter son CV formation. Il peut se faire | De arbeider heeft het recht om dit opleidingsCV in te zien. Hij kan |
assister par un délégué syndical ou, à défaut, par le secrétaire | zich hiervoor laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde of bij |
syndical. L'ouvrier a également le droit de faire apporter des | ontstentenis door de vakbondssecretaris. De arbeider heeft ook het |
corrections au CV formation ou de le faire compléter, et ce dans un | recht om hierop verbeteringen te laten aanbrengen of aanvullingen te |
délai de 3 mois à compter du moment où il lui a été remis. | laten toevoegen, dit binnen een termijn van 3 maanden na |
Pour les formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur | overhandiging. Voor de opleidingen op initiatief van de arbeider, kan de werkgever |
peut demander un justificatif afin de les reprendre dans la partie 1. | een bewijsstuk vragen voordat hij ze opneemt in deel 1. |
Art. 7.Une copie de la partie 1 est remise à l'ouvrier chaque année à |
Art. 7.Een afschrift van deel 1 wordt jaarlijks op een vast moment in |
une période définie en accord avec la délégation syndicale, ou à | overleg met de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis zoals |
défaut convenue avec les ouvriers (par exemple, en même temps que la | overeengekomen met de arbeiders (bijvoorbeeld tegelijkertijd met het |
fiche fiscale ou le relevé annuel) ainsi qu'au départ de l'ouvrier. | overmaken van de fiscale fiche of de jaarlijkse loonstaat) aan de |
arbeider overhandigd, alsook bij zijn uitdiensttreding. | |
Les attestations et certificats originaux en possession de l'employeur | De originele attesten van opleidingen en certificaten, in het bezit |
seront joints au CV formation et lorsque le travailleur quitte | van de werkgever, dienen te worden toegevoegd aan het opleidingsCV, en |
l'entreprise, tous ces documents devront lui être remis. | in geval van uitdiensttreding dienen deze ook te worden meegegeven aan |
Art. 8.L'employeur conservera une version papier ou électronique de |
de arbeider. |
la partie 1 du CV formation. | Art. 8.Deel 1 van het opleidingsCV kan zowel elektronisch als in een |
papieren versie worden bijgehouden door de werkgever | |
Art. 9.Un modèle différent peut être développé au niveau de |
Art. 9.Op ondernemingsvlak kan een afwijkend model ontwikkeld worden. |
l'entreprise. Toutefois, son contenu doit au moins correspondre à | De inhoud ervan moet echter minstens overeenstemmen met het model van |
celui du modèle de CV formation figurant en annexe à la présente | opleidingsCV zoals vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. La délégation syndicale est | De vakbondsafvaardiging heeft de bevoegdheid om deze overeenstemming |
habilitée à vérifier cette conformité avec le modèle sectoriel. Pour | met het sectoraal model na te gaan. Voor ondernemingen zonder |
les entreprises sans délégation syndicale, la conformité peut être | vakbondsafvaardiging kan de overeenstemming worden nagegaan door het |
vérifiée par la commission paritaire, si l'une des parties le demande. | paritair comité op vraag van één van de partijen. |
CHAPITRE V. - Partie 2 du modèle de CV Formation | HOOFDSTUK V. - Deel 2 van het model opleidingsCV |
Art. 10.Dans la partie 2, l'ouvrier peut compléter lui-même les |
Art. 10.In deel 2 kan de arbeider zelf de uitgeoefende functies en |
fonctions exercées ainsi que les formations scolaires et les | |
formations professionnelles suivies tant avant qu'après le 1er avril | zijn gevolgde schoolse opleidingen en professionele opleidingen |
2010 et/ou son entrée en service (tant les formations formelles que | invullen van zowel vóór als na 1 april 2010 en/of van vóór zijn |
les formations informelles, les formations sur le terrain, les | indiensttreding (zowel formele als informele opleidingen, on the job |
formations complémentaires, les formations suivies à sa propre initiative,...). | training, bijscholingen, opleidingen gevolgd op eigen initiatief,...). |
Art. 11.La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'ouvrier. |
Art. 11.Deel 2 wordt door de arbeider ingevuld en bijgehouden |
La partie 2 est remise, vierge, une seule fois par l'employeur à | Deel 2 wordt blanco éénmalig door de werkgever aan de arbeider |
l'ouvrier lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers | overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die reeds in |
qui sont déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, la | dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt deel 2 blanco |
