Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 1991 portant création d'un Institut supérieur de Planification d'Urgence "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 1991 portant création d'un Institut supérieur de Planification d'Urgence Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1991 tot oprichting van een Hoger Instituut voor de Noodplanning
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 1991 portant création d'un Institut supérieur de Planification d'Urgence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1991 tot oprichting van een Hoger Instituut voor de Noodplanning ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
l'article 2, alinéa 1er; bescherming, inzonderheid op artikel 2, eerste lid;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid;
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1991 portant création d'un Institut Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1991 tot oprichting van
supérieur de Planification d'Urgence; een Hoger Instituut voor de Noodplanning
Vu la loi du 22 mai 2001 portant assentiment à l'Accord de coopération Gelet op de wet van 22 mei 2001 houdende instemming met het
du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les régions flamande, wallonne Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de federale Staat, het
et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise de dangers liés aux Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke
stoffen zijn betrokken;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants; leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2003 portant fixation du plan Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2003 tot vaststelling
d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een
coordination ou une gestion à l'échelon national; coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de
d'intervention; nood- en interventieplannen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
oktober 2008;
Vu l'avis n° 45.657/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2009; Gelet op het advies nr. 45.657/2 van de Raad van State, gegeven op 9
februari 2009;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 29

Artikel 1.In artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 29

juillet 1991 portant création d'un Institut supérieur de Planification juli 1991 tot oprichting van een Hoger Instituut voor de Noodplanning,
d'Urgence, les mots « à l'Ecole royale de Protection civile « sont worden de woorden « in de Koninklijke School van de Civiele
remplacés par les mots « dans les locaux du Service public fédéral Bescherming » vervangen door de woorden « in de lokalen van de
Intérieur ». Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ».

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« L'institut a pour mission : « Het instituut heeft tot taak :
1° l'organisation d'activités spécifiques de formation et 1° het organiseren van specifieke opleidings- en
d'information en matière de planification d'urgence à l'attention des informatieactiviteiten inzake noodplanning voor de federale overheden,
autorités fédérales, des régions, des communautés, des provinces et de gewesten, de gemeenschappen, de provincies en de gemeenten evenals
des communes ainsi que des cinq disciplines de la planification voor de vijf disciplines van de noodplanning in een multidisciplinair
d'urgence dans un cadre multidisciplinaire et multirisques; en multirisico-kader;
2° La promotion des échanges d'idées en matière de planification 2° het bevorderen van ideeënuitwisselingen inzake de interne en de
d'urgence interne et externe entre les autorités et personnes visées externe noodplanning tussen de in 1° bedoelde overheden en personen en
au 1° et notamment les exploitants d'activités industrielles visées de exploitanten van de industriële activiteiten bedoeld in het
par l'Accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de federale Staat, het
Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij
impliquant des substances dangereuses, approuvé par la loi du 22 mai gevaarlijke stoffen zijn betrokken, goedgekeurd door de wet van 22 mei
2001, et les exploitants des établissements de classe I, visés par 2001, en de exploitanten van de inrichtingen van klasse I, bedoeld in
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu
contre le danger des rayonnements ionisants; tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
3° Le développement et la promotion de méthodes et d'outils 3° Het ontwikkelen en het bevorderen van methodes en didactische
didactiques concernant la planification d'urgence; hulpmiddelen betreffende de noodplanning;
4° La coordination des actions visées aux 1°, 2° et 3°, au travers 4° Het coördineren van de onder 1°, 2° en 3° bedoelde activiteiten via
d'une plate-forme d'échanges d'expériences et d'idées au niveau een platform voor uitwisseling van ervaringen en ideeën op nationaal
national et international. » en internationaal vlak. »

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou fait organiser » sont insérés 1° in het eerste lid, worden na het woord « simulatieoefeningen » de
entre les mots « organise » et « des conférences »; woorden « , of laat ze organiseren » ingevoegd;
2° L'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het derde lid wordt vervangen door het volgende lid :
« L'institut peut également faire réaliser des recherches concernant « Het instituut kan ook onderzoeken laten realiseren inzake de
les matières qu'il traite par des universités ou des organismes aangelegenheden die het behandelt. Die onderzoeken gebeuren door
spécialisés. » universiteiten of gespecialiseerde organisaties. »

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« La direction et la gestion de l'institut sont assurées par le « De leiding en het beheer van het instituut worden verzekerd door de
Directeur général de la Direction générale Centre de crise du Service Directeur-generaal van de Algemene Directie Crisiscentrum van de
public fédéral Intérieur ou son délégué. » Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde. »

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 6 du même arrêté en devient l'article 5. Cet article

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt artikel 5. Dit artikel

est remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling:
« L'institut élabore chaque année un programme et l'agenda annuel de « Het instituut stelt elk jaar een programma en de jaaragenda van zijn
ses activités. activiteiten op.
L'institut dresse annuellement un rapport de ses activités. » Het instituut maakt jaarlijks een activiteitenverslag. »

Art. 7.L'article 7 du même arrêté en devient l'article 6. Cet article

Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt artikel 6. Dat artikel

est remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. L'institut dispose d'un comité scientifique composé de : « § 1. Het instituut heeft een wetenschappelijk comité, dat bestaat
1° un fonctionnaire de la Direction générale Centre de crise; uit : 1° een ambtenaar van de Algemene Directie Crisiscentrum;
2° deux représentants de la discipline 1, l'un appartenant à l'aile 2° twee vertegenwoordigers van de discipline 1, één van de Franstalige
francophone et germanophone, l'autre à l'aile néerlandophone; en Duitstalige vleugel, de andere van de Nederlandstalige vleugel;
3° un représentant de la discipline 2; 3° een vertegenwoordiger van de discipline 2;
4° deux représentants de la discipline 3, l'un appartenant à la police 4° twee vertegenwoordigers van de discipline 3, één van de federale
fédérale, l'autre à la police locale; politie, de andere van de lokale politie;
5° un représentant de la discipline 4; 5° een vertegenwoordiger van de discipline 4;
6° un représentant de la discipline 5; 6° een vertegenwoordiger van de discipline 5;
7° deux gouverneurs de province ou leurs délégués; 7° twee provinciegouverneurs of hun afgevaardigden;
8° un ou plusieurs experts ou personnalités scientifiques 8° één of meer experten of universitaire wetenschappelijke
universitaires désignés par le Directeur de l'institut. personaliteiten aangeduid door de Directeur van het instituut.
§ 2. Le Comité scientifique se réunit sur invitation du Directeur de § 2. Het wetenschappelijk comité vergadert minstens twee keer per jaar
l'institut, au minimum deux fois par an. op uitnodiging van de Directeur van het instituut.
§ 3. Le Comité scientifique établit son règlement d'ordre intérieur. § 3. Het wetenschappelijk comité stelt zijn huishoudelijk reglement
Celui-ci est soumis à l'approbation du Directeur de l'institut. op. Dit wordt ter goedkeuring aan de Directeur van het instituut voorgelegd.
§ 4. Le comité scientifique a un rôle consultatif. Il a pour mission : § 4. Het wetenschappelijk comité heeft een adviserende rol. Het heeft als opdracht:
- de donner des avis au Directeur de l'institut, à la demande de ce dernier; - op vraag van de Directeur van het instituut hem advies verlenen;
- de donner son avis sur le projet de programme annuel des activités - advies geven over het ontwerp van het jaarprogramma van de
de l'institut; activiteiten van het instituut;
- de participer à l'élaboration du rapport annuel des activités de - deelnemen aan de uitwerking van het jaarlijks activiteitenrapport
l'institut. » van het instituut. »

Art. 8.Le chapitre III du même arrêté est remplacé par les

Art. 8.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

dispositions suivantes : volgende bepalingen :
« Chapitre III. - Dispositions financières « Hoofdstuk III. - Financiële bepalingen

Art. 7.Le budget est géré par le Directeur de l'institut.

Art. 7.De begroting wordt beheerd door de Directeur van het

Art. 8.Sauf en ce qui concerne les agents de l'Etat, dont les frais

instituut.

Art. 8.Behalve wat de rijksambtenaren betreft, wier kosten in verband

liés à l'accomplissement de leur mission sont indemnisés conformément met het vervullen van hun opdracht vergoed worden overeenkomstig de
aux dispositions réglementaires en vigueur, le Directeur de l'institut van kracht zijnde reglementaire bepalingen, kan de Directeur van het
peut décider d'octroyer une rétribution ou un dédommagement aux instituut beslissen om de in artikel 3, lid 2, en in artikel 6, lid 2,
experts visés à l'article 3, alinéa 2 et à l'article 6, alinéa 2. bedoelde experts een vergoeding of schadeloosstelling toe te kennen.

Art. 9.§ 1er. Les ressources de l'institut peuvent être constituées par :

Art. 9.§ 1. De inkomsten van het instituut kunnen bestaan uit :

la perception de droits d'inscription et de recettes de la vente de de inning van inschrijvingskosten en inkomsten van de verkoop van
supports et de prestations de services; informatiedragers en van dienstverrichtingen;
des subsides extérieurs et des donations. externe subsidiëringen en schenkingen.
§ 2. Le Directeur de l'institut fixe, le cas échéant, le droit § 2. De Directeur van het instituut bepaalt in voorkomend geval de
d'inscription aux activités organisées par ou à la demande de inschrijvingskost voor de activiteiten die door of op vraag van het
l'institut, le prix de vente des supports réalisés par ou à la demande instituut worden georganiseerd, de verkoopprijs van de
informatiedragers die werden verwezenlijkt door of op vraag van het
de l'institut et le prix des prestations de services. instituut en de prijs van de dienstverrichtingen.

Art. 10.§ 1er. Le budget de l'institut est subdivisé comme suit :

Art. 10.Het budget van het instituut wordt onderverdeeld als volgt :

- Recettes : - Ontvangsten :
1° recettes en provenance de la perception de droits d'inscription, de 1° ontvangsten afkomstig van de inning van inschrijvingskosten, van de
la vente de supports et de prestations de services; verkoop van informatiedragers, en van dienstverrichtingen;
2° subsides extérieurs et donations; 2° externe subsidiëringen en schenkingen;
- Dépenses : - Uitgaven :
1° rétributions des experts; 1° vergoedingen van experten;
2° frais de fonctionnement, d'administration et d'exploitation; 2° werkingskosten, administratie- en exploitatiekosten;
3° financement de recherches; 3° financiering van onderzoeken;
4° frais de formation, de déplacement et de séjour. 4° kosten voor opleiding, verplaatsing en verblijf.
§ 2. Les dépenses ne peuvent pas dépasser les recettes. § 2. De uitgaven mogen de beschikbare middelen niet overschrijden.

Art. 11.A la fin de chaque année, il est dressé un compte de gestion

Art. 11.Op het einde van ieder jaar stelt de boekhouder van het

par le comptable de l'Institut, conformément à l'article 74 des lois Instituut een beheersrekening op, overeenkomstig artikel 74 van de
sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 14 juillet 1991. » wetten op de Rijkscompatibiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. »

Art. 9.Un chapitre IIIbis, comprenant l'article 12, est inséré dans

Art. 9.Een hoofdstuk IIIbis, dat het artikel 12 bevat, wordt

le même arrêté : ingevoegd in hetzelfde besluit:
« Chapitre IIIbis. - Du contrôle interne « Hoofdstuk IIIbis. - Interne controle
Art.12. L'institut est soumis au contrôle interne existant au sein du

Art. 12.Het instituut is onderworpen aan de bestaande interne

Service public fédéral Intérieur. » controle binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. »

Art. 10.L'article 11 du même arrêté en devient l'article 13.

Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt artikel 13.

Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 5 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^