Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté royal déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1996, l'article 43, modifié par les lois du gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van
22 juillet 1993, 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 20 juillet 20005 et 4 22 juli 1993, 10 april 1995, 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april
avril 2006; 2006;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 98; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au 98; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale
police locale, l'annexe de cet arrêté; politie en van de lokale politie, de bijlage bij dat besluit;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2004 fixant les cadres linguistiques des Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van
degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de taalkaders van de taaltrappen van de federale politie en van de
de la police fédérale et de la police locale; algemene inspectie van de federale en van de lokale politie;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de
compétences de la police fédérale; organisatie en de bevoegdheden van de federale politie;
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling
degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de
vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
l'arrêté royal du 6 avril 2010; 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 april 2010;
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling
des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale
police fédérale; diensten van de federale politie;
Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2010 fixant la répartition du Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2010 tot
cadre du personnel de la police fédérale; vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie;
Vu l'avis n° 43.149 de la Commission permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 43.149 van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 17 octobre 2011; Taaltoezicht, gegeven op 17 oktober 2011;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in
coordonnées le 18 juillet 1966; bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van
l'Intérieur, Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois au sein des services centraux de la police

Artikel 1.De betrekkingen van de centrale diensten van de federale

fédérale sont répartis comme suit en cadres linguistiques : politie worden als volgt in taalkaders verdeeld :
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais
Nederlands kaderCadre français Nederlands kaderCadre français
Frans kader Frans kader
Cadre bilingue Cadre bilingue
Tweetalig kader Tweetalig kader
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
{Body Text 21}Pourcentage d'emplois {Body Text 21}Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois du rôle linguistique Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois du rôle linguistique
néerlandais néerlandais
Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrolPourcentage Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrolPourcentage
d'emplois du rôle linguistique français d'emplois du rôle linguistique français
Percentage betrekkingen van de Franse taalrol Percentage betrekkingen van de Franse taalrol
150 50 -- 150 50 --
238,5 38,5 11,511,5 238,5 38,5 11,511,5
352,9447,06 352,9447,06
452,9447,06 452,9447,06
552,9447,06 552,9447,06
652,9447,06 652,9447,06

Art. 2.Les emplois au sein des services centraux de l'inspection

Art. 2.De betrekkingen van de centrale diensten van de algemene

générale de la police fédérale et de la police locale sont répartis inspectie van de federale politie en van de lokale politie worden als
comme suit en cadres linguistiques : volgt in taalkaders verdeeld :
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais Trappen van de hiërarchieCadre néerlandais
Nederlands kaderCadre français Nederlands kaderCadre français
Frans kader Frans kader
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois Percentage betrekkingenPourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
352,4047,60 352,4047,60
452,4047,60 452,4047,60
552,4047,60 552,4047,60
652,4047,60 652,4047,60

Art. 3.L'arrêté royal du 5 mars 2004 fixant les cadres linguistiques

Art. 3.Het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van

des degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection de taalkaders van de taaltrappen van de federale politie en van de
générale de la police fédérale et de la police locale et l'arrêté algemene inspectie van de federale en van de lokale politie en het
royal du 6 février 2007 fixant les cadres linguistiques des deux koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de
premiers degrés linguistiques des services centraux de la police taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van
fédérale sont abrogés. de federale politie worden opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur à une date à fixer par Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op
Nous et au plus tard le 1er juillet 2012. een door Ons te bepalen datum en uiterlijk op 1 juli 2012.

Art. 5.Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Intérieur sont

Art. 5.De Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 5 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^