partie 2 est remise en même temps que la première remise de la partie | overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging van het deel |
1, comme prévu à l'article 8 de la présente convention collective de | 1, zoals opgenomen in artikel 8 van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Le guide du modèle de CV Formation | HOOFDSTUK VI. - Handleiding bij het opleidingsCV |
Art. 12.Le guide est remis une seule fois par l'employeur à l'ouvrier |
Art. 12.De handleiding wordt eenmalig door de werkgever aan de |
lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers qui sont | arbeider overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die |
déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, le guide est | reeds in dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt de |
remis en même temps que la première remise de la partie 1. | handleiding overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging |
Le guide peut à tout moment être consulté par l'ouvrier à sa demande | van het deel 1. De handleiding kan op vraag van de arbeider op ieder moment worden |
ou téléchargé sur l'intranet accessible au personnel, pour autant | ingezien of gedownload via de personeelsintranet van de onderneming, |
qu'un intranet accessible au personnel existe au sein de l'entreprise. | voor zover een dergelijke personeelsintranet voorzien is in de onderneming. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le CV formation doit être considéré comme un document |
Art. 13.Het opleidingsCV dient te worden beschouwd als een |
personnel, et à ce titre il ne peut être transmis à des tiers, sauf à | persoonlijk document en mag dus niet aan derden worden bezorgd, tenzij |
l'initiative de l'ouvrier. | op initiatief van de arbeider. |
Art. 14.Conformément aux dispositions de l'article 15, alinéa 3 de |
Art. 14.Overeenkomstig de beschikkingen van artikel 15, alinea 3 van |
l'accord national 2011-2012 du 19 mai 2011 et sans préjudice des | het nationaal akkoord 2011-2012 van 19 mei 2011 en zonder afbreuk te |
dispositions de l'article 13 de la présente convention collective de | doen aan de bepalingen van artikel 13 van deze collectieve |
travail, les partenaires sociaux détermineront, au sein du conseil | arbeidsovereenkomst, zullen de sociale partners, binnen de raad van |
d'administration d'Educam, les modalités d'utilisation et | bestuur van Educam, de procedure voor gebruik en integratie van |
d'intégration du CV formation dans la base de données dont question à | opleidingsCV in de database waarvan sprake in artikel 8.2 van de |
l'article 8.2 de la convention collective de travail du 29 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 betreffende de |
2011 relative à la formation. | vorming bepalen. |
Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2012 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2012 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, au plus tôt à partir du 1er | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, ten vroegste vanaf 1 |
avril 2014, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre | april 2014, met een opzegging van zes maanden bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire des entreprises de garage. | voor het garagebedrijf. |
Art. 16.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 18 |
du 18 février 2010 concernant le CV formation, conclue au sein de la | februari 2010 betreffende het opleidingCV, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire des entreprises de garage, et rendue obligatoire | Comité voor het garagebedrijf, en algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 10 octobre 2010 (Moniteur belge du 12 novembre | koninklijk besluit van 10 oktober 2010 (Belgisch Staatsblad van 10 |
2010). | november 2010). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 29 septembre 2011, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
relative au CV formation | het opleidingsCV |
Guide d'utilisation du CV formation dans la CP 112 (garages) | Gebruikshandleiding voor het opleidingsCV in het PC 112 (garages) |
1. Objectif et origine | 1. Doelstelling en oorsprong |
L'accord sectoriel 2009 - 2010 pour la CP 112 (garages) prévoit que | Het sectoraal akkoord 2009 - 2010 voor het PC 112 (garages) voorziet |
chaque entreprise doit remplir et tenir à jour un CV formation pour | dat elk bedrijf voor elke arbeider een opleidingsCV invult en |
chaque ouvrier à partir du 1er avril 2010. Il s'agit d'un inventaire | permanent bijhoudt vanaf 1 april 2010. Het gaat om een inventaris van |
des fonctions exercées et des formations suivies durant son occupation | de uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen tijdens de |
dans l'entreprise concernée. | tewerkstelling in het bedrijf in kwestie. |
2. Parties | 2. Delen |
L'inventaire (CV formation "entreprise" - partie 1) doit être rempli | De inventaris (opleidingsCV « bedrijf » - deel 1) wordt door de |
et tenu à jour par l'employeur pour chaque ouvrier (à durée | werkgever verplicht ingevuld en bijgehouden voor elke arbeider (van |
indéterminée ou déterminée) ressortissant de la CP 112 (garages). | onbepaalde of bepaalde duur), die behoort tot het PC 112 (garages). |
Il peut également être rempli pour les ouvriers intérimaires, les | Hij kan ook ingevuld en bijgehouden worden voor uitzendarbeiders, |
apprentis ou les étudiants. L'employeur réalise cet inventaire à | leerlingen en studenten. De werkgever zorgt voor die inventaris via |
l'aide du CV formation "entreprise" - partie 1. Si une entreprise | het opleidingsCV « bedrijf » - deel 1. Als een bedrijf een eigen |
souhaite utiliser son propre document, c'est possible mais ce dernier | document wil gebruiken, is dat mogelijk, maar dit document moet |
doit reprendre au moins le contenu figurant sur cette même partie. La | minstens de inhoud uit het bovengenoemde deel bevatten. De |
conformité de ce contenu minimum est contrôlée par la délégation | gelijkvormigheid van die minimale inhoud wordt door de |
syndicale. S'il n'y a pas de délégation syndicale, le contrôle peut | vakbondsafvaardiging gecontroleerd. Als er geen vakbondsafvaardiging |
être effectué par la commission paritaire à la demande d'un de ses | is, kan de controle door het paritair comité gebeuren op vraag van één |
membres. | van de leden ervan. |
Un inventaire (CV formation "travailleur" - partie 2) peut être rempli | De arbeider kan een inventaris (opleidingsCV « werknemer » - deel 2) |
par l'ouvrier, à titre personnel. | invullen en bijhouden voor zijn persoonlijke informatie. |
3. Formations et fonctions concernées pour la partie 1 | 3. Betrokken opleidingen en functies voor het deel 1 |
Il s'agit de toutes les formations qu'un ouvrier a suivies aussi bien | Het gaat om alle trainingen die een arbeider heeft gevolgd, zowel op |
à l'initiative de l'employeur qu'à celle de l'ouvrier, tant en dehors | eigen initiatief als op dat van zijn werkgever, zowel buiten de |
des heures de travail normales que durant celles-ci, aussi bien les | normale arbeidsuren als tijdens deze uren, zowel formele trainingen |
formations formelles que les formations "on the job". Toutefois, il | als opleidingen "on the job". Het moet weliswaar om beroepsopleiding |
doit s'agir de formations de nature professionnelle. Pour les | gaan. Van trainingen die op initiatief van de arbeider gevolgd worden, |
formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur peut | kan de werkgever een bewijsstuk vragen voordat hij ze op het |
demander un justificatif afin de les reprendre sur le CV formation | |
"entreprise" - partie 1. | opleidingsCV « bedrijf » - deel 1 vermeldt. |
A cela viennent s'ajouter, les fonctions exercées par l'ouvrier | Daarbij worden ook de functies vermeld die de arbeider in het bedrijf |
travailleur au sein de l'entreprise. Si la dénomination de la fonction | uitgeoefend heeft. Als de naam van de functie niet veel zegt, kan er |
n'est pas évocatrice, une brève description en est donnée. | een bondige omschrijving gegeven worden. |
Le CV formation concerne les formations suivies et les fonctions | Het opleidingsCV vermeldt de gevolgde opleidingen en de uitgeoefende |
exercées depuis l'entrée en service et ceci à partir du 1er avril 2010. | functies sinds de indiensttreding en dit vanaf 1 april 2010. |
4. Mode de conservation | 4. Bewaarmethode |
Le CV formation "entreprise" - partie 1 est complété et conservé par | Het opleidingsCV « bedrijf » - deel 1 wordt ingevuld en bewaard door |
l'entreprise. Il peut être conservé sur support électronique ou sur | het bedrijf. Het kan elektronisch of op papier bewaard worden. Het |
papier. Il doit être complété en permanence, chaque fois que | moet permanent bijgewerkt worden, telkens als dat nodig is. Er bestaat |
nécessaire. Il n'existe qu'un seul document par ouvrier pour toute la | maar één document per arbeider en tijdens de hele periode waarin hij |
période pendant laquelle il est occupé. L'ouvrier aura donc autant de | ergens tewerkgesteld wordt. Een arbeider zal dus evenveel |
