Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 28 août 2011 relative aux contrats portant sur la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d'échange "
Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 28 août 2011 relative aux contrats portant sur la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d'échange Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke
des infractions à la loi du 28 août 2011 relative aux contrats portant schikking bij inbreuken op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de
sur la protection des consommateurs en matière de contrats bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het
d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur,
terme, de revente et d'échange doorverkoop en uitwisseling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs Gelet op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de
en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen
produits de vacances à long terme, de revente et d'échange, l'article in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en
28; uitwisseling, artikel 28;
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au règlement transactionnel Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de
des infractions à la loi du 11 avril 1999 relative aux contrats minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 11 april 1999
portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van
partagé; deeltijds gebruik van onroerende goederen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
februari 2011;
Vu l'avis 50.388/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2011, en Gelet op advies 50.388/1 van de Raad van State, gegeven op 13 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions visées aux

Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken

articles 23, 24 et 25, de la loi du 28 août 2011 relative à la bedoeld bij artikelen 23, 24 en 25 van de wet van 28 augustus 2011
protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten
betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten
biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, en opgemaakt door de
revente et d' échange, dressés par les agents commissionnés par le ambtenaren aangesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid de
Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, sont Economische Zaken behoren, worden overgemaakt aan de
transmis au directeur général de la Direction générale Contrôle et directeur-generaal van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling
Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en
et Energie. Energie.

Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre

Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin

transactionnel au sens de l'article 28 de la même loi ne peuvent être van artikel 28 van dezelfde wet ter betaling worden voorgesteld aan de
inférieures à 700 euros, ni excéder 55.000 euros. overtreder, mogen niet lager zijn dan 700 euro en niet hoger dan
En cas de concours de plusieurs des infractions visées à l'article 28, 55.000 euro. Bij samenloop van verscheidene van de inbreuken bedoeld in artikel 28,
les sommes sont cumulées sans que leur montant puisse excéder 110.000 worden de sommen samengeteld zonder dat het totale bedrag 110.000 euro
euros. mag overschrijden.

Art. 3.Avant d'envoyer la proposition de paiement au contrevenant,

Art. 3.Vooraleer het voorstel tot betaling toe te zenden aan de

overtreder wordt hem een afschrift van het proces-verbaal waarbij de
une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée inbreuk wordt vastgesteld, ter kennis gebracht bij een aangetekende
par lettre recommandée avec accusé de réception, au plus tard le brief met ontvangstbewijs, en dit uiterlijk de dertigste dag na de
trentième jour qui suit la date du procès-verbal. datum van het proces-verbaal.

Art. 4.Toute proposition de paiement accompagnée d'un bulletin de

Art. 4.Elk voorstel tot betaling wordt vergezeld van een stortings-

versement ou de virement est envoyée au contrevenant par lettre of overschrijvingsformulier, binnen zes maanden te rekenen vanaf de
recommandée avec accusé de réception, dans un délai de six mois à datum van het proces-verbaal, aan de overtreder toegezonden bij een
partir de la date du procès-verbal. aangetekende brief met ontvangstbewijs.
La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden
effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie
plus. maanden.

Art. 5.En cas de non-paiement dans le délai mentionné dans la

Art. 5.Bij niet-betaling binnen de termijn vermeld in het voorstel

proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur
Roi. des Konings.

Art. 6.L'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au règlement

Art. 6.Het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de

transactionnel des infractions à la loi du 11 avril 1999 relative aux minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 11 april 1999
betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van
contrats portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation deeltijds gebruik van onroerende goederen, gewijzigd bij het
d'immeubles à temps partagé, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt opgeheven.
2000, est abrogé.

Art. 7.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 7.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 5 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^