Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la stabilisation de l'assiette des voies de la ligne 37 : Liège-Guillemins-Aachen situées sur le territoire de la commune de Dolhain "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la stabilisation de l'assiette des voies de la ligne 37 : Liège-Guillemins-Aachen situées sur le territoire de la commune de Dolhain Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de stabilisering van de spoorwegbedding van de lijn 37 : Luik-Guillemins-Aachen en gelegen op het grondgebied van de gemeente Dolhain van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
5 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 5 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la inbezitneming van sommige percelen nodig voor de stabilisering van de
stabilisation de l'assiette des voies de la ligne 37 : spoorwegbedding van de lijn 37 : Luik-Guillemins-Aachen en gelegen op
Liège-Guillemins-Aachen situées sur le territoire de la commune de het grondgebied van de gemeente Dolhain van algemeen nut wordt
Dolhain verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
pour cause d'utilité publique; inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op
Considérant que les parois rocheuses et les talus le long de la ligne artikel 4;
37 Liège-Guillemins-Aachen à Dolhain ont été reconnus dangereux, après Overwegende dat de rotswanden en de taluds langs de lijn 37 Luik-
expertise et que quelques failles du terrain recoupent la plate-forme Guillemins-Aachen te Dolhain na onderzoek als gevaarlijk werden erkend
ferroviaire; en sommige breuken in het terrein onder de spoorbedding doorlopen;
Considérant la nécessité de stabiliser la plate-forme de la voie et Overwegende de noodzaak de spoorbedding te stabiliseren en de studies
les études qui ont montré que la meilleure méthode pour cette fin die hebben uitgewezen dat de hiertoe beste oplossing erin bestaat
consiste en la rectification locale du tracé de la voie, en plaatselijk het tracé van de spoorlijn recht te trekken, het
l'élargissement de l'entre-voie et la pose des rails dans un tunnel et tussenspoor te verbreden en de sporen onder te brengen in een tunnel
une tranchée couverte; en gesloten sleuf;
Considérant que les travaux, dessinés sur le plan n° Overwegende dat de werken, getekend op het plan nr.
0A-0370-131.890.002, concrétisent la solution mentionnée ci-dessus; 0A-0370-131.890.002 aan boven vermelde oplossing concreet vorm geeft;
Considérant que ces travaux nécessitent par conséquent la prise de Overwegende dat deze werken het aldus noodzakelijk maken de percelen
possession des parcelles indiquées sur le plan n° 0A-0370-131.890-001 aangeduid op het plan nr. 0A-0370-131.890-001 en gelegen op het
et situées sur le territoire de la commune de Dolhain; grondgebied van de gemeente Dolhain in bezit te nemen;
Considérant que les plans mentionnés ci-dessus ont pris leur forme Overwegende dat bovenvermelde plannen in hun definitieve vorm tot
définitive en tenant compte des résultats de l'enquête publique; stand zijn gekomen, rekening houdend met de resultaten van het
Considérant que la prise de possession pour cause d'utilité publique openbaar onderzoek; Overwegende dat de inbezitneming van de bedoelde percelen ten
des parcelles en question a pour des raisons de sécurités évidentes un algemenen nutte omwille van klaarblijkelijke veiligheidsredenen een
caractère d'extrême urgence; hoogdringend karakter heeft;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique exige pour la stabilisation de

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de stabilisering van de

l'assiette des voies de la ligne 37 : Liège-Guillemins-Aachen la prise spoorwegbedding van de lijn 37 : Luik-Guillemins-Aachen de
de possession immédiate de parcelles situées sur le territoire de la onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied
commune de Dolhain et reprises au plan n° 0A-0370-131.890-001, annexé van de gemeente Dolhain en opgenomen in het plan nr.
au présent arrêté. 0A-0370-131.890-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6
1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
publique.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles le 5 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 5 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^