CV formation qu'il a eu d'employeurs dans le secteur. | opleidingsCV's hebben als hij werkgevers in de sector heeft gehad. |
Le CV formation "ouvrier" - partie 2 est remis vierge à l'ouvrier, à | Het opleidingsCV « arbeider » - deel 2 wordt blanco aan de arbeider |
son usage propre. | overhandigd voor zijn eigen gebruik. |
5. CV formation "entreprise" - partie 1 | 5. OpleidingsCV « bedrijf » - deel 1 |
Chaque année, l'ouvrier doit recevoir automatiquement (par exemple | Jaarlijks moet de arbeider automatisch een kopie van zijn opleidingsCV |
lors de la remise du relevé récapitulatif des rémunérations ou de sa | « bedrijf » - deel 1 ontvangen (bijvoorbeeld bij de overhandiging van |
fiche fiscale) une copie de son CV formation "entreprise" - partie 1. | het overzicht met zijn bezoldigingen of zijn fiscaal attest). Het kan |
Il peut s'agir d'une copie papier, d'un document transmis par voie | om een papieren exemplaar gaan, om een elektronisch bezorgd document |
électronique ou d'une copie téléchargée par l'ouvrier sur l'intranet | of om een kopie die de arbeider via het intranet van het bedrijf |
du personnel de l'entreprise si cette dernière en possède. A cette | downloadet, als het bedrijf over zo'n site beschikt. Daarbij krijgt de |
occasion, l'ouvrier a la possibilité de faire apporter, dans les trois | arbeider de gelegenheid om binnen de drie maanden correcties in |
mois, des corrections relatives à la période écoulée. Si l'ouvrier | verband met de voorbije periode te laten aanbrengen. Als de arbeider |
quitte l'entreprise, pour quelque raison que ce soit, il doit aussi | het bedrijf verlaat, moet hij, ongeacht de reden van zijn vertrek, ook |
recevoir une copie. | een kopie krijgen. |
6. CV formation "ouvrier" - partie 2 | 6. OpleidingsCV « arbeider » - deel 2 |
Le CV formation personnel de l'ouvrier est à utiliser par l'ouvrier | Het persoonlijke opleidingsCV van de arbeider kan door de arbeider |
s'il le souhaite. L'ouvrier peut y indiquer et conserver lui-même et | gebruikt worden als hij dat wenst. De arbeider kan er zelf, zonder |
sans l'intervention de son employeur les formations qu'il a suivies et | tussenkomst van zijn werkgever, de uitgeoefende functies en gevolgde |
les fonctions qu'il a exercées antérieures au 1er avril 2010 | opleidingen op vermelden van voor 1 april 2010 (eventueel bij een |
(éventuellement chez un autre employeur) ou sa formation scolaire | |
avant le 1er avril 2010. Ce document est remis une fois le 1er avril | andere werkgever) of zijn schoolopleiding van vóór 1 april 2010. Dit |
2010 aux ouvriers en fonction concernés par le CV formation (voir | document wordt één keer overhandigd op 1 april 2010 aan de betrokken |
article 2) ou à l'entrée en service de tout nouveau travailleur ou à | arbeiders in de vorm van het opleidingsCV (zie artikel 2) of bij de |
la demande de l'ouvrier. | indiensttreding van elke nieuwe arbeider of op vraag van de arbeider. |
7. Respect de la vie privée | 7. Respect voor de persoonlijke levenssfeer |
Le CV formation est un document personnel. Seul l'employeur et | Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Alleen de werkgever en |
l'ouvrier peuvent le consulter. Il n'est pas transmis à des tiers | de arbeider mogen het raadplegen. Het wordt niet aan derden bezorgd |
(sauf éventuellement par le travailleur lui-même). Il précise les | (behalve eventueel door de arbeider zelf). Het geeft aan voor welke |
formations qui ont fait l'objet de l'obtention d'un certificat ou d'un | trainingen een officieel certificaat of erkenning is behaald, dat een |
agrément officiel attestant le passage d'une épreuve ou l'autorisation | afgelegde eindproef attesteert of toestemming verleent om bepaalde |
d'exercer certaines activités (par exemple LPG, agrément en soudure etc.). | activiteiten uit te oefenen (bijvoorbeeld LPG, erkenning lassen enz.). |
OpleidingsCV « bedrijf » - deel 1 : PC 112 (garages)/ | OpleidingsCV « bedrijf » - deel 1 : PC 112 (garages)/ |
CV formation "entreprise" - partie 1 : CP 112 (garages) | CV formation "entreprise" - partie 1 : CP 112 (garages) |
Gegevens van bedrijf/ | Gegevens van bedrijf/ |
Données de l'entreprise | Données de l'entreprise |
NAAM/ | NAAM/ |
NOM | NOM |
ADRES/ ADRESSE | ADRES/ ADRESSE |
CONTACTPERSOON/ | CONTACTPERSOON/ |
PERSONNE DE CONTACT | PERSONNE DE CONTACT |
Gegevens van medewerker/ | Gegevens van medewerker/ |
Données du collaborateur | Données du collaborateur |
NAAM/NOM | NAAM/NOM |
VOORNAAM/ | VOORNAAM/ |
PRENOM | PRENOM |
