Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 3.312.000,- EUR à la Société régionale de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale en application de l'avenant n° 10bis à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 3.312.000,- EUR à la Société régionale de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale en application de l'avenant n° 10bis à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 3.312.000,- EUR aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in toepassing van bijakte nr. 10bis van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie
3.312.000,- EUR à la Société régionale de Développement de la Région van 3.312.000,- EUR aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor
de Bruxelles-Capitale en application de l'avenant n° 10bis à l'Accord het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in toepassing van bijakte nr. 10bis
de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale
de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van
Bruxelles hoofdstad van Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting
l'année budgétaire 2011 et notamment l'article 1-01-7; voor het begrotingsjaar 2011, inzonderheid op artikel 1-01-7;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd
1991, notamment les articles 55 à 58; op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10bis; bijakte nr. 10bis;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant que l'acquisition du terrain Memling-Gheude sis à Overwegende dat onder de initiatieven van het Samenwerkingsakkoord de
Anderlecht a été retenue parmi les initiatives de l'Accord de verwerving van het terrein Memling-Gheude gelegen te Anderlecht
Coopération; weerhouden werd;
Considérant que la Région de Bruxelles-capitale a désigné la Société Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de Gewestelijke
régionale de Développement de la Région de Bruxelles-capitale comme Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
opérateur pour l'acquisition et le développement d'un projet aangeduid heeft als operator voor de verwerving en de ontwikkeling van
immobilier et de parc urbain sur ce site; een vastgoedproject en een stadspark op deze site;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10bis à Overwegende dat het budgettair programma van bijakte nr. 10bis van het
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2011 een
2011, un investissement de 3.312.000,- EUR pour l'acquisition du investering van 3.312.000,-EUR voorziet voor de verwerving van het
terrain Memling-Gheude; terrein Memling-Gheude;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 november 2011;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale
Affaires sociales et de la santé publique, Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de trois millions trois cent douze mille

Artikel 1.Er wordt een subsidie van drie miljoen

euros (3.312.000,- EUR) est accordée à la société régionale de driehonderdentwaalfduizend euro (3.312.000 EUR) toegekend aan de
développement de la Région de Bruxelles-capitale, ayant son siège rue Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
Gabrielle Petit 6, à 1080 Bruxelles. Hoofdstedelijk Gewest met hoofdzetel Gabrielle Petitstraat 6, te 1080 Brussel.
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 33.56.22.65.33.14 van
33.56.22.65.33.14 du budget général des dépenses du Service public de algemene uitgavenbegroting van het Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports de l'année budgétaire 2011. Mobiliteit en Vervoer van het begrotingsjaar 2011.

Art. 2.La subvention a pour objet de financer l'acquisition du

Art. 2.De subsidie heeft als doel de verwerving van het terrein

terrain Memling-Gheude cadastré 5e division de la commune Memling-Gheude gekadastreerd 5e afdeling van de gemeente Anderlecht,
d'Anderlecht, section B, numéro 209/a/23., d'une superficie d'environ
6 007 m2 et se situant entre les rues Memling, Gheude, Brogniez et la sectie B, nummer 209/a/23, met een oppervlakte van ongeveer 6 007 m2
en gelegen tussen de straten Memling, Gheude, Brogniez en het
Clinique. Ziekenhuis te financieren.

Art. 3.§ 1er. L'acquisition de terrain faisant l'objet de la présente

Art. 3.§ 1. De verwerving van het terrein dat het voorwerp uitmaakt

subvention est exécutée à charge du budget de la Société régionale de van deze subsidie zal worden uitgevoerd ten laste van het budget van
Développement de la Région de Bruxelles-capitale. de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Société § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Gewestelijke
régionale de Développement de la Région de Bruxelles-capitale en une Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
ou plusieurs tranches variables en fonction de l'état d'avancement des worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de
acquisitions de terrains, et ceci selon les conditions vorderingsstaat van de verwerving van de terreinen en dit volgens de
d'ordonnancement qui ont été définies dans le protocole d'accord entre ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in het protocolakkoord
le SPF Mobilité et Transports - Beliris, la Région de afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - Beliris en het
Bruxelles-Capitale et la Société régionale de Développement de la Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gewestelijke
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'intervention de Beliris dans Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
le cadre du point 11 « Achats de terrains et d'immeubles » du chapitre betreffende de tussenkomst van Beliris in het kader van punt 11 «
2 de l'avenant 10bis de l'Accord de Coopération Beliris. Aankoop van terreinen en gebouwen » van hoofdstuk 2 van bijakte 10bis
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit van het Samenwerkingsakkoord Beliris. De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par la Société régionale de Développement uitdrukkelijk door de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het
de la Région de Bruxelles-capitale par le biais de déclarations de Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden aangevraagd door middel van
créance datées et signées. gedateerde en ondertekende schuldvorderingsverklaringen.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service public § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement Provisoire 9-15, à
1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel,
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du staat in voor de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de des Affaires

Art. 4.Onze Vice Eerste Minister en Minister van Socialen Zaken en

sociales et de la Santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 5 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
santé publique, Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^