← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 janvier 2005 portant nomination des membres de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence, en ce qui concerne les fonctionnaires de la Santé publique "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 janvier 2005 portant nomination des membres de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence, en ce qui concerne les fonctionnaires de la Santé publique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 januari 2005 tot benoeming van de leden van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, wat de ambtenaren van Volksgezondheid betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 28 janvier 2005 portant nomination des membres de la Commission | besluit van 28 januari 2005 tot benoeming van de leden van de |
pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence, | Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
en ce qui concerne les fonctionnaires de la Santé publique | gewelddaden, wat de ambtenaren van Volksgezondheid betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 | bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17 |
avril 2003 et 27 décembre 2004; | februari 1997, 22 april 2003 en 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de |
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | |
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et | gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie |
aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, | genoemd, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk |
notamment l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2003; | besluit van 19 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 28 janvier 2005 portant nomination des membres de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 januari 2005 tot benoeming van |
la Commission; | de leden van de Commissie; |
Considérant qu'un membre suppléant de la Commission, fonctionnaire de | Overwegende dat een plaatsvervangend lid van de Commissie, ambtenaar |
la Santé publique, a été atteint par la limite d'âge et qu'il convient | van Volksgezondheid, de leeftijdsgrens bereikt heeft en het aangewezen |
de le remplacer; | is hem te vervangen; |
Considérant que quatre membres-fonctionnaires doivent encore être | Overwegende dat er nog vier leden-ambtenaren op voordracht van de |
désignés sur proposition du ministre qui a la Santé publique dans ses | Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort aangewezen |
attributions; | dienen te worden; |
Considérant que la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Overwegende dat de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op 12 |
publique a présenté le 12 août 2009 cinq candidats; | augustus 2009 vijf kandidaten voorgesteld heeft; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. D MARECHAL, médecin, est nommé membre suppléant de la |
Artikel 1.De heer D. MARECHAL, geneesheer, wordt benoemd tot |
Commission en remplacement de M. H. LAQUAY, conseiller adjoint, | plaatsvervangend lid van de Commissie ter vervanging van de heer H. |
atteint par la limite d'âge. | LAQUAY, adjunct-adviseur, die de leeftijdsgrens bereikt heeft. |
Art. 2.Sont nommés membres suppléants de la Commission : |
Art. 2.Worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de Commissie : |
1° M. D. HUYGHEBAERT, médecin; | 1° de heer D. HUYGHEBAERT, geneesheer; |
2° M. P. FRISSON, médecin; | 2° de heer P. FRISSON, geneesheer; |
3° M. D. DESREUMAUX, médecin; | 3° de heer D. DESREUMAUX, geneesheer; |
4° Mme M. VILAIN, médecin | 4° Mevr. M. VILAIN, geneesheer. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du jour de la |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie. |
publication. Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze |
et Notre Ministre de la Justice, sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi :La Ministre des Affaires sociales et de la Sante publique, | Van Koningswege :De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |