← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 15 de l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé "
Arrêté royal modifiant l'article 15 de l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15 van het koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 15 de l'arrêté | 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15 van |
royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des | het koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de aanduiding en |
fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des | de uitoefening van de managementfuncties bij het Federaal |
Soins de Santé | Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi Programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 271, § 2; | Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 271, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de |
l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties bij het |
d'Expertise des Soins de Santé; | Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 janvier 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 januari 2010; |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 19 février 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 februari 2010; |
Vu le protocole n° 2 du Comité de secteur XII - Santé publique du 12 | Gelet op het protocol nr. 2 van het Sectorcomité XII - Volksgezondheid |
avril 2010; | van 12 april 2010; |
Vu l'avis n° 48.444/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.444/3 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 20 février 2003 |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 20 februari |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | 2003 houdende de aanduiding en de uitoefening van de |
au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, le | managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de |
paragraphe 3 est complété par les mots « et la mise à disposition d'un | Gezondheidszorg, wordt de derde paragraaf aangevuld met de woorden « |
véhicule de fonction pouvant être utilisé à des fins privées. » | en het ter beschikking stellen van een dienstvoertuig dat voor privé-doeleinden mag gebruikt worden. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Volksgezondheid en de Minister |
le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | bevoegd voor de Sociale Zekerheid zijn, ieder wat hem betreft, belast |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |