Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 25 janvier 2010 relative à une allocation de fin d'année en exécution du « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit » (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 25 janvier 2010 relative à une allocation de fin d'année en exécution du « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit » (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit » (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 décembre 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de
collective de travail du 25 janvier 2010 relative à une allocation de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 betreffende een
fin d'année (Communauté flamande) en exécution du « Vlaams eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het «
intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit » Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal
(1) profit » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vervanging van de
collective de travail du 25 janvier 2010 relative à une allocation de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 betreffende een
fin d'année (Communauté flamande) en exécution du « Vlaams eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het «
intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit ». Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal profit ».

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 5 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 2 décembre 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010
Remplacement de la convention collective de travail du 25 janvier 2010 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering
exécution du « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de van het « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de
non-profit/sociaal profit » (Convention enregistrée le 18 juillet 2011 non-profit/sociaal profit » (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli
sous le numéro 104816/CO/318.02) 2011 onder het nummer 104816/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et objet HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doelstelling

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
travailleurs et aux employeurs des services de soins familiaux et de werkgever van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg van
soins complémentaires à domicile de la Communauté flamande. de Vlaamse Gemeenschap.
La présente convention collective de travail s'applique également au Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op het
personnel ouvrier et employé des services de soins familiaux et de arbeiders- en bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en
soins complémentaires à domicile de la Communauté flamande, y compris aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap, inbegrepen de
les travailleurs dont l'emploi est financé par les moyens Maribel werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de werknemers
social et les travailleurs occupés sous le régime ACS, à l'exception tewerkgesteld in een GESCO-statuut, met uitzondering van de werknemers
des travailleurs visés au § 2. opgesomd in § 2.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux : § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op :
1. Travailleurs fournissant des prestations dans le cadre des 1. De werknemers die prestaties leveren in het kader van de
programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle. Par « tewerkstellings- of doorstromingsprogramma's. Onder « tewerkstellings-
programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle », on entend de manière limitative : of doorstromingsprogramma's » wordt limitatief begrepen :
- les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés - oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
par le Fonds des équipements et services collectifs; Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten;
- les travailleurs des groupes cibles tels que définis à l'article 2 - doelgroepwerknemers zoals gedefinieerd in artikel 2 van het besluit
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring
l'expérience du travail (Moniteur belge du 31 octobre 2008). (Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2008);
2. Travailleurs des groupes cibles tels que définis à l'article 2 de 2. De doelgroepwerknemers, zoals gedefinieerd in artikel 2 van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 relatif à besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 betreffende de
l'économie de services locaux (Moniteur belge du 6 novembre 2007), qui lokale diensteneconomie (Belgisch Staatsblad van 6 november 2007), die
fournissent des prestations dans un département sui generis des prestaties leveren in een sui generis afdeling van de diensten voor
services de soins familiaux et de soins complémentaires à domicile de gezinszorg en aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap
la Communauté flamande, pour lequel un agrément d'économie de services waarvoor een erkenning lokale diensteneconomie is bekomen.
locaux a été obtenu.
3. Travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y compris 3. De werknemers tewerkgesteld in het kader van dienstencheques,
le personnel d'encadrement. inclusief het omkaderings- en administratief personeel.

Art. 2.Objet

Art. 2.Doelstelling

§ 1er. La présente convention collective de travail règle l'octroi § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt voor de werknemers
d'une allocation de fin d'année aux travailleurs visés à l'article 1er. bedoeld in artikel 1 de toekenning van een eindejaarstoelage.
§ 2. La présente convention collective de travail remplace la § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
convention collective de travail du 25 janvier 2010 relative à une arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 betreffende een
allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du « eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het «
Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/social Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/social
profit ». profit ».
CHAPITRE II. - Fixation du montant HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag

Art. 3.L'employeur paie une allocation de fin d'année aux

Art. 3.De werkgever betaalt een eindejaarstoelage aan de werknemers

travailleurs visés à l'article 1er. bedoeld in artikel 1.

Art. 4.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de (1)

Art. 4.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit (1) een vast

une partie fixe indexée, (2) une partie fixe non indexée et (3) une geïndexeerd gedeelte, (2) een vast niet-geïndexeerd gedeelte en (3)
partie variable. een variabel gedeelte.

Art. 5.§ 1er. La partie fixe indexée s'élève à 280,81 EUR pour

Art. 5.§ 1. Het vast geïndexeerde gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor

l'année 2005. het jaar 2005.
Ce montant est majoré, pour l'année 2006, d'un pourcentage obtenu en Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een percentage dat
divisant le chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur wordt bekomen door het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van
au mois d'octobre de l'année 2006 par le chiffre de l'indice en kracht is in de maand oktober van het jaar 2006 te delen door het
vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le pourcentage est calculé indexcijfer dat van kracht is in de maand van het jaar 2005. Het
jusqu'à la quatrième décimale. percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 2. Le montant de la partie fixe indexée est majoré, conformément au § 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd
overeenkomstig punt 2.2 van het « Vlaams akkoord voor de
point 2.2 du « Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit » du 6 non-profit/social profit » van 6 juni 2005, en opgebouwd tot en met
juin 2005 et constituée jusque 2010 inclus selon l'évolution prévue 2010 volgens de fasering voorzien in dit akkoord :
dans cet accord :
2006 2006
2007 2007
2008 2008
2009 2009
Vanaf 2010 A partir de 2010 Vanaf 2010 A partir de 2010
62,33 EUR 62,33 EUR
136,89 EUR 136,89 EUR
211,46 EUR 211,46 EUR
285,44 EUR 285,44 EUR
360,00 EUR 360,00 EUR
§ 3. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 1er du § 3. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgesteld in toepassing van § 1
présent article, ainsi que les montants mentionnés au § 2 du présent van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 2 van dit artikel,
article, sont adaptés annuellement, à compter de 2007, en application worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het
du mécanisme d'indexation suivant. volgende indexeringsmechanisme.
Le montant de la partie fixe indexée de l'année considérée est obtenu Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking
en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat
des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant le afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in
d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en vigueur de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het
au mois d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006.
la quatrième décimale. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation § 4. Het bedrag van het totale vast geïndexeerd gedeelte van deze
de fin d'année est fixé annuellement et joint comme annexe à la eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 6.§ 1er. La partie variable atteint, en 2010, 3,52 p.c. (2,50

Art. 6.§ 1. Het variabel gedeelte bedraagt in 2010, 3,52 pct. (het

p.c. déjà octroyés plus 1,02 p.c. supplémentaire) de la rémunération reeds toegekende 2,50 pct. plus bijkomend 1,02 pct.) van de bruto
annuelle brute. La partie variable supplémentaire de 1,02 p.c. est jaarwedde. Het bijkomend variabel gedeelte van 1,02 pct. wordt
obtenue, à partir du 1er janvier 2006, selon le phasage suivant prévu opgebouwd vanaf 1 januari 2006 volgens onderstaande fasering voorzien
par le « Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit » du 6 juin in het « Vlaams akkoord voor de non-profit/social profit » van 6 juni
2005 : 2005 :
2006 2006
2007 2007
2008 2008
2009 2009
Vanaf 2010 A partir de 2010 Vanaf 2010 A partir de 2010
0,18 p.c./pct. 0,18 p.c./pct.
0,39 p.c./pct. 0,39 p.c./pct.
0,60 p.c./pct. 0,60 p.c./pct.
0,81 p.c./pct. 0,81 p.c./pct.
1,02 p.c./pct. 1,02 p.c./pct.
§ 2. Pour le calcul de la rémunération annuelle brute, le salaire § 2. Voor de berekening van de bruto jaarwedde wordt het geïndexeerd
mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre de l'année considérée baremiek brutomaandloon van oktober van het in aanmerking genomen
est pris en compte, y compris l'éventuelle allocation de foyer ou jaar, desgevallend met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage,
résidence mais à l'exclusion d'autres primes, sursalaires, suppléments maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, weddesupplementen
ou indemnités, et multiplié par 12. of vergoedingen, vermenigvuldigd met 12.

Art. 7.La partie fixe non indexée s'élève à 55,08 EUR.

Art. 7.Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 EUR.

CHAPITRE III. - Octroi et mode de calcul de l'allocation HOOFDSTUK III. - Toekenning en berekeningswijze van de premie

Art. 8.§ 1er. Le montant total de l'allocation, tel que fixé

Art. 8.§ 1. Het totale bedrag van de toelage, zoals vastgesteld

conformément aux dispositions du chapitre II de la présente convention overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve
collective de travail, est versé au travailleur occupé à temps plein, arbeidsovereenkomst, wordt uitgekeerd aan de werknemer met voltijdse
qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération sur prestaties die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de
l'ensemble de la période de référence. Il s'agit de la période qui va gehele referentieperiode. Dit is de periode die zich uitstrekt van 1
du 1er janvier au 30 novembre de l'année pour laquelle l'allocation januari tot 30 november van het jaar waarvoor de toelage is
est due. verschuldigd.
§ 2. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 2. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation en raison de prestations à temps partiel au cours de la genieten wegens deeltijdse arbeidsprestaties in de loop van de
période de référence, le montant sera calculé au prorata de son emploi. referentieperiode, wordt dit bedrag berekend prorata tewerkstelling.
§ 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation parce qu'il a pris ou quitté le service dans le courant genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van
de la période de référence, ce montant est minoré au prorata des de referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd prorata temporis de
prestations de travail effectuées ou assimilées. verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.

Art. 9.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 9.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende

licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties verricht
effectuées pendant une période d'essai lorsqu'il a été mis fin au tijdens de proefperiode wanneer de arbeidsovereenkomst tijdens de
contrat de travail durant la période d'essai. proefperiode werd beëindigd.

Art. 10.§ 1er. L'allocation de fin d'année n'est pas due à

Art. 10.§ 1. De eindejaarstoelage is niet verschuldigd ten belope van

concurrence du montant pour lequel les travailleurs bénéficient, au het bedrag waarvoor de werknemers op ondernemingsvlak een
niveau de l'entreprise, d'un avantage équivalent sous la forme d'un 13e mois. gelijkwaardig voordeel genieten in de vorm van een 13e maand.
§ 2. Le cas échéant, l'employeur informe la délégations des § 2. In voorkomend geval informeert de werkgever de
travailleurs au sein des organes compétents au niveau de l'entreprise, werknemersvertegenwoordiging in de bevoegde organen op
de l'affectation des moyens octroyés pour cet avantage existant. ondernemingsvlak over de besteding van de middelen toegekend voor dit
bestaande voordeel.

Art. 11.§ 1er. Tout mois de prestations ou mois y assimilé dans la

Art. 11.§ 1. Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens

période de référence donne droit à 1/11e du montant de l'allocation, de referteperiode, geeft recht op 1/11e van het bedrag van de toelage,
calculé suivant les dispositions de la présente convention collective berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst.
de travail. § 2. Seuls les mois entièrement travaillés ou assimilés sont pris en § 2. Enkel volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maanden komen
compte pour le calcul de l'allocation de fin d'année. Il n'est pas in aanmerking voor de opbouw van een eindejaarstoelage. Er wordt niet
tenu compte de demi-mois. gerekend met halve maanden.
§ 3. Tout contrat de travail commencé avant le treizième jour du mois § 3. Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de
est considéré comme étant un engagement pour un mois entier. maand wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige
§ 4. Sont assimilées à des prestations de travail ou assimilées, les maand. § 4. Worden gelijkgesteld met gewerkte of daarmee gelijkgestelde
prestaties, de inactiviteitsuren bepaald bij het koninklijk besluit
heures d'inactivité prévues par l'arrêté royal du 30 mars 1967 van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders.
vacances annuelles des travailleurs salariés.
§ 5. Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps § 5. Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en
et de congés thématiques ne sont pas assimilés à des prestations thematische verloven, worden niet gelijkgesteld met effectieve
effectives pour l'octroi de l'allocation de fin d'année. prestaties voor de toekenning van een eindejaarspremie.
Le congé palliatif et le congé pour assistance médicale sont assimilés Palliatief verlof en verlof voor medische bijstand worden
à des prestations effectives à concurrence d'une période maximale de gelijkgesteld met effectieve prestaties voor een maximum periode van
trois mois civils. drie kalendermaanden.

Art. 12.Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le

Art. 12.Wanneer het personeelslid het voordeel van zijn bezoldiging

mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération annuelle brute niet heeft genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen
indexée qui aurait servi de base pour le calcul de sa rémunération jaar, komt voor de berekening van het variabel gedeelte van de toelage
pour ce mois, si cette rémunération avait été due, entre en ligne de (artikel 6) de geïndexeerde bruto jaarwedde in aanmerking die voor de
berekening van zijn loon voor deze maand tot grondslag zou hebben
compte pour le calcul de la partie variable de l'allocation (article gediend, indien dat laatst vernoemde loon verschuldigd was geweest.
6). CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 13.Pour les ouvriers et les employés, l'allocation de fin

Art. 13.Voor de arbeiders en de bedienden wordt de eindejaarstoelage

d'année est payée au plus tard le 22 décembre de l'année à laquelle uitbetaald tegen uiterlijk 22 december van het jaar waarvoor ze wordt
elle se rapporte. toegekend.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgang- en slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail sera exécutée

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd

pour autant qu'en exécution du « Vlaams intersectoraal akkoord voorzover, ter uitvoering van het « Vlaams intersectoraal akkoord
2006-2010 », les budgets prévus soient débloqués et pour autant que la 2006-2010 », de voorziene budgetten worden vrijgemaakt en voorzover de
réglementation et le subventionnement soient adaptés. regelgeving en de subsidiëring aangepast wordt.

Art. 15.Les partenaires sociaux s'engagent conjointement à poursuivre

Art. 15.De sociale partners engageren zich gezamenlijk te blijven

leur action en vue d'une couverture financière complète des coûts pour ijveren en actie te voeren voor de volledige financiële afdekking van
l'exécution des mesures du « Vlaams akkoord voor de non-profit/social de kosten voor de uitvoering van de maatregelen uit het « Vlaams
profit du 6 juin 2005, transposées dans la présente convention akkoord voor de non-profit/social profit » van 6 juni 2005 die worden
collective de travail. omgezet in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 16.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

Art. 16.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

effet le 1er décembre 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. op 1 december 2010 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, per ter
notifié, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
des aides seniors de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 2 décembre 2010, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve
remplaçant la convention collective de travail du 25 janvier 2010 arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 betreffende een
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het «
exécution du « Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de Vlaams intersectoraal akkoord 2006-2010 voor de non-profit/sociaal
non-profit/sociaal profit » profit »
Adaptation du montant fixe indexé de l'allocation de fin d'année Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de eindejaarstoelage
conformément à l'article 5, § 4 et du pourcentage de la partie overeenkomstig artikel 5, § 4 en het percentage voor het procentueel
proportionnelle de l'allocation de fin d'année conformément à gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig artikel 6, § 1 van
l'article 6, § 1er de la présente convention collective de travail : deze collectieve arbeidsovereenkomst :
1. année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c.; 1. jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct.;
2. année 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) et 2,68 p.c. (= 2. jaar 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) en 2,68 pct. (=
2,5 p.c. + 0,18 p.c.); 2,5 pct. + 0,18 pct.);
3. année 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) et 6,36 p.c. (= 3. jaar 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) en 2,89 pct. (=
2,5 p.c. + 0,39 p.c.); 2,5 pct. + 0,39 pct.);
4. année 2008 : 530,85 EUR (= 305,26 EUR + 225,59 EUR) et 3,10 p.c. (= 4. jaar 2008 : 530,85 EUR (= 305,26 EUR + 225,59 EUR) en 3,10 pct. (=
2,5 p.c. + 0,6 p.c.); 2,5 pct. + 0,6 pct.);
5. année 2009 : 606,23 EUR (= 303,49 EUR + 302,74 EUR) et 3,31 p.c. (= 5. jaar 2009 : 606,23 EUR (= 303,49 EUR + 302,74 EUR) en 3,31 pct. (=
2,5 p.c. + 0,81 p.c.); 2,5 pct. + 0,81 pct.);
6. année 2010 : 702,76 EUR (= 311,22 EUR + 391,54 EUR) et 3,52 p.c. (= 6. jaar 2010 : 702,76 EUR (= 311,22 EUR + 391,54 EUR) en 3,52 pct. (=
2,5 p.c. + 1,02 p.c.). 2,5 pct. + 1,02 pct.).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^