DATUM INDIENSTTREDING/ | DATUM INDIENSTTREDING/ |
DATE D'ENTREE EN SERVICE | DATE D'ENTREE EN SERVICE |
RIJKSREGISTER NR. (facultatief)/ | RIJKSREGISTER NR. (facultatief)/ |
N° DU REGISTRE NATIONAL (facultatif) | N° DU REGISTRE NATIONAL (facultatif) |
Uitgeoefende functies sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding | Uitgeoefende functies sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding |
vanaf die datum | vanaf die datum |
Fonctions exercées depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en | Fonctions exercées depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en |
service à partir de cette date | service à partir de cette date |
FUNCTIE (+ eventueel bondige omschrijving)/ | FUNCTIE (+ eventueel bondige omschrijving)/ |
FONCTION (+ éventuellement brève description) | FONCTION (+ éventuellement brève description) |
DIENST/ | DIENST/ |
SERVICE | SERVICE |
VAN/ | VAN/ |
DU | DU |
TOT/ | TOT/ |
AU | AU |
Beroepsopleiding sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die | Beroepsopleiding sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die |
datum/ | datum/ |
Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée | Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée |
en service à partir de cette date | en service à partir de cette date |
OPLEIDING/ | OPLEIDING/ |
FORMATION | FORMATION |
OPLEIDINGSOPERATOR/ | OPLEIDINGSOPERATOR/ |
OPERATEUR DE FORMATION | OPERATEUR DE FORMATION |
DATUM/ | DATUM/ |
DATE | DATE |
DUUR/ | DUUR/ |
DUREE | DUREE |
Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*)/ | Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*)/ |
Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) | Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) |
OPLEIDING/ | OPLEIDING/ |
FORMATION | FORMATION |
OPLEIDINGSOPERATOR/ | OPLEIDINGSOPERATOR/ |
OPERATEUR DE FORMATION | OPERATEUR DE FORMATION |
DATUM/ | DATUM/ |
DATE | DATE |
DUUR/ | DUUR/ |
DUREE | DUREE |
Cachet de l'entreprise et signature du responsable de l'entreprise | Stempel van bedrijf en handtekening van verantwoordelijke van bedrijf |
OpleidingsCV « arbeider » - deel 2 : PC 112 (garages)/ | OpleidingsCV « arbeider » - deel 2 : PC 112 (garages)/ |
CV formation "ouvrier" - partie 2 : CP 112 (garages) | CV formation "ouvrier" - partie 2 : CP 112 (garages) |
Persoonlijke gegevens/ | Persoonlijke gegevens/ |
Données personnelles | Données personnelles |
NAAM/ | NAAM/ |
NOM | NOM |
VOORNAAM/ | VOORNAAM/ |
PRENOM | PRENOM |
BEDRIJF/ | BEDRIJF/ |
ENTREPRISE | ENTREPRISE |
Datum indiensttreding/ | Datum indiensttreding/ |
Date d'entrée en service | Date d'entrée en service |
Rijksregister nr. (facultatief)/ | Rijksregister nr. (facultatief)/ |
N° du registre national (facultaif) | N° du registre national (facultaif) |
Uitgeoefende functies sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding | Uitgeoefende functies sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding |
vanaf die datum | vanaf die datum |
Fonctions exercées depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en | Fonctions exercées depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en |
service à partir de cette date- | service à partir de cette date- |
FUNCTIE (+ eventueel bondige omschrijving) | FUNCTIE (+ eventueel bondige omschrijving) |
FONCTION (+ éventuellement brève description) | FONCTION (+ éventuellement brève description) |
DIENST/ | DIENST/ |
SERVICE | SERVICE |
VAN/ | VAN/ |
DU | DU |
TOT/ | TOT/ |
AU | AU |
Beroepsopleiding sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die | Beroepsopleiding sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die |
datum / | datum / |
Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée | Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée |
en service à partir de cette date | en service à partir de cette date |
OPLEIDING/ | OPLEIDING/ |
FORMATION | FORMATION |
OPLEIDINGSOPERATOR/ | OPLEIDINGSOPERATOR/ |
OPERATEUR DE FORMATION | OPERATEUR DE FORMATION |
DATUM/ | DATUM/ |
DATE | DATE |
DUUR/ | DUUR/ |
DUREE | DUREE |
Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*) | Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*) |
Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) | Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) |
OPLEIDING/ | OPLEIDING/ |
FORMATION | FORMATION |
OPLEIDINGSOPERATOR/ | OPLEIDINGSOPERATOR/ |
OPERATEUR DE FORMATION | OPERATEUR DE FORMATION |
DATUM/ | DATUM/ |
DATE | DATE |
DUUR/ | DUUR/ |
DUREE | DUREE